Page 2 - Dimensions and connections
AR220A/E: 1000 / AR220W: 960 AR220A/E: 940 / AR220W: 980 2042 445 392 432 K-O ø29 AR210: 940 / AR215: 1450 1002 / 1512 / 2002 1042 / 1552 19 8 2 AR 200 A/E/W Dimensions and connections Front Side Front Top view
Page 3 - Mounting and installation
3 AR 20 0 A/E/W Mounting and installation Fig. 1: The mounting brackets on delivery. Fig. 2: Mounting on threaded bars. Fig. 3: Removal of bottom plate 1 2 Fig. 4: Function of the snap fixing 90° AR Service hatch
Page 4 - Minimum distance
4 AR 200 A/E/W Minimum distance Min 1,8 m Fig. 4 Minimum distance to the floor for AR200E. Mounting and installation
Page 5 - Water regulators; Accessories
5 AR 20 0 A/E/W AV20/25 JVF20/25 TRV20/25 BPV10 SD20 TVV20/25 SD20 VR20/25 Air curtain Air curtain SD20 AV20/25 TRV20/25 BPV10 TVV20/25 JVF20/25 VR20/25 Water regulators Accessories Type RSK-nr [SE] VR20 672 59 98 VR25 672 59 99 TVV20 672 70 35 TVV25 672 70 36 SD20 672 70 37
Page 6 - Wiring diagrams AR200E; Internal / Ambient regulation option
Group 2 Group 1 Switching box (Brass plates) AR210E09AR215E11 AR220E18 400V3~ 230V~ Wiring diagrams AR200E 6 AR 200 A/E/W Wiring diagrams AR200A Internal / Ambient regulation option AR210AAR215A AR220A L N 2 1 3 6 4 5 Blac k Blac k Bro wn Bro wn M ~ °C 2 3 4 5 6 1 CB30N 230V~ 2 3 3 1 1 Blue Blue 2 1...
Page 7 - Wiring diagrams AR 200 E; Internal
Wiring diagrams AR 200 E Internal AR220E AR220E AR200E AR200E AR220E AR200E NOTE! Remove the internal fuse in the slave unit(s) Master-slave 7 AR 20 0 A/E/W
Page 11 - Level 2; Level 1
2 3 4 5 6 1 8 9 10 7 CB32N 11 L 21 5 3 4 6 7 c° RTI2 8 9 400V3N~ AR200E 2 4 5 6 1 N L3 L2 N L1 L Only valid for AR220E 400V3N~ L3 L2 N L1 L 8 9 400V3N~ AR200E 2 4 5 6 1 L3 L2 N L1 L 2 3 4 5 6 1 8 9 10 7 CB32N 11 L 21 5 3 4 6 7 c° RTI2 11 14 12 L N DCDC MDC Door contact 21 24 22 31 34 32 N Only valid...
Page 12 - Wiring diagr ams AR200 W
Level 2 AR200W AR200W AR200W 230V~ 0 CB30N 1 2 3 4 5 6 7 SD20 TVV20 L 2 1 5 3 4 6 7 N c ° RTI2 24 L DC DC MDC Door contact 21 22 N 230V ~, Motor and control AR200W CB30N 5+PE 4+PE 5+PE AR200W 4+PE 2+PE RTI2 SD20 MDC Door contact 3+PE 2 2+PE AR210WAR215W AR220W L N 2 1 3 6 4 5 Bla ck Bla ck Bro wn Br...
Page 13 - Output charts water
13 AR 20 0 A/E/W Output charts water Incoming / outgoing water temperature 90/70 °C Incoming air temp. = +15 °C Incoming air temp. = +20 °C Type Fan position Airflow [m³/s] Output [kW] Air temp. out [°C] Water flow [l/s] Pressure drop [kPa] Output [kW] Air temp. out [°C] Water flow [l/s] Pressure dr...
Page 14 - Dimensioneringstabeller vatten
14 AR 200 A/E/W Incoming / outgoing water temperature 60/50 °C Incoming air temp. = +15 °C Incoming air temp. = +20 °C Type Fan position Airflow [m³/s] Output [kW] Air temp. out [°C] Water flow [l/s] Pressure drop [kPa] Output [kW] Air temp. out [°C] Water flow [l/s] Pressure drop [kPa] AR210W max 1...
Page 15 - Technical specifications |; Technical specifications
15 AR 20 0 A/E/W *1) Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m².*2) ∆ t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow. *3) Applicable at water temperature 80/60 °C, air temperature, in +15 °C. AR200E is d...
Page 16 - Montage- och bruksanvisning; Allmänna anvisningar
AR 200 A/E/W 16 SE Montage- och bruksanvisning Allmänna anvisningar Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Garantin gäller endast om Frico montage- och bruksanvisning har följts och produkten använts såsom däri är beskrivet. Användnin...
Page 17 - SE; lnjustering av luftridån och luftström
AR 20 0 A/E/W 17 SE jordledare. Största kabeldiameter för anslutningsplinten är 16 mm². AR200W: Anslutning av manöverkabel görs på aggregatet sida eller ovansida, med 2x1,5 mm² + jord. Använda kabelgenomföringar måste säkerställa kravet på kapslingsklass. 3. Stäng underplåten/serviceluckan och se ti...
Page 19 - Stäng av vattentillförseln till; Felsökning; • Säkerställ att området kring
AR 20 0 A/E/W 19 SE Byte av vattenbatteri (AR200W) 1. Stäng av vattentillförseln till aggregatet. 2. Lossa anslutningarna till vattenbatteriet. 3. Lossa fästskruvarna som låser batteriet i aggregatet och lyft ut batteriet. 4. Montera det nya batteriet enligt ovanstående i omvänd ordning. Felsökning ...
Page 20 - Assembly and operating instructions; General Instructions; NOTE! Negative pressure in the; Installation
20 GB AR 200 A/E/W Assembly and operating instructions General Instructions Read these instructions carefully before installation and use. Keep this manual for future reference. The guarantee is only valid if the units are used in the manner intended by the manufacturer and in accordance with the Fr...
Page 21 - GB
21 GB AR 20 0 A/E/W side or top is made using a five-core cable with an earth wire. The largest cable diameter for the terminal block is 16 mm². AR200W: The control cable is connected via knock outs to the unit's side or top, with 2x1.5 mm² + carth. The cable glands used must meet the protection cla...
Page 23 - Trouble shooting; If there is no heat, check the
23 GB AR 20 0 A/E/W Changing the electric coil/battery (AR200E) 1. Mark and disconnect the cables to the electric coil/battery. 2. Remove the mounting screws securing the electric coil/battery in the unit and lift the electric coil/battery out. 3. Install the new electric coil/battery in reverse ord...
Page 24 - Safety; • Keep the areas around the air
24 GB AR 200 A/E/W Safety • Keep the areas around the air intake and exhaust grilles free from possible obstructions! • During operation the surfaces of the unit are hot! • The unit must not be fully or partially covered with clothing, or similar materials, as overheating can result in a fire risk! ...
Page 25 - NO; Monterings- og bruksanvisning; Generelle anvisninger
25 NO AR 20 0 A/E/W Monterings- og bruksanvisning Generelle anvisninger Les disse anvisningene nøye før installering og bruk. Ta vare på denne anvisningen for senere bruk. Garantien er gyldig bare hvis apparatene brukes etter produsentens anvisning og i samsvar med Fricos monterings- og bruksanvisni...
Page 27 - Vedlikehold
27 NO AR 20 0 A/E/W 2. Bunnplaten åpnes ved at hurtiglåsen på utblåsningssiden av bunnplaten løsnes, (vri 90°) slik at bunnplaten kan løsnes fra kanten. Se fig. 3 og 4. 3. Etter service, reperasjon og vedlikehold, steng bunnplaten/serviceluken og sørg for at hurtiglåsen er ordentlig låst. Vedlikehol...
Page 28 - Feilsøking; • Strømforsyningen til enheten:; Jordfeilbryter; (gjelder apparater med elektrisk; Sikkerhet; • Hold områdene rundt innsugnings-
28 NO AR 200 A/E/W Feilsøking Hvis viftene står eller ikke blåser riktig, kotrollerer du følgende : • Strømforsyningen til enheten: kontroller sikringer, strømbryter, koblingsur/termostat (hvis det finnes) som starter og stopper apparatet. • At turtallregulatoren er riktig innstilt.• At endebryteren...
Page 29 - FR; Consignes de montage et mode d'emploi; Généralités
29 FR AR 20 0 A/E/W Consignes de montage et mode d'emploi Généralités Lire attentivement les présentes consignes avant l'installation et l'utilisation. Conserver ce manuel à des fins de consultation ultérieure. La garantie n'est valide que si l'utilisation des appareils est conforme aux indications ...
Page 31 - Réglage initial de la vitesse d'air
31 FR AR 20 0 A/E/W être orienté vers l'extérieur de manière à contrebalancer la charge. D'une manière générale, plus la charge est élevée, plus l'angle doit être important. Réglage initial de la vitesse d'air Lorsque la porte est ouverte, régler la vitesse de ventilation via le régulateur de vitess...
Page 32 - Si les ventilateurs ne fonctionnent
32 FR AR 200 A/E/W thermique de protection contre les surchauffes. Il se réinitialise automatiquement lorsque le moteur a refroidi. Remplacement d'un ventilateur 1. Déterminer quel ventilateur ne fonctionne pas. 2. Débrancher ses câbles d'alimentation.3. Retirer ses vis de fixation et ôter le ventil...
Page 33 - Disjoncteur différentiel; • Veiller à ce que les zones à
33 FR AR 20 0 A/E/W Disjoncteur différentiel (modèles avec chauffage électrique) Si l'installation est protégée par disjoncteur différentiel se déclenchant à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être dû à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé d...
Page 34 - Montage- und Betriebsanleitung; Allgemeine Anweisungen; von Frico verwendet werden.; Einsatzbereich; ausgeglichen sein; Seite
34 DE AR 200 A/E/W Montage- und Betriebsanleitung Allgemeine Anweisungen Lesen Sie diese Anleitung vor Installation und Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zum Nachschlagen auf. Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte in der vom Hersteller angegebenen Art und Weise und...
Page 35 - DE; Anschlussnorm angeschlossen werden.
35 DE AR 20 0 A/E/W Anschlussnorm angeschlossen werden. 1.Die Bodenplatte / Wartungsklappe wird durch Öffnen der Schnellverschlüsse an der Luftausblaseite (um 90° verdrehen) geöffnet. Lösen Sie anschließend die Basisplatte vom Rahmen. Siehe Abb. 3 und 4. 2. AR200A: Der E-Anschluss (seitlich oder von...
Page 36 - Service, Reparaturen und Wartung
36 DE AR 200 A/E/W Anschlüsse an das Heizregister müssen mit Absperrventilen versehen werden, damit das Gerät problemlos ausgebaut werden kann. ACHTUNG: Vorsicht beim Anschluss an die Wasserzuleitung. Verwenden Sie einen Schrau-benschlüssel o.ä., um die Anschlüsse des Luft-schleiers gegen ein Verdre...
Page 37 - Überhitzung; Falls die Ventilatoren stillstehen, oder
37 DE AR 20 0 A/E/W Gerät sollte aber mindestens zwei Mal jährlich gereinigt werden. Einlass- und Auslassgitter, Rotor und alle Einbauteile können mit einem Staubsauger oder mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Um eine Beschädigung empfindlicher Geräteteile zu vermeiden, sollte mit einer Saugb...
Page 38 - Sicherung; Technische Daten auf Seite 15.
38 DE AR 200 A/E/W korrekt funktioniert. • Prüfen, ob der Überhitzungsschutz der Motoren ausgelöst wurde. • Prüfen, ob das Lufteinlassgitter stark verschmutzt bzw. verstopft ist. Fallls der Türluftschleier nicht heizt, prüfen Sie bitte folgendes: • Prüfen, ob Heizbedarf besteht: Prüfen Sie die Therm...
Page 39 - ES; Instrucciones de instalación y uso; Instrucciones generales
39 ES AR 20 0 A/E/W Instrucciones de instalación y uso Instrucciones generales Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y poner en funcionamiento las unidades. Conserve las instrucciones para futura consulta. La garantía perderá toda validez si las unidades no se utilizan de la manera i...
Page 41 - NOTA: las tuberías deben conectarse; Revisión, mantenimiento y reparación; Saque el filtro y límpielo con la; Sobrecalentamiento
41 ES AR 20 0 A/E/W estar equipadas con válvulas de cierre para poder desmontarla sin problemas en caso necesario. NOTA: las tuberías deben conectarse con sumo cuidado, utilizando una llave o herramienta similar parasujetar las conexiones de la cortina y no forzar las tuberías, pues de lo contrario ...
Page 43 - Dispositivo de protección; • Asegúrese de que no haya nada
43 ES AR 20 0 A/E/W Dispositivo de protección (sólo unidades de calor eléctrico) Si la instalación incluye un dispositivo de protección y éste salta cuando se conecta la unidad, es posible que el elemento calefactor esté húmedo. En efecto, el elemento calefactor de las unidades que no se usan durant...
Page 44 - Montage- en bedieningsinstructies; Algemene instructies
44 NL AR 200 A/E/W Montage- en bedieningsinstructies Algemene instructies Lees deze instructies zorgvuldig door voor de installatie en het gebruik. Bewaar deze handleiding voor naslagdoeleinden. De garantie geldt uitsluitend wanneer de units worden gebruikt zoals bedoeld door de fabrikant en in over...
Page 45 - NL; Zie bedradingsschema.
45 NL AR 20 0 A/E/W openen door de snelsluiting aan de uitblaaszijde van de onderplaat los te maken (draai 90º) en daarna de basisplaat van de rand los te maken. Zie fig. 3 en 4. 2. AR200A: De aansluiting op de zijkant of bovenkant van de unit wordt gemaakt met 2x1.5mm 2 + aarde. AR200E: De aansluit...
Page 46 - Basisinstelling ventilatorsnelheid; Verwijder het filter en stofzuig
46 NL AR 200 A/E/W gemonteerd. De batterij is exclusief ontluchtings- en aftapkleppen. De aansluitingen naar de verwarmingsspoel moeten worden voorzien van afsluitventielen voor een probleemloze verwijdering. Let op: Wees voorzichtig bij het aansluiten van de buizen. Gebruik een sleutel o.i.d. om de...
Page 47 - Oververhitting; • Levering van werkspanning naar
47 NL AR 20 0 A/E/W Oververhitting Het luchtgordijn met elektrische verwarming is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Als deze door oververhitting is geactiveerd, moet er als volgt worden gereset:1. Ontkoppel de elektriciteit met behulp van de werkschakelaar.2. Laat het elektrische element ...
Page 48 - Veiligheidsschakelaar; (van toepassing op units met; Veiligheid; uitblaasroosters vrij van obstakels!
48 NL AR 200 A/E/W Bij units met elektrische verwarming controleer het volgende: • Voeding naar de elektrische verwarming; controleer zekeringen en onderbreker (indien aanwezig). • Of de oververhittingsbeveiliging voor de motoren niet is geactiveerd. Voor units met een waterverwarmde verwarmingsbatt...
Page 49 - IT; Istruzioni operative e di installazione; Raccomandazioni generali; NOTA: una pressione negativa; Installazione
49 IT AR 20 0 A/E/W Istruzioni operative e di installazione Raccomandazioni generali Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e utilizzare l'unità. Conservare questo manuale per un futuro utilizzo. La garanzia è valida solo se le unità vengono utilizzate come indicato dal costrutto...
Page 51 - Per contrastare queste forze, il flusso; Manutenzione; Attendere che le resistenze elettriche
51 IT AR 20 0 A/E/W Per contrastare queste forze, il flusso dell'aria deve essere indirizzato verso l'esterno. In linea di massima, maggiori sono le forze presenti e maggiore deve essere l'angolazione. Regolazione di base della velocità del ventilatore Con la porta aperta, la velocità del ventilator...
Page 52 - (per unità con riscaldamento
52 IT AR 200 A/E/W Tutti i motori della barriera a lama d'aria sono dotati di una protezione termica integrata contro il surriscaldamento. Una volta raffreddato il motore, si ripristinerà automaticamente. Sostituzione del ventilatore 1. Individuare il ventilatore non funzionante. 2. Scollegare il ca...
Page 53 - Sicurezza; griglie di ripresa e di mandata sia
53 IT AR 20 0 A/E/W alla linea principale attraverso una presa priva di interruttore di sicurezza, in modo che l'umidità possa essere eliminata dall'elemento. Il tempo di asciugatura può variare da poche ore ad alcuni giorni. Se l'unità deve restare ferma per lungo tempo, di quando in quando è buona...
Page 56 - Main offi ce; For latest updated information and information
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille [email protected] Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se Art.no.205508, 20 120402 HH