Page 3 - DEUTSCH; Das Gerät im Überblick; Betriebsanleitung
3 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Verdichter 2 Luftfiltergehäuse 3 Ein/Aus-Schalter 4 Sicherheitsventil 5 Motorschutzschalter 6 Transportgriff 7 Druckluftanschluss für ungeregelte Druckluft 8 Feststellbare Lenkrollen 9 Motor 10 Druckbehälter 11 Ablass...
Page 4 - Bestimmungsgemäße; Inhaltsverzeichnis
4 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick ................3 2. Zuerst lesen! .................................4 3. Sicherheit ......................................4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................4 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .....4 3.3 Sicherheitseinrichtungen...
Page 6 - Riemenschutzgitter; Alle 250 Betriebsstunden; Luftfilter am Verdichter erneuern.; Alle 500 Betriebsstunden; Maschine aufbewahren; Maschine nicht ungeschützt im; Lieferbares Zubehör
6 DEUTSCH • Kondenswasser des Druckbehäl-ters ablassen (29) . A Achtung! Das Kondenswasser enthält Öl und muss über eine Problemstoff-Sammelstelle entsorgt werden. • Keilriemen prüfen: − Riemenschutzgitter (30) abschrau- ben. − Keilriemen gegebenenfalls erset-zen beziehungsweise nachspan-nen. − Zum ...
Page 7 - Warten bis das Gerät stillsteht.; Probleme und Störungen
7 DEUTSCH Karosseriebereich. Art.-Nr. 090 100 9210 • Meißelhammer-Set MHS 315 (ohne Abb.) zum Putz- und Fliesenabschlagenund für leichte Stemmarbeiten. Art.-Nr. 090 100 6911 Reifen füllen / messen G Reifenfüllmessgerät RF 480 professionelle Ausführung (geeicht). Art.-Nr. 090 105 4630 • Reifenfüllmes...
Page 8 - Nach allen Arbeiten am Gerät:; Reparatur
8 DEUTSCH Werkzeuge und Zubehörteiledrucklos sind. − Lassen Sie das Gerät und alleverwendeten Druckluft-Werk-zeuge und Zubehörteile abküh-len. Nach allen Arbeiten am Gerät: − Alle Sicherheitseinrichtungenwieder in Betrieb setzen undüberprüfen. − Sicherstellen, dass sich keineWerkzeuge oder Ähnliches...
Page 9 - ENGLISH; Machine overview; Operating Instruction
9 ENGLISH 1. Machine overview 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Compressor pump 2 Air intake filter housing 3 On/Off switch 4 Safety valve 5 Motor protection 6 Transport handle 7 Outlet for unregulated com-pressed air 8 Swivel plate casters, lockable 9 Motor 10 Pressure vessel 11 Conden...
Page 10 - Do not; operate the; Risk of personal injury by; Let tool cool off before servicing.; Table of Contents
10 ENGLISH 1. Machine overview .......................9 2. Please read first! .......................10 3. Safety .........................................10 3.1 Specified conditions of use .........10 3.2 General safety information ..........10 3.3 Safety devices .............................11 4. ...
Page 11 - Safety valve
11 ENGLISH 3.3 Safety devices Safety valve The spring-loaded safety valve (19) is incorporated into the pressure switch.The safety valve opens if the max. per-missible pressure is exceeded. 4.1 Prior to initial operation Wheel installation 1. Install the wheels as illustrated. 4.2 Mains connection B...
Page 12 - Remove belt guard; Every 250 operating hours; and fill; Dispose of the waste oil envi-; Device storage; Switch unit OFF and unplug.; Available Accessories
12 ENGLISH • Check V-belt: − Remove belt guard (30) . − Retension V-belt or replace, ifnecessary. − To adjust the V-belt tension,loosen the four screws at themotor base and shift the motor. − Tighten the screws at the motorbase again. − Replace the belt guard. Every 250 operating hours • Replace air...
Page 13 - Compressor does not run:; Mains voltage too low.; Trouble shooting
13 ENGLISH • Blow Gun BP 70 (not illustrated) light metal body (with 100 mm extension nozzle). Stock-no. 090 102 6726 • Blow Gun BP 60 (not illustrated) light metal body (short). Stock-no. 090 102 6718 Driving screwsI Impact Wrench SR 230 rugged impact wrench for DIY andautomotive applications. Stoc...
Page 14 - Repairs
14 ENGLISH − Check gasket of drain cock(s);replace if necessary. − Tighten drain cock(s) fingertight. • Check valve leaky. − Have check valve serviced byqualified service centre. Air tool is not supplied with sufficient pressure. • Pressure regulator not opened wideenough. − Open pressure regulator ...
Page 15 - FRANÇAIS; Instructions d'utilisation
15 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Compresseur 2 Enveloppe du filtre à air 3 Interrupteur «marche-arrêt» 4 Valve de sécurité 5 Disjoncteur 6 Poignée de transport 7 Raccord pneumatique pour air comprimé non régulé 8 Roulettes orientables à frein...
Page 16 - Utilisation conforme aux; Table des matières
16 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...15 2. A lire en premier !......................16 3. Sécurité ......................................16 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ................................16 3.2 Consignes générales de sécurité........................................
Page 17 - Dispositifs de sécurité; Valve de sécurité; La valve de sécurité à ressort; Monter les roues; Raccordement au secteur; et attendre; Retirer la fiche de contact.; Fonctionnement
17 FRANÇAIS Porter un vêtement de travail adapté. Leport de chaussures antidérapantes estrecommandé pour les travaux en exté-rieur. A Danger dû à un défaut del'appareil ! Entretenir la machine et les accessoiresavec soin. Suivre les instructions demaintenance. Examiner, avant chaqueservice, l'appare...
Page 18 - Maintenance régulière; Avant toute manipulation; Contrôler le filtre à air; Eliminer l'huile de purge dans; Accessoires livrables
18 FRANÇAIS cutés que par une personne compé-tente. 5.1 Maintenance régulière Avant toute manipulation • Contrôler l'état des flexibles à air etles remplacer le cas échéant. • Contrôler les assemblages par vis etles resserrer à fond en cas debesoin. • Vérifier que le câble d'alimentationne présente ...
Page 20 - Pas de tension secteur.; Réparations
20 FRANÇAIS • Enrouleur de flexible SA 200 (sans illustration) pour fixation aumur/au plafond ; enroulement auto-matique par simple traction ; avecflexible pour air comprimé en PUlong de 8 m ; diamètre extérieur13 mm ; diamètre intérieur 8 mm. Code art. 090 105 4550 Jeux d'accessoiresL Jeu d'accesso...
Page 21 - Caractéristiques Techniques
21 FRANÇAIS 10. Caractéristiques Techniques Capacité d'aspiration l/min 290 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165 Capacité de remplissage l/min 195 Pression de service (pression en fin de compression) bar 10 Volume du ballon l 50 Nombre de sorties d'air 2 Type du compresseur B 2800 Nombre de...
Page 22 - NEDERLANDS; Het apparaat in een oogopslag; Handleiding
22 NEDERLANDS fg 1. Het apparaat in een oogopslag 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Compressor 2 Luchtfilterbehuizing 3 Hoofdschakelaar 4 Veiligheidsklep 5 Motorbeveiliging 6 Transportgreep 7 Persluchtaansluiting voor niet- gereduceerde perslucht 8 Fixeerbare draaibare wielen 9 Motor 10...
Page 23 - niet; in; Gevaar voor verwondingen; Inhoudstafel
23 NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag ................................ 22 2. Lees dit eerst! .......................... 23 3. Veiligheid .................................. 23 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ........................ 23 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ..........
Page 24 - Veiligheidsvoorzieningen; De veiligheidsklep onder veerdruk; Netaansluiting; . De huidige regeldruk; Bediening
24 NEDERLANDS A Gevaar door onvoldoende per- soonlijke veiligheidsuitrusting! Draag oordoppen. Draag een veiligheidsbril. Draag een stofmasker bij werkzaamhe-den waarbij stof vrijkomt of bij ontwikke-ling van nevels die de gezondheid kun-nen schaden. Draag aangepaste werkkledij. Bij werk-zaamheden b...
Page 25 - Regelmatig onderhoud; Telkens voor het begin van het werk; Controleer het luchtfilter; De afgewerkte olie moet wor-; Machine opbergen
25 NEDERLANDS 5.1 Regelmatig onderhoud Telkens voor het begin van het werk • Controleer de persluchtslangen opbeschadigingen, en vervang zeindien nodig. • Controleer of de schroefverbindin-gen vast zitten, en draai ze vastindien nodig. • Controleer het aansluitsnoer opbeschadigingen, en laat het doo...
Page 27 - den aan het apparaat begint:; Er is geen spanning.; Problemen en storingen
27 NEDERLANDS • Accessoireset LPZ 2 (niet afgebeeld) bevat: universele houder met blaa-spistool, bandenpomp, verfspuitpis-tool, spiraalslang. Art.-nr. 090 105 5971 A Gevaar!Alvorens u met werkzaamhe- den aan het apparaat begint: − zet u het apparaat uit. − trek de stekker uit het stopcon-tact. − wac...
Page 28 - Technische gegevens
28 NEDERLANDS 10. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min 290 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 165 Vulvermogen l/min 195 Bedrijfsdruk (compressoreinddruk) bar 10 Drukvatvolume l 50 Aantal luchtaansluitingen 2 Compressortype B 2800 Aantal cilinders 2 Toerental (compressor) min -1 1300 Motor...
Page 29 - ITALIANO; Manuale d’istruzioni
29 ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Compressore 2 Scatola del filtro dell'aria 3 Interruttore(accensione/spegnimento) 4 Valvola di sicurezza 5 L'interruttore automatico del motore 6 Impugnatura per il trasporto 7 Attacco per aria compressa...
Page 30 - Conservazione della; Non; mettere in funzione; Utilizzo appropriato; Pericolo generico; Sommario
30 ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio ........................29 2. Istruzioni obbligatorie...............30 3. Sicurezza....................................30 3.1 Utilizzo appropriato .....................30 3.2 Prescrizioni generali - sicurezza .....................................30 3...
Page 31 - Pericolo causato da eventuali; Dispositivi di sicurezza; Valvola di sicurezza; La valvola di sicurezza caricata da molla; Montare le ruote; Collegamento elettrico; Accendere l'apparecchiatura; Estrarre il connettore di rete.; Funzionamento
31 ITALIANO A Pericolo causato da eventuali anomalie dell'apparecchio elettrico Trattare l'apparecchio e i relativi acces-sori con la massima cura,rispettando leindicazioni relative alla manutenzione.Prima di mettere in funzione l'apparec-chio, verificare che non sia danneggiato.Prima di utilizzare ...
Page 32 - Manutenzione periodica; Controllare il filtro dell'aria
32 ITALIANO Gli interventi di manutenzione o ripa-razione non descritti in questasezione devono essere effettuatiesclusivamente da personale specia-lizzato. 5.1 Manutenzione periodica Prima di iniziare a lavorare • Verificare che i tubi flessibili nonsiano danneggiati e, se necessario,sostituirli. •...
Page 33 - con tubo flessibile
33 ITALIANO • Applicatore di chiodi a testa schiac-ciata SKN 50 (non illustrato) per chiodi a testaschiacciata (tipo SKN) da 20 a50 mm.Cod. art. 090 105 4738 VerniciaturaE Pistola per verniciatura a spruzzoFB 2200 HVLP La caratteristica High-Volume-Low-Pressure riduce il ritorno del gettonebulizzato...
Page 34 - Il compressore non funziona:; Mancanza di corrente.; Problemi e anomalie
34 ITALIANO Set accessoriL Set accessori LPZ 7-S contenente pistola soffiatrice, gon-fiapneumatici, nipplo gonfiapneu-matici, ago cavo per palloni, pistolaper verniciatura a spruzzo, pistola aspruzzo, tubo a spirale. Cod. art. 090 100 3858 • Set accessori LPZ 7-P (non illustrato) contenente pistolas...
Page 35 - Caratteristiche tecniche
35 ITALIANO 10. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min 290 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 165 Capacità di riempimento l/min 195 Pressione di esercizio (pressione finale di compressione) bar 10 Volume del serbatoio a pressione l 50 Numero di uscite della pressione 2 Tipo di...
Page 36 - ESPAÑOL; Vista general del aparato; Manual de uso
36 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Compresor 2 Caja del filtro de aire 3 Interruptor de conexión/desconexión 4 Válvula de seguridad 5 El interruptor de protección de motor 6 Asidero de transporte 7 Toma de aire comprimido para aire comprimido no re...
Page 37 - Aplicación de acuerdo a la; ¡No; Indice del contenido
37 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato ......... 36 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 37 3. Seguridad .................................. 37 3.1 Aplicación de acuerdo a la finalidad ...................................... 37 3.2 Instrucciones generales de seguridad ..................................
Page 38 - La válvula de seguridad; Conexión a la red
38 ESPAÑOL A ¡Peligros por equipamiento de protección personal insuficiente! Utilizar cascos de protección acústica. Utilizar gafas protectoras. Utilizar una máscara de respiración paratrabajos que generen polvo o cuando segeneren nieblas perjudiciales para lasalud. Utilizar ropa de trabajo adecuada...
Page 39 - Mantenimiento periódico; Controle el nivel de aceite; Accesorios disponibles
39 ESPAÑOL encuentren depositadas herra-mientas o similares. Cualquier trabajo de reparación o demantenimiento más extenso que losdescritos en este capítulo, deberá serllevado a cabo exclusivamente porespecialistas. 5.1 Mantenimiento periódico Siempre antes de comenzar el trabajo • Inspeccione las m...
Page 41 - Desconectar la máquina.; No hay tensión de alimentación.; Problemas y averías
41 ESPAÑOL longitud de trabajo; 8 mm de diáme-tro exterior y 6 mm de diámetro inte-rior. Núm. art. 090 105 4940 • Manguera espiral, Rilsan (sin ilustración) con acoplamientorápido y boquilla de paso; 7,5 m delongitud de trabajo; 8 mm de diáme-tro exterior y 6 mm de diámetro inte-rior. Núm. art. 090 ...
Page 42 - Características técnicas
42 ESPAÑOL 10. Características técnicas Potencia de succión l/min 290 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165 Potencia de llenado l/min 195 Presión efectiva (presión final de compresión) bar 10 Volumen del depósito de presión l 50 Cantidad de salidas de aire 2 Tipo de compresor B 2800 Núme...
Page 43 - DANSK; Maskinen i overblik; Betjeningsvejledning
43 DANSK 1. Maskinen i overblik 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Kompressor 2 Luftfilterhus 3 Start-/stop-kontakt 4 Overtryksventil 5 Motorbeskyttelsesafbryderen 6 Transportgreb 7 Trykluft-tilslutning til reguleret trykluft 8 Styreruller, der kan låses 9 Motor 10 Trykbeholder 11 Aftapn...
Page 44 - ikke; apparatet i; Korrekt anvendelse; Generelle henvisninger til fare!; Indholdsfortegnelse
44 DANSK 1. Maskinen i overblik ...................43 2. Læs først!...................................44 3. Sikkerhed ...................................44 3.1 Korrekt anvendelse .....................44 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger.................44 3.3 Sikkerhedsindretninger ..................
Page 46 - Kontroller kileremmen:; Følg de nationale forskrifter for; Opbevaring af maskinen
46 DANSK A NB! Kondensatet indeholder olie og skal derfor afleveres i et indsam-lingssted for særligt affald. • Kontroller kileremmen: − Skru rembeskyttelsen (30) af. − Udskift eller efterspænd eventueltkileremmen. − For at kunne justere remspæn-dingen, skal de fire skruer vedmotorens fod løsnes og ...
Page 47 - Før alle arbejder på maskinen:; For lav netspænding.
47 DANSK RengøringH Blæsepistol BP 200 i gennemført plast. Art.-nr. 090 105 4606 • Blæsepistol BP 300 (uden bil.) i gennemført plast; særligt høj luft-mængde på grund af venturidysen. Art.-nr. 090 105 4614 • Blæsepistol BP 70 (uden bil.) i letmetal (med 100 mm-forlængelse). Art.-nr. 090 102 6726 • B...
Page 48 - Reparationer på el-værktøjet; Reparation
48 DANSK afkøle i ca. ti minutter; Tryk påmotorbeskyttelsesafbryderen;Start igen for kompressoren påstart-/stop-kontakten. Kompressoren kører uden af opbygge tilstrækkeligt tryk. • Kondensat-udløbet på trykbeholde-ren er utæt. − Kontroller pakningen på aftap-ningsskrue(rne); udskift eventu-elt. − Af...
Page 49 - SVENSKA; Maskinens uppbyggnad; Bruksanvisning
49 SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Kompressor 2 Luftfilterhus 3 Strömbrytare 4 Säkerhetsventil 5 Motorskyddet 6 Transporthandtag 7 Tryckluftanslutning för oregle-rad tryckluft 8 Låsbara styrrullar 9 Motor 10 Tryckkärl 11 Avtappningsskruv för kondens-vat...
Page 50 - Använd maskinen enligt; inga; som helst omständigheter en; Fara för elektricitet!; Innehållsförteckning
50 SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad ...........49 2. Läs detta först! ..........................50 3. Säkerhet .....................................50 3.1 Använd maskinen enligt anvisningarna ..............................50 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................50 3.3 Säkerhetsanordnin...
Page 51 - Den fjäderbelastade säkerhetsventilen
51 SVENSKA 3.3 Säkerhetsanordningar Säkerhetsventil Den fjäderbelastade säkerhetsventilen (19) sitter på strömbrytaren. Säkerhets- ventilen slår till när trycket stiger över detmaximalt tillåtna värdet. 4.1 Före första start Montering av hjulen 1. Montera hjulen så som bilden visar. 4.2 Nätanslutnin...
Page 52 - Efter 250 drifttimmar; Förvaring av maskinen; Maskinen får inte förvaras; Tillgängliga tillbehör
52 SVENSKA A Varning!Kondensvattnet innehåller olja och måste därför avfallshanteras mil-jövänligt. • Kontrollera kilremmen: − Skruva av remskyddsgallret (30) . − Byt vid behov kilremmen ellerspänn den. − För att justera remspänningenlossar du fyra skruvar vidmotorns fot och förskjutermotorn. − Dra ...
Page 53 - Vänta tills kompressorn stannar.; Ingen nätspänning; Felsökningsschema
53 SVENSKA • Slagskruvdragare SR 340-sats (utan bild) professionellt utförandemed omfattande tillbehör. Art. nr 090 105 6137 • Slagskruvdragare SR 140-sats (utan bild) lämpad för mångfaldiganvändning inom hobby- och per-sonbilsområdet; med omfattande till-behör. Art. nr 090 100 8582 • Slagskruvdraga...
Page 54 - får endast utföras av elektriker!
54 SVENSKA • Slangkopplingen mellan kompressoroch tryckluftsverktyg är inte tät. − Kontrollera slangkopplingen, bytev. trasiga delar. A Fara! Reparationer på elververktyg får endast utföras av elektriker! Elverktyg som behöver repareras kanlämnas in till närmaste servicekontor iSverige. Adressen stå...
Page 55 - SUOMI; Laitteen yleiskuvaus; Käyttökäsikirja
55 SUOMI 1. Laitteen yleiskuvaus 1 2 5 6 4 8 9 12 13 14 15 3 11 7 16 17 18 10 1 Kompressori 2 Ilmansuodattimen kotelo 3 PÄÄLLE/POIS-kytkin 4 Turvaventtiili 5 Moottorinsuojakytkin 6 Kuljetuskahva 7 Paineilmaliitäntä säätämätöntä paineilmaa varten 8 Lukittavat ohjausrullat 9 Moottori 10 Painesäiliö 11...
Page 56 - Ennen ensimmäistä; Älä; ota laitetta; Sähköstä aiheutuva vaara!; Sisällysluettelo
56 SUOMI 1. Laitteen yleiskuvaus .................55 2. Lue ensin! ..................................56 3. Turvallisuus ...............................56 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....56 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ............56 3.3 Turvalaitteet ................................57 4. Käy...
Page 57 - Turvaventtiili
57 SUOMI päältä. Pidä käsikahvat kuivina ja vapainaöljystä ja rasvasta. 3.3 Turvalaitteet Turvaventtiili Jousikuormitettu turvaventtiili (19) sijait- see päälle/pois-kytkimellä. Turvaventtiilikytkeytyy päälle, jos sallittu enimmäis-paine ylitetään. 4.1 Ennen ensimmäistäkäyttöä Pyörien asennus 1. Ase...
Page 58 - Tarkasta kiilahihna:; 50 käyttötunnin välein; Vaihda kompressorin ilmansuodatin.; 00 käyttötunnin välein; ulos ja vaihda öljy; Hävitä jäteöljy ympäristöystä-; Laitteen säilytys; Älä säilytä suojaamatonta
58 SUOMI A Huomio! Kondenssivesi sisältää öljyä ja se täytyy hävittää ongelmajätteidenkeräilypisteen kautta. • Tarkasta kiilahihna: − Ruuvaa hihnan suojaristikko (30) irti. − Vaihda tai kiristä kiilahihna tarvit-taessa. − Hihnan kireyden säätämiseksi,löysää moottorin jalalla olevatneljä ruuvia ja si...
Page 59 - kytke laite pois päältä.; Ongelmat ja häiriöt
59 SUOMI • Renkaan täyttölaite RF 100 (ilman kuvaa) kuten RF 200, kuitenkin kalibroima-ton. Tuotenro 090 102 6724 Puhdistus H Puhalluspistooli BP 200 täysmuovirakenne. Tuotenro 090 105 4606 • Puhalluspistooli BP 300 (ilmankuvaa) täysmuovirakenne; erityisen korkeailmamäärä venturisuuttimen läpi. Tuot...
Page 60 - Korjaus
60 SUOMI − käytä riittävällä sisähalkaisijallavarustettua jatkojohtoa (katso"Tekniset tiedot"). Vältä jatkojoh-don käyttöä, kun laite on kylmä. • kompressori sammutettiin vetä-mällä verkkopistoke irti, kun se olikäynnissä. − kytke kompressori ensin päälle-/pois-kytkimellä pois päältä, kytket...