Page 7 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA; AVVERTENZA
S-DD2-L-FLUSH TOP 4 IT ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE L’apparecchio è già predisposto sia per la versio-ne filtrante sia per la versione aspirante. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Queste cappe sono state progettate per l’utilizzo in ambiente domestico da parte di utenti privati.L’apparecchio deve essere usato d...
Page 8 - INDICE
S-DD2-L FLUSH TOP 5 IT INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ................................................................................................. 6 COME INSTALLARE LA CAPPA ......................................................................................................... 7 Smontagg...
Page 11 - Versione con scarico all’esterno; Versione filtrante
S-DD2-L-FLUSH TOP 8 IT controllo sicurezze, connettore 4 poli per accensione neon e connettore pulsantiera) (Fig. 10) . 9. Nel caso di motore esterno collegare il cavo del gruppo motore nell’apposito connettore sulla scatola dei componenti elettronici. 10. Collegare il prodotto alla rete elettrica U...
Page 13 - TEMPORIZZAZIONI
S-DD2-L-FLUSH TOP 10 IT A: Tasto ON/OFF luce La luce si accende e si spegne soltanto a car-rello completamente APERTO. Premendo tale tasto a carrello chiuso prima si avrà l’apertura totale del carrello e successi-vamente l’accensione della luce.Il tasto permette di spegnere la luce se acce-sa. B: Ta...
Page 15 - ATTENZIONE
S-DD2-L FLUSH TOP 12 IT Una manutenzione accurata è una garanzia di buon funzionamento e buona resa di un apparecchio nel corso del tempo. MANUTENZIONE COME PROCEDERE? PRODOTTI / ACCESSORI DA UTILIZZARE Superficie esterna e accessori Non utilizzare in nessun caso pa-gliette metalliche, prodotti abra...
Page 16 - NOTA
S-DD2-L FLUSH TOP 13 IT SINTOMO SOLUZIONE La cappa non funziona... Verificate che: • Non vi sia un black out di corrente.• Sia stata effettivamente selezionata una certa velocità.• La connessione a 9 poli sia ben inserita.• Il tasto rosso di reset posizionato sopra la scatola impianto elettrico sia ...
Page 17 - SAFTEY INSTRUCTIONS; WARNING
S-DD2-L FLUSH TOP 14 EN TO THE ATTENTION OF THE USER It is designed to work in both suctioning mode, with outside evacuation, and filtering mode. SAFTEY INSTRUCTIONS These hoods have been designed for personal use in the home. The appliance must be used by adults. Make sure that the appliance is out...
Page 18 - CONTENTS
S-DD2-L FLUSH TOP 15 EN CONTENTS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................................................................................................ 16 INSTALLING THE HOOD .................................................................................................................. 17 ...
Page 21 - CAUTION; CAUTION
S-DD2-L FLUSH TOP 18 EN WARNING Before connecting the air exhaust hose, make sure that the non-return valves can rotate freely. CAUTION Installation must comply with the regula-tions in force regarding the ventilation of enclosed environments. In particular, dis-charged air must not be conveyed into...
Page 23 - MODEL SDD2-L GLASS VERSION; speed until the motor switch-; TIMING; GLASS VERSION MODELS
S-DD2-L FLUSH TOP 20 EN MODEL SDD2-L GLASS VERSION A: Light ON/OFF key The light switches on and off only when the carriage is fully OPEN. Pressing this button with the carriage closed will cause the carriage to open and then the light will switch on .The button also serves to switch off the light i...
Page 26 - AFTER SALES SERVICE
S-DD2-L FLUSH TOP 23 EN PROBLEM SOLUTION The cooker hood does not work... Check that: • There is not a power outage.• A specific speed has actually been selected.• The 9 pole connection is inserted properly.• The red reset key, found over the electrical system box, is pushed.• Make sure that the wir...
Page 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
S-DD2-L FLUSH TOP 24 FR A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR L’appareil peut être installé en version filtrante ou en version aspirante. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Cet appa-reil doit être utilisé par des adultes. Veill...
Page 28 - SOMMAIRE
S-DD2-L FLUSH TOP 25 FR SOMMAIRE DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ...............................................................................................2 6 COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE ...........................................................................................2 7 Montage et dé...
Page 31 - Version extraction vers l’extérieur; Version filtrante
S-DD2-L FLUSH TOP 28 FR 8. Positionner la boîte en métal avec ses com- posants électriques dans un endroit facile-ment accessible pour éventuels opérations de maintenance (Fig. 9) en branchant les trois connecteurs (connecteur à 9 pôles pour le contrôle de l’actionneur et le contrôle de la sécurité,...
Page 33 - TEMPORISATEUR; MODELE VERSION EN VERRE
S-DD2-L FLUSH TOP 30 FR MODÈLE SDD2-L VERSION EN VERRE A: Touche ON/OFF allumage La Lumière s’allume et s’éteint seulement quand le chariot est entièrement OUVERT. En appuyant sur cette touche quand le cha-riot est fermé, on obtient d’abord l’ouverture totale du chariot puis l’éclairage de la lumièr...
Page 35 - ATTENTION
S-DD2-L FLUSH TOP 32 FR Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps. MAINTENANCE COMMENT PROCEDER? PRODUITS/ACCESSOIRES A UTILISER Enveloppe et accessoires Pour le nettoyage de l’appareil, il est conseillé d’utiliser un chiffon soupl...
Page 36 - NOTE
S-DD2-L FLUSH TOP 33 FR SYMPTOMES SOLUTIONS La hotte ne fonctionne pas... Vérifiez que: • il n’y a pas de coupure de courant• une vitesse a été effectivement sélectionnée• le panneau est correctement accroché• la connexion à 9 pôles est correctement insérée• la touche rouge de reset positionnée sur ...
Page 37 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
S-DD2-L FLUSH TOP 34 ES A LA ATENCIÓN DE LOS SEÑORES USUARIOS El aparato ya está predispuesto tanto para la versión filtrante como para la versión aspirante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Estas campanas han sido proyectadas para un empleo en ambiente doméstico por parte de usuarios particulares. El apa...
Page 38 - ÍNDICE
S-DD2-L FLUSH TOP 35 ES ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL APARATO .........................................................................................................3 6 CÓMO INSTALAR LA CAMPANA .....................................................................................................3 7 Desmon...
Page 41 - Versión con salida de humos al exterior; Versión filtrante
S-DD2-L FLUSH TOP 38 ES cionador y control de seguridad, conector de 4 polos para el encendido del neón y co-nector para los mandos) (Fig. 10) . 9. En caso de motor externo, conectar el cable del grupo motor en el correspondiente co-nector de la caja de los componentes elec-trónicos. 10. Conectar el...
Page 43 - MODELO SDD2-L VERSIÓN VIDRIO; TEMPORIZACIÓN; MODELO VERSIÓN VIDRIO
S-DD2-L FLUSH TOP 40 ES MODELO SDD2-L VERSIÓN VIDRIO A: Tecla ON/OFF luz La luz se enciende y se apaga sólo con la fal-da completamente ABIERTA. Apretando esta tecla con falda cerrada prime-ro tendrá lugar la abertura total de la falda y sucesivamente el encendido de la luz.La tecla permite apagar l...
Page 45 - ATENCIÓN
S-DD2-L FLUSH TOP 42 ES Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen funcionamiento y buen rendimento de un apa-rato a lo largo del tiempo. MANTENIMIENTO ¿CÓMO EFECTUARLO? PRODUCTOS ACCESORIOS EMPLEADOS Superficie externa y accesorios No emplear en ningún caso estropa-jos metálicos, productos ...
Page 47 - SICHERHEITSHINWEISE; WARNUNG
S-DD2-L FLUSH TOP 44 DE ALLGEMINE HINWEISE Dieses Gerät ist weder für die Filter- als für die Saugversion anpassbar. SICHERHEITSHINWEISE Diese Abzugshauben wurden für den häuslichen Gebrauch durch Privatpersonen entwickelt. Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Sorgen Sie dafür, dass Ki...
Page 48 - INHALT
S-DD2-L FLUSH TOP 45 DE INHALT GERÄTEBESCHREIBUNG ................................................................................................................4 6 INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE ...................................................................................4 7 Herausnehmen ...
Page 51 - Ausführung mit Ausstoß nach außen; Filterversion
S-DD2-L FLUSH TOP 48 DE 8. Die Metallschachtel mit den elektronischen Bauelementen für eventuelle Wartungseingrif-fe an einen einfach zugänglichen Ort stellen (Abb. 9) . Die drei Steckverbinder anschließen (9-polige Steckverbinder für die Stellglied- u. Sicherheitsprüfung, 4-polige Steckverbinder fü...
Page 53 - TIMER
S-DD2-L FLUSH TOP 50 DE MODELL SDD2-L GLAS-AUSFÜH-RUNG A: Taste ON/OFF Licht Die Beleuchtung kann nur ein- und ausge-schaltet werden, wenn der Schlitten ganz AUSGEFAHREN ist. Wenn diese Taste bei geschlossenem Schlit-ten betätigt wird, erfolgt zunächst das voll-ständige Ausfahren des Schlittens und ...
Page 54 - Licht; Licht; Licht; Licht
S-DD2-L FLUSH TOP 50 DE MODELL SDD2-L GLAS-AUSFÜH-RUNG A: Taste ON/OFF Licht Die Beleuchtung kann nur ein- und ausge-schaltet werden, wenn der Schlitten ganz AUSGEFAHREN ist. Wenn diese Taste bei geschlossenem Schlit-ten betätigt wird, erfolgt zunächst das voll-ständige Ausfahren des Schlittens und ...
Page 55 - ACHTUNG
S-DD2-L FLUSH TOP 52 DE Eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktionstüchtigkeit des Geräts. WARTUNG WIE IST VORZUGEHEN? PUTZ- UND HILFSMITTEL Äußere Geräteoberflä- che und Zubehör Verwenden Sie keinesfalls Metall-schwämme, Scheuermittel oder zu harte Bürsten. Um die ...
Page 56 - KUNDENDIENST; HINWEIS
S-DD2-L FLUSH TOP 53 DE ANZEICHEN LÖSUNG Die Abzugshaube funktioniert nicht. Versichern Sie sich, dass: • kein Stromausfall besteht,• die gewünschte Betriebsstufe wirklich ausgewählt wurde.• Die Schutzplatte ist nicht richtig eingesetzt.• Der 9-polige Steckverbinder ist nicht richtig angeschlossen.•...