Page 2 - Getting Started; eatur; Features
Ba gs & Rolls 1. Place item(s) in bag, allowing at least 7.5 cm of space between bag contents and top of bag. 2. Open appliance lid and place open end of bagdown into Vacuum Channel (E) . 3. Close lid. 4. To begin vacuum process, press down firmly on lid with both hands until latches click. 5. P...
Page 3 - Tips; Tips for Successful Vacuum Packaging; Accessories
Tips Tips for Successful Vacuum Packaging For more usage tips and safety information, please refer to the FoodSaver ® Reference Guide. Sealing a Bag Make sure you ’ ve placed the bag in the proper place. When making a bag from a roll, make sure the end ofcut piece is on the Sealing Strip (G) , not o...
Page 4 - Caractéristiques; Précis d’emploi
Caractéristiques Renseignements de sécurité importants et conseils pratiques : consultez le Guide de référence FoodSaver ® fourni avec l’ensemble. Précis d’emploi V2040-I ( Français) Tuyau à accessoires Rangement pourtuyau à accessoires Commandes àeffleurement Loquet pratique D C B A Canal d’aspirat...
Page 5 - Mise en marche
Sacs et r ouleaux 1. Placez le(s) article(s) dans le sac en veillant à ce qu’ilreste 7,5 cm (3 po) entre le haut du contenu etl’ouverture du sac. 2. Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le boutouvert du sac dans le canal d’aspiration (E) . 3. Fermez le couvercle. 4. Des deux mains, appuyez al...
Page 6 - Conseils pratiques; Conseils pratiques d’emballage sous vide; Accessoir; Accessoires FoodSaver
Conseils pratiques Conseils pratiques d’emballage sous vide Vous trouverez d'autres renseignements de sécurité et des conseils dans le Guide de référence FoodSaver® Conseils pratiques pour la soudure des sacs Assurez-vous que le bout du sac soit placé au bonendroit. Quand vous fabriquez un sac à par...
Page 7 - Besonderheiten; Kurzanleitung
Généralités Conseils pratiques d’emballage sous vide (suite) 1. L’emballage sous vide ne remplace PAS la mise enconserve et la stérilisation. Les denrées périssablesdoivent continuer à être réfrigérées ou congelées. 2. Pour de meilleurs résultats, utilisez des sacs et descontenants FoodSaver ® . 3. ...
Page 8 - olienr; Beginnen
Besonderheiten Besonderheiten Kontrollleuchte für den Schweißvorgang Ein durchgängiges Brennen der Kontrollleuchte zeigt an,dass der Versiegelungsprozessim Gang ist. Zubehöranschluss Zubehörschlauch hierbefestigen und zumVakuumverpacken mit demFoodSaver ® verwenden Vorratsbehälter und Zubehör. J L T...
Page 9 - Zubehör; Hinw; Hinweise für erfolgreiches Vakuumverpacken
Zubehör Richtlinien für FoodSaver ® -Zubehör FoodSaver ® -Zubehör Das Zubehör umfasst FoodSaver ® -Vakuumverpackung-Kanister, Universaldeckel, einen Vakuumdeckel für Gläser und Flaschenverschlüsse. 1. Lassen Sie immer mindestens 2,5 cm Platz zwischenBeutelinhalt und Kante. 2. Wischen Sie die Kanten ...
Page 10 - Características; Inicio rápido
Allgemeine Hinweise Hinweise für erfolgreiches Vakuumverpacken (Fortsetzung) 1. Vakuumverpacken ist KEIN Ersatz für den Prozessdes Erhitzens bei der Konservenfabrikation.Verderbliche Lebensmittel müssen weiterhin imKühlschrank aufbewahrt oder eingefroren werden. 2. Um perfekte Ergebnisse zu erzielen...
Page 11 - Bolsas y raollos; Inicio
Características Características Indicador luminoso de sellado Una luz constante indicaque el proceso de selladoestá en marcha. Puerto de accesorios Conecte aquí el tubo deaccesorios y utilícelo para empaquetar al vacío cuando se utilizancontenedores y accesorios FoodSaver ® . J L Botón para el vacia...
Page 12 - Accesorios; Accesorios FoodSaver; Consejos; Consejos para un empaquetado
Accesorios Pautas para los accesorios FoodSaver ® Accesorios FoodSaver ® Entre los accesorios FoodSaver ® se incluyen contenedores para el empaquetado al vacío, tapas universales, selladores de tarros y tapones de botellas. 1. Deje siempre un espacio de 2,5 cm como mínimoentre el contenido y el bord...
Page 13 - Caratteristiche
Consejos generales Consejos para un empaquetado al vacío correcto (continuación) 1. El empaquetado al vacío NO sustituye el enlatadoy la esterilización. Los alimentos perecederos sedeben seguir refrigerando o congelando. 2. Para obtener los mejores resultados, utilice bolsasy contenedores FoodSaver ...
Page 14 - Buste e r
Caratteristiche Caratteristiche Spia di sigillazione L'accensione fissa della spiaindica che è in atto lasigillazione. Porta accessori Collegare il tubo accessorio a questa porta e utilizzarlo perconfezionare i prodottisottovuoto in contenitori FoodSaver ® . J L Tasto di sottovuoto per contenitori P...
Page 15 - Accessori; Accessori FoodSaver; Sugg
Accessori Istruzioni per accessori FoodSaver ® Accessori FoodSaver ® Gli accessori comprendono contenitori per il confezionamento sottovuoto FoodSaver ® , coperchi universali, guarnizioni per vasetti e tappi per bottiglie. 1. Lasciare sempre almeno 2,5 cm di spazio tra ilprodotto e il bordo della bu...
Page 16 - Suggerimenti per la corretta
Suggerimenti generali Suggerimenti per la corretta applicazione del sottovuoto (segue) 1. Il confezionamento sottovuoto NON èun'alternativa alla cottura per l'inscatolamento. Iprodotti deteriorabili devono comunque essereconservati in frigorifero o surgelati. 2. Per i migliori risultati, utilizzare ...