Page 2 - Figure 1
Page 2 Figure 1 16 10 21 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 23 22 11 6 20 15 12 2 3
Page 4 - Parts Checklist; TURNTABLE INSTALLATION:
Page 4 Introduction Congratulations on purchasing a Gemini SA-600 turntable. This state of theart turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that youcarefully read all the instructions. Features • ±10% Pitch control • Braking for quick stops • Strobe illuminator • Soft-touch st...
Page 5 - INSTALLING THE DUSTCOVER:; TABLE A; Operating Instructions; PLAYING 45 RPM RECORDS:; Specifications
Page 5 L (WHITE) R (RED) GND (Spade Lug) MIXER OR RECEIVER OUTPUT CONNECTORS PHONO L CHANNEL PHONO R CHANNEL GND Screw ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL: Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as the stylus pressure. INSTALLING THE DUSTCOVER: 1. Mount the hinges onto the dustcover.2. H...
Page 6 - EINBAU DES PLATTENSPIELERS:
Page 6 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600 Plattenspielers.Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuestenLeistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alleAnweisungen sorgfältig durchlesen. Leistungsmerkmale • ±10% Geschwindigkeitsregelung • ...
Page 7 - EINBAU DER ABDECKHAUBE:; Bedienungsanweisungen; REGULIERUNG DER GESCHWINDIGKEIT:
Page 7 5. Indem der TONARMS - TONE ARM (6) auf der TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) festgeklemmt ist, halten Sie das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) ruhig mit der Hand, während Sie den AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) rotieren, bis sich die Ziffer "0" auf dem Ring mit der Mittell...
Page 8 - Spezifikationen
Page 8 Spezifikationen Typ...........................................................................Manueller PlattenspielerAntriebsmethode...........................................................................DirektantriebMotor............................................................Bürsten...
Page 9 - INSTALACIÓN DEL TOCADISCO:
Page 9 Introducción Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600. Estetocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de característicasultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamentetodas las instrucciones. Características • Regulación del tono de ±10% • Fren...
Page 10 - CUADRO A; Instrucciones de operación; INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:
Page 10 5. Con el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) enganchado en el DESCANSILLO - ARM REST (10) , sostenga el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) en una mano y gire el ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE - STYLUS PRESSURE RING (11) hasta que el número “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje ...
Page 11 - Especificaciones; SECCIÓN DE TOCADISCO:
Page 11 Especificaciones SECCIÓN DE TOCADISCO: Tipo.................................................Tocadisco manual de transmisión directaMétodo de transmisión..................................................Transmisión directaMotor.....................................................................
Page 12 - INSTALLATION DE LA CARTOUCHE:
Page 12 Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante GeminiSA-600. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiquestechnologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivementtoutes les instructions. Caractéristiques • Réglage de vitesse +...
Page 13 - INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:; Mode d’emploi; FONCTIONNEMENT DE BASE:
Page 13 4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) . 5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) , stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en...
Page 14 - PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
Page 14 Specifications PARTIE DU TABLE-TOURNANTE: Type...................................Platine vinyle manuelle à entraînement directMéthode de transmission.............................................Transmission directeMoteur...........................................................................
Page 15 - INSTALLAZIONE PORTADISCHI:
Page 15 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini SA-600. Questogiradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Primadell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare ilgiradischi in modo corretto. Caratteristiche principali • Controllo ...
Page 16 - TAVOLA A; Istruzioni per il funzionamento
Page 16 bilanciato finché sull’ ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (11) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (6) . REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKATING: Impostare il CONTROLLO ANTI-SKATING...
Page 17 - Specifiche Tecniche
Page 17 Specifiche Tecniche GIRADISCHI: Tipo........................................................................Manuale, Trazione direttaSistema di trasmissione.......................................................Trazione direttaMotore..............................................................
Page 18 - Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA; In the USA: If you experience problems with this unit,; Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Page 18 Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Otto...