Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS
3 When using pressure cookers, basicsafety precautions should always befollowed:1. Read all instructions carefully.2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs. 3. Do not leave children unattended while cooking. 4. Do not place the pressure cooker inside of a heated oven. 5. Extreme caution mus...
Page 4 - INTRODUCTION
4 Thank you for purchasing a FagorPressure Cooker. We appreciate theconfidence you have placed in our com-pany by selecting one of our pressurecookers, and we are confident that it willgive you many years of excellent service. Surrounded by endless myths, pressurecookers are probably the least under...
Page 5 - COMPONENTS AND FEATURES; Pressure Cooker Pot:; qt size; Pressure Cooker pot handle.
5 Fagor u Cook Pressure Cooker COMPONENTS AND FEATURES 1. Pressure Cooker Pot: 6qt size . Made of high-quality, heavy-gauge,18/10 stainless steel, all cookingtakes place in the pressure cookerpot. 2. Pressure Cooker Lid: Made of high-quality, heavy gauge, 18/10stainless steel, the lid must beproperl...
Page 6 - COOKING WITH THE FAGOR; Getting started
6 10. Safety valve: Located under the lid handle. Safety valve is activated in caseof an excess pressure build up. 11. Thermo Heat Conductive Base: Since the objective of a pressurecooker is rapid cooking, the bottom ofthe pressure cooker pot has a thermoheat conductive base comprised ofthree layers...
Page 7 - Adding Food and Liquid; In order to cook with the; Cooking; When using an electric,
7 Adding Food and Liquid 1. In order to cook with the u Cook Pressure Cooker it is very important touse at least a 1/2 cup of liquid. NEVERUSE LESS. Do not fill the pressurecooker more than 2/3 full with liquid andfood. 2. When called for in the instructions orin your recipe, place food in thesteame...
Page 8 - Note to electric stove users; Natural Release Method:; To use
8 steady stream of steam. At thismoment, the actual PRESSURE COOKING TIME STARTS (when you begin to time your recipe). It is recom-mended that a kitchen timer be usedto monitor the exact cooking time. 5. If at any time during cooking, anexcessive amount of steam isreleased by the operating valve, lo...
Page 10 - BASIC INSTRUCTIONS FOR COOKING; Fresh and frozen vegetables; Fresh and dried fruit
10 2. For increased safety and best results, the silicone gasket should bereplaced approximately every twelvemonths. To order call Fagor CustomerService at: 1-800-207-0806. 3. Before using the Pressure Cooker always check the base handle,support grip, and the lid handle tomake sure that they are sec...
Page 11 - Dried beans and other legumes
11 • Never fill the pressure cooker to more than two thirds of its capacity. • If you prefer, add sugar and/or seasoning to the fruit before or aftercooking. • When you cook whole or halved fruit, use the quick release. When you cookfruit in slices or pieces to make puréeor conserve use the natural ...
Page 12 - If the cooking time
12 Grains • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water. Soak grains,in four times their volume of warmwater for at least four hours beforecooking them, or if you prefer, leavethem to soak overnight. Do not addsalt, for this will harden grains andprevent them from absorbing water. • ...
Page 13 - Seafood and fish; Sauce and Fruit Preserves:
13 them to the cooker before serving andboil them in the pressure cooker withthe lid off until they are ready. MEAT APPROXIMATE PRESSURE COOKING TIME LEVEL Beef/veal, roast or brisket 35-40 minutes High Beef/veal, (shanks)1 1/2- inch wide 25-30 minutes High Beef/veal,1-inch cubes, 1 1/2- pounds 10-1...
Page 14 - Trouble shooting
14 lock in place. Cook for 8 minutes. Removefrom heat and let pressure drop naturally. Trouble shooting In order to ensure best results when usingthe uCook Pressure Cooker, be certain toread all of the instructions and safety tipscontained in this owner’s manual. Thefollowing are practical tips and ...
Page 20 - Fabricada de acero inoxida-; NO FORZAR NUNCA LA TAPA; Ademas de; Asa superior o mango de la tapa:; La olla
20 COMPONENTES Y CARACTERÍS-TICAS 1. Olla a presión: Cuerpo y tapa fabri- cadas de acero inoxidable 18/10 dealta calidad y grueso calibre, toda lacocción se lleva a cabo en la olla apresión. 2. Tapa: Fabricada de acero inoxida- ble 18/10 de alta calidad y gruesocalibre. Es necesario que la tapaeste ...
Page 21 - Ventana de Seguridad:; En caso de; Válvula de Seguridad
21 Cuando se produce la presión, elvapor comenzará a salir por la válvu-la de funcionamiento (esta válvula esuno de los componentes de seguri-dad de la olla de presión). Si estosucede, debe ajustar la temperaturade cocción reduciendo el nivel de lafuente de calor hasta que el flujo devapor sea const...
Page 22 - Cestillo de acero inoxidable:; Olla a presion de 4 qt.; COOK DE; NOTA: LAS OLLAS A PRESION; Para cocinar es imprescindible
22 desaparece en su alojamiento, no exis-te presion dentro de la olla y puedemover el pulsador verde hacia atras yabrir la olla, girando en contra de lasagujas del reloj. (Figura 4) 13. Cestillo de acero inoxidable: La olla a presión viene equipada con un ces-tillo de acero inoxidable. Se utiliza pa...
Page 23 - Control del tiempo de cocción; IMPORTANTE: ASEGURESE; de que; Medio
23 introducir en la olla como mínimomedia taza de líquido que permita lavaporización.Nunca llene la olla más de 2/3 par-tes de la misma (agua e ingredien-tes incluidos) ya que se necesitaespacio en el interior de la olla paracrear presión. 2. Si así se indica en las instruccioneso en la receta, colo...
Page 25 - LIMPIEZA Y CUIDADO
25 Una vez que no exista presión en elinterior de la olla y no salga másvapor de la válvula, pase al punto 4. 4. Una vez liberada toda la presión (el indicador de presión desaparece ensu alojamiento), deslice el pulsadorhacia usted y desplace el mango dela tapa hacia la derecha sujetando elasa infer...
Page 26 - Vegetales frescos y congelados
26 • Gire la válvula hacia la izquierda y extráigala. Limpie el orificio conagua a presión. 2. Para contar con mayor seguridad ymejores resultados, se recomiendacambiar la junta de goma al menoscada 12 meses. Para ello, llame alservicio de atención al cliente deFagor, en el número 1-800 207 0806o co...
Page 27 - Frutas frescas y secas
27 Remolacha, grande, entera 20 minutos Alto Remolacha, pequeña, entera 12 minutos Alto Repollitos de Bruselas, enteros 4 minutos Alto Repollo, rojo o verde, en cuartos 3 - 4 minutos Alto Repollo, rojo o verde, tajadas de 1/4 de pulgada 1 minuto Alto Tomates, en cuartos 2 minutos Alto Zanahorias, ro...
Page 29 - Mariscos y pescados
29 minutos, use 2 tazas de líquido. Lascarnes con conservantes o saladasdeben quedar cubiertas por el agua. • Nunca llene la olla a presión más de la mitad de su capacidad. • Cuando prepare caldo concentrado o sopa, ponga todos los ingredientes enla olla a presión y agregue agua hastala mitad de su ...
Page 30 - Carnes de res y de ave:; Problemas y soluciones
30 PESCADOS APROXIMADO PRESION Almejas 2 - 3 minutos Medio Camarones 1 - 2 minutos Medio Cangrejos 2 - 3 minutos Medio Langosta, 1 libra y media -2 libras 2 - 3 minutos Medio Mejillones 2 - 3 minutos Medio Pescado, entero, destripado 5 - 6 minutos Medio Pescado, filete de 1 pulgada y mediaa 2 pulgad...
Page 36 - Cook: ainsi vous serez
36 Nous vous remercions d’avoir achetél’autocuiseur u Cook et de la confiance que vous avez démontrée envers notreentreprise en sélectionnant l’un de nosappareils; nous sommes sûrs que notreproduit vous fournira de longues etsatisfaisantes années d’excellent servi-ce. Objet d’innombrables mythes, le...
Page 37 - COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES; Manche du couvercle:
37 Autocuiseur u Cook de Fagor COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES 1. Autocuiseur: Corps et couvercle en acier inox épais 18/10 de haute quali-té; l’ensemble de la cuisson s’effec-tue dans l’autocuiseur. 2. Couvercle: Fabriqué en acier inox épais 18/10 de haute qualité. Il estindispensable de bloquer cor...
Page 38 - Logée à; Plaque de diffussion thermique:; Il permet de
38 9. Soupape de sécurité: Logée à l’intérieur de la poignée et dotée d’unaccès pour sa vérification et sonmontage de l’intérieur de la cocotte,elle se déclenche lorsqu’uneaugmentation excessive de la pres-sion est détectée en provoquant unesortie constante de vapeur de l’inté-rieur du manche de la ...
Page 39 - Contrôle du temps de cuisson
39 prolonger la durée de vie utile du jointet faciliter la fermeture du couvercle. 3. Sélectionner avec la soupape de fonctionnement l’une des deuxpositions de pression. Si vous utilisezl’autocuiseur pour la première fois,placez la soupape de fonctionnementsur la niveau 2 de pression.Appuyersur le p...
Page 40 - Cook peut être utilisé; sur un; Régler toujours le brû-; refroidissement; retirez l’autocuiseur du brû-; Moyen
40 2. Avant de fermer le récipient, vérifieztoujours que la soupape defonctionnement et la soupape desécurité soient propres. Une fois que l’autocuiseur est fermé,sélectionnez l’un des deux niveauxde pression (Niveau 1 = Bas, Niveau2 = Haut) 3. Placez le récipient au centre du brûleur.L’autocuiseur ...
Page 41 - inclinez-le de façon à ce que; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
41 vercle jusqu’à ce que l’indicateurde pression rentre dans sonlogement (Fig. 10). Au moment de placer le récipient dansl’évier, inclinez-le de façon à ce que l’eau s’écoule vers le bas, loin dumanche du couvercle. Ouvrez le réci- pient dès qu’il n’existe plus de pressionet que la soupape de foncti...
Page 42 - Légumes frais et surgelés
42 MAINTENANCE POUR ASSU-RER UNE UTILISATION SÛRE 1. Avant d’utiliser votre autocuiseurFuture, vérifiez toujours que lasoupape de fonctionnement estpropre et libre de toute particulerapportée. • Déplacer la soupape de fonctionne- ment jusqu’à la position de la Fig. 7. • Soulever doucement la soupape...
Page 43 - Fruits frais et secs; Haricots et autres légumes secs
43 Brocolis, pousses 2 minutes Haut Brocolis, tiges 3 minutes Haut Courgette Acorn, 1/2 7 minutes Haut Courgette Butternut, morceaux 2 cm 4 minutes Haut Courgette Pattypan entière 1 kg 11 minutes Haut Courgette Spaghetti entière 1 kg 10 minutes Haut Courgette Summer rondelles 2 cm 2 minutes Haut Cou...
Page 44 - Grains
44 Ne pas ajouter de sel à l’eau, car celadurcirait les haricots et les empêcheraitd’absorber l’eau. • Ne pas faire tremper les lentilles ni les pois cassés secs. • Après le trempage, retirer les haricots et les peaux qui flottent. • Laisser égoutter les haricots et se défaire de l’eau. • Les rincer...