Page 2 - ENGLISH; EE
1 3 2 4 2 www.electrolux.com 13 14 17 16 18 5 8 7 6 9 12 11 26 25 19 20 22 21 15 10 23 24 3 www.electrolux.com ENGLISH Thank you for choosing Electrolux PURE D9 vacuum cleaner. Always use original accessories and spare parts to get the best results. This product is designed with the environment in m...
Page 3 - PureVision only; Models with manual power regulation
Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice. CHANGING THE BATTERIES* 25 Nozzle with front lights*: Change batteries when front lights start blinking fast. Use 2 AA batteries. 26 Handle with remote control*: Change battery when light indicator turns...
Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS; removing the battery. The battery is to be disposed of safely.; Never use the vacuum cleaner:
SAFETY PRECAUTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand ...
Page 5 - FRANCAIS
FRANCAIS Merci d’avoir choisi l'aspirateur Electrolux PURE D9. Utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange Electrolux pour obtenir les performances optimales. Ce produit est conçu dans le respect de l'environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d'un symbole de recyclag...
Page 6 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques techniques, sans préavis. REMPLACEMENT DES PILES* 1 Brosse avec éclairage frontal* : remplacez les piles quand l'éclairage frontal commence à clignoter rapidement. Utilisez des piles 2 AA. 2 Poignée ave...
Page 7 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; *Les accessoires peuvent varier d’un modèle à l’autre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillées ou d’avoir reçu des instruct...
Page 8 - ةيبر علا; ع م ة ع ئار ف ي ظ ن ت ة بر ج ت ب ي ع ت م ت سا
ةيبر علا تا ق ح ل م لا ي مد خ ت سا .Electrolux PURE D9 ة ي ئا بر ه ك لا ة س ن ك م لا كرا ي ت خلا ًار ك ش ةا عار م ع م ج ت ن م لا اذ ه م ي م ص ت م ت .ج ئا ت ن لا ل ض فأ ى ل ع لو ص ح ل ل ة ي ل صلأا را ي غ لا ع ط قو .ة ي ك ي ت سلا ب لا ءاز جلأا ع ي م ج ر يود ت لا ةدا عإ ن ك م ي .ة ي ئ ي ب لا فور ظ لا ء...
Page 10 - ةملاس لا تاطايتحا; .ةل ص لا تاذ رطاخملا مهفو ةن مآ ةقيرطب; ريذحت; م س قلا ي ف ةر فو ت م ةيراطبلا جارخإ ةيفيكب ةصاخلا تامو ل عملا**; :ًاقلط م ةي ئابرهكلا ة س نك م لا ي مدخت س ت لا; ة قا ط لا تا ق ص ل م ح ئاو ل ى ل ع تا ظ حلا م; زاهجلا ن م ص لختلا
ةملاس لا تاطايتحا ف عض ن م نو ناعي نيذلا صاخشلأاو قو ف ام ف تاو ن س 8 نيب م هرام عأ حوارتت نيذلا لافطلأا لب ق ن م زاهجلا اذه مادخت سا نكمي زاهجلا مادخت ساب قل عتي امي ف مهل هيجو تلاو فارشلإا ر فو ت ةطيرش ةفر عملا وأ ةربخلا م هزو عت وأ ةيلق علا وأ ةي س حلا وأ ةيندبلا تاردقلا .ةل ص لا تاذ رطاخملا مهفو...
Page 11 - БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка PURE D9 на Electrolux. Винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части, за да постигнете най-добри резултати. Този продукт е проектиран с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са маркирани за целите на рециклирането. ПРЕДИ ИНСТА...
Page 12 - СЪВЕТИ ЗА ТОВА КАК ДА ПОЛУЧИТЕ НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ; W. PureVision накрайник; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Electrolux си запазва правото да променя продукти, информация и спецификации без предизвестие. СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ* 25 Накрайник с предни светлини*: Сменете батериите, когато предните светлини започнат да мигат бързо. Използвайте 2 AA батерии. 26 Дръжка с дистанционно управление *: Сменете батерията,...
Page 13 - Турбо дюзите * имат въртяща се четка, в която частите могат да бъдат; Не използвайте прахосмукачката:
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.Децата...
Page 14 - ČEŠTINA
ČEŠTINA Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux PURE D9 . Vždy používejte originální příslušenství a náhradní díly k získání nejlepších výsledků. Tento spotřebič je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace PŘED SPUŠTĚNÍM • Pozorně si...
Page 15 - W. Hubice PureVision; Pouze PureVision; PROBLÉM
Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění. VÝMĚNA BATERIÍ* 25 Hubice s předním osvětlením*: Baterie vyměňte, když začne přední osvětlení rychle blikat. Použijte dvě baterie AA. 26 Držadlo s dálkovým ovládáním*: Když se kontrolka ro...
Page 16 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; Nikdy nepoužívejte vysavač:
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
Page 17 - DEUTSCH
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux-Staubsauger PURE D9 entschieden haben. Verwenden Sie immer Originalzubehör und Originalersatzteile, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke ...
Page 18 - FEHLERSUCHE
Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. AUSWECHSELN DER BATTERIEN* 1 Düse mit Vorderleuchten*: Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Vorderleuchten schnell zu blinken beginnen. Verwenden Sie zwei AA-Batterien. 2 Handgriff mi...
Page 19 - SICHERHEITSHINWEISE; Vorsichtsmaßnahmen für Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt ...
Page 20 - DANSK
DANSK Tak fordi du valgte en Electrolux PURE D9 -støvsuger. Brug altid originalt tilbehør og originale reservedele for at opnå det bedste resultat. Dette produkt er udviklet med tanke på miljøet. Alle plastdele er mærket til genbrug. FØR START • Læs håndbogen grundigt igennem. • Kontroller at alle d...
Page 21 - Kun; PROBLEM
Electrolux forbeholder sig retten til at ændre produkter, oplysninger og specifikationer uden varsel. UDSKIFTNING AF BATTERIER* 25 Mundstykke med forlys*: Skift batterier når forlyset begynder at blinke hurtigt. Brug 2 AA-batterier. 26 Greb med fjernbetjening*: Skift batteri, når lysindikatoren bliv...
Page 22 - FORHOLDSREGLER MHT. SIKKERHED; Brug aldrig støvsugeren:
FORHOLDSREGLER MHT. SIKKERHED Apparatet bør kun anvendes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker m...
Page 23 - EESTI
EESTI Täname, et valisite tolmuimeja Electrolux PURED9. Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage alati originaaltarvikuid ja -varuosi. See toode on disainitud keskkonnasõbralikkust silmas pidades. Taasringluse eesmärgil on kõik plastikosad tähistatud. ENNE KÄIVITAMIST • Lugege seda juhendit hoolika...
Page 24 - Käsitsi reguleeritava võimsusega mudelid
Electrolux jätab endale õiguse ilma etteteatamata tooteid, teavet ja spetsifikatsioone muuta. PATAREIDE VAHETAMINE* 1 Otsak koos esituledega*: vahetage patareid, kui esituled hakkavad kiirelt vilkuma; kasutage 2 AA-tüüpi patareid. 2 Käepide koos kaugjuhtimispuldiga*: vahetage patareid, kui indikaato...
Page 25 - ETTEVAATUSABINÕUD; Ärge kunagi kasutage tolmuimejat:
ETTEVAATUSABINÕUD Seda seadet tohivad kasutada lapsed, kes on vähemalt 8-aastased ja vanemad ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud, kui nad tegutsevad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all, kasutades seadet ...
Page 26 - ESPAÑOL
ESPAÑOL Gracias por elegir la aspiradora Electrolux PURED9. Use siempre accesorios y piezas de repuesto originales para lograr los mejores resultados. Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente. Las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. ANTES DE COMENZAR • Lea...
Page 27 - W. Boquilla PureVision; Boquilla de alfombras:; Modelos con regulación de potencia manual
Electrolux se reserva el derecho de modificar los productos, la información y las especificaciones sin previo aviso. CAMBIO DE LAS PILAS* 25 Boquilla con luces frontales*: cambie las pilas cuando las luces fron- tales comiencen a parpadear rápido. Use 2 pilas tipo AA. 26 Asa con mando a distancia*: ...
Page 28 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; autorizado de Electrolux.; No utilice nunca la aspiradora:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo siempre que estén supervisados o hayan recibido instru...
Page 29 - SUOMI
SUOMI Kiitämme teitä Electrolux PURED9 -pölynimurin valitsemisesta. Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat tulokset. Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. KÄYTTÖÖNOTTO • Lue nämä ohjeet huolellisesti. • Tarkista, että kaikki kuvatut ...
Page 30 - Vain PureVision; ONGELMA
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. PARISTOJEN VAIHTAMINEN* 25 Suulake, jossa on etuvalot*: Vaihda paristot, kun etuvalot alkavat vilkkua nopeasti. Käytä kahta AA-paristoa. 26 Kaukosäätimellä varustettu kahva: Vaihda paristo, kun merkk...
Page 31 - TURVALLISUUSOHJEET; Älä koskaan käytä pölynimuria:
TURVALLISUUSOHJEET Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä on valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.Laps...
Page 33 - και προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση.; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΤΑ ΒΕΛΤΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ; ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η Electrolux διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής προϊόντων, πληροφοριών και προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ* 25 Ακροφύσιο με μπροστινές λυχνίες*: Αλλάζετε τις μπαταρίες όταν οι μπροστινές λυχνίες αρχίσουν να αναβοσβήνουν γρήγορα. Χρησιμοποιείτε 2 μπαταρίες AA. 26 Λαβή με τηλεχειριστήριο...
Page 34 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα:
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανο...
Page 35 - HRVATSKI
HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali usisavač Electrolux PURED9. Za najbolje rezultate uvijek koristite originalne dodatke i rezervne dijelove. Ovaj proizvod je izrađen vodeći računa o okolišu. Svi plastični dijelovi su označeni za recikliranje. PRIJE POKRETANJA • Pažljivo pročitajte ovaj prir...
Page 37 - SIGURNOSNA UPOZORENJA; Nikada ne upotrebljavajte usisivač:
SIGURNOSNA UPOZORENJA Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korište...
Page 38 - MAGYAR
MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux PURE D9 porszívót vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezt a készüléket környezetvédelmi szempontok szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéss...
Page 39 - Kizárólag PureVision esetén; JELENSÉG
Az Electrolux fenntartja a jogot termékeinek, a közölt információknak és műszaki adatoknak előzetes értesítés nélküli módosítására. AZ ELEMEK CSERÉJE* 25 Szívófej fényjelzőkkel*: ha a fények gyors villogásba kezdenek, cserélje ki az elemeket. Használjon 2 db AA típusú elemet. 26 Markolatról vezérelh...
Page 40 - BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK; Soha ne használja a porszívót:
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai-, értelmi- vagy érzékelési képességekkel rendelkező személyek, illetve megfelelő tapasztalat és ismeret hiányában bárki kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó alapo...
Page 41 - ITALIANO; PRIMA DI INIZIARE
ITALIANO Grazie per aver scelto l'aspirapolvere Electrolux PURED9. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare sempre gli accessori e i ricambi originali. Questo prodotto è stato progettato nel rispetto dell'ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per consentirne il riciclaggio. P...
Page 42 - W. Spazzola PureVision; PROBLEMA
Electrolux si riserva il diritto di sostituire prodotti, informazioni e specifiche senza obbligo di preavviso. 25 Spazzola con luci anteriori*: sostituire le batterie quando le luci anteriori iniziano a lampeggiare velocemente. Utilizzare 2 batterie di tipo AA. 26 Impugnatura con telecomando*: sosti...
Page 43 - NORME DI SICUREZZA; Electrolux per evitare possibili pericoli.; Precauzioni con il cavo di alimentazione
NORME DI SICUREZZA Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell...
Page 44 - LATVIEŠU
LATVIEŠU Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux PURED9 putekļu sūcēju. Lai gūtu labākos rezultātus, vienmēr lietojiet oriģinālos papildpiederumus un rezerves daļas. Šis izstrādājums izstrādāts, domājot par vidi. Visas plastmasas detaļas ir marķētas atkārtotās pārstrādes mērķiem. PIRMS DARBA SĀKUMA ...
Page 45 - Tikai PureVision; PROBLĒMA
Electrolux patur tiesības mainīt izstrādājumus, informāciju un specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma. BATERIJU NOMAINĪŠANA* 25 Uzgalis ar priekšējo apgaismojumu* Nomainiet baterijas, kad priekšē- jās gaismas sāk ātri mirgot. Lietojiet 2 AA baterijas. 26 Rokturis ar tālvadību*: nomainiet akumula...
Page 46 - DROŠĪBAS PASĀKUMI; Nekad neizmantojiet putekļsūcēju:
DROŠĪBAS PASĀKUMI Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.Bērni nedrīkst rotaļāti...
Page 47 - LIETUVIŲ K
LIETUVIŲ K Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux PURE D9 “. Siekiant geriausių rezultatų, reikia naudoti tik originalius priedus ir atsargines dalis. Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos kaip tinkamos perdirbti. PRIEŠ P...
Page 48 - Tik „PureVision“; TRIKTIS
„Electrolux“ pasilieka teisę keisti gaminius, informaciją ir techninius duomenis apie tai nepranešusi. 25 Antgalis su apšvietimo lemputėmis Pakeiskite baterijas, kai priekinės lemputės pradeda greitai mirksėti. Naudokite 2 AA baterijas. 26 Rankena su nuotolinio valdymo pultu*: Keiskite bateriją, kai...
Page 49 - SAUGUMO PRIEMONĖS; centrui – kitaip gali kilti pavojus.; Dulkių siurblio jokiu būdu negalima naudoti šiais atvejais:
SAUGUMO PRIEMONĖS Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.Neleiskite va...
Page 50 - NEDERLANDS
NEDERLANDS Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux PURED9-stofzuiger. Gebruik altijd originele accessoires en reserveonderdelen voor de beste resultaten. Dit product is ontworpen om het milieu te sparen. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden. VOOR U VAN START GAAT • ...
Page 51 - DE BATTERIJEN VERVANGEN*; Mondstuk met voorverlichting*: Vervang de batterijen wanneer de; Geniet van een geweldige stofzuigervaring met de PURED9!; PROBLEEMOPLOSSING
AEG behoudt zich het recht voor de producten, informatie en specificaties zonder kennisgeving vooraf te wijzigen. DE BATTERIJEN VERVANGEN* 25 Mondstuk met voorverlichting*: Vervang de batterijen wanneer de voorverlichting snel begint te knipperen. Gebruik 2 AA-batterijen. 26 Handgreep met afstandsbe...
Page 52 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; *Alleen bepaalde modellen; Gebruik de stofzuiger nooit:
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een ontoereikende ervaring en kennis, als dit gebeurt onder toezicht of als ze hiervoor instructies hebben gekregen met betrekk...
Page 53 - NORSK
NORSK Takk for at du velger Electrolux PURED9 støvsuger. Bruk alltid originalt tilbehør og reservedeler for å oppnå de beste resultatene. Dette produktet er utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket for gjenvinningsformål. FØR DU STARTER • Les denne bruksanvisningen nøye. • Sjekk at a...
Page 55 - SIKKERHETSTILTAK; Bruk aldri støvsugeren:
SIKKERHETSTILTAK Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap om de er gitt innføring eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.Ba...
Page 56 - POLSKI
POLSKI Dziękujemy za zakup odkurzacza Electrolux PURE D9 . Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze stosować oryginalne akcesoria i części zamienne. Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla środowiska. Wszystkie plastikowe części oznaczono jako nadające się do ponownego przetworzenia. PRZED...
Page 57 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany produktów, informacji oraz danych technicznych bez powiadomienia. WYMIANA BATERII* 25 Ssawka z przednim oświetleniem*: wymienić baterie, gdy przednie światła zaczną szybko migać. Użyć dwóch baterii typu AA. 26 Uchwyt z funkcją zdalnego sterowania: Wym...
Page 58 - ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA; Nigdy nie używać odkurzacza:
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezp...
Page 59 - PORTUGUÊS
PORTUGUÊS Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux PURED9. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais. Este produto foi concebido a pensar no meio ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para efeitos de reciclagem. ANTES DE IN...
Page 60 - SUGESTÕES PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS; RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A Electrolux tem o direito de alterar os produtos, informações e especificações sem aviso prévio. SUGESTÕES PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS ESCOVA/ACESSÓRIO UTILIZE PARA: ESCOVA/ACESSÓRIO UTILIZE PARA: K. Ferramenta de acessórios 3-em-1* 3 acessórios em 1: 1. Escova para limpar o pó em superfícies...
Page 61 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; autorizado para evitar perigos.; Nunca utilize o aspirador:
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e co...
Page 62 - ROMÂNĂ
ROMÂNĂ Vă mulțumim pentru că ați ales aspiratorul Electrolux PURED9 . Pentru cele mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese de schimb originale. Acest produs este proiectat cu atenție față de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE • ...
Page 63 - DEPANAREA
Electrolux își rezervă dreptul de a modifica produsele, informațiile și specificațiile fără notificare. SCHIMBAREA BATERIILOR 25 Duza cu lumini frontale*: Înlocuiți bateriile atunci când luminile fron- tale încep să clipească rapid. Folosiți 2 baterii AA. 26 Mânerul cu telecomandă*: Înlocuiți bateri...
Page 64 - RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA; *Doar la anumite modele; Nu utilizați niciodată aspiratorul:
RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile neces...
Page 65 - РУССКИЙ
РУССКИЙ Благодарим вас за приобретение пылесоса Electrolux PURE D9! Для получения наилучших результатов всегда используйте фирменные вспомогательные приспособления и запасные детали. Прибор разработан с учетом экологических требований. Для последующей утилизации на всех деталях из пластмассы имеется...
Page 66 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ: КАК ДОСТИЧЬ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Компания Electrolux оставляет за собой право изменять изделия, информацию и технические характеристики без уведомления. ЗАМЕНА БАТАРЕЙ* 25 Насадка с фронтальным освещением*. Батареи подлежат замене в том случае, если фронтальные осветительные приборы начинают быстро мигать. Используйте две батареи 2...
Page 67 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; * Устройство предусмотрено только в отдельных моделях.; Не используйте пылесос в следующих условиях:
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Этот прибор может эксплуатироваться детьми возрастом от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инс...
Page 68 - SVENSKA
SVENSKA Tack för att du valde Electrolux PURE D9 dammsugare. Använd alltid originaltillbehör och reservdelar för att få bästa resultat. Denna produkt är utformad med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta för återvinning. FÖRE ANVÄNDNING • Läs den här manualen noggrant. • Kontrollera att alla de...
Page 69 - Endast PureVision
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkter, information och specifikationer utan förvarning. BYTA BATTERIER* 25 Munstycke med lampor framtill*: Byt batterier när lamporna börjar blinka snabbt. Använd 2 AA-batterier. 26 Handtag med fjärrkontroll*: Byt batteri när indikatorn blir röd eller ...
Page 70 - ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER; Använd aldrig dammsugaren:
ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt ...
Page 71 - SLOVENČINA
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač PURE D9 od spoločnosti Electrolux. Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely. Tento spotrebič je navrhnutý so zreteľom na životné prostredie. Všetky umelohmotné súčiastky sú označené na recykláciu. PRE...
Page 72 - Iba PureVision
Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo zmeniť výrobky, informácie a špecifikácie bez oznámenia. VÝMENA BATÉRIÍ* 25 Hubica s prednými svetlami*: Vymeňte batérie keď predné svetlá začnú rýchlo blikať. Použite 2 AA batérie. 26 Rukoväť s diaľkovým ovládaním*: Batériu vymeňte, keď sa kontrolka rozsvie...
Page 73 - BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Vysávač nikdy nepoužívajte:
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im je poskytovaný dozor, alebo ak dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a porozumeli súv...
Page 74 - SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali sesalnik Electrolux PURE D9 . Za najboljše rezultate vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje. PRED ZAČETKOM • Pozorno preberite ta priročnik. • P...
Page 75 - W. Nastavek PureVision; Samo modeli PureVision; TEŽAVA
Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke, informacije in specifikacije. MENJAVA BATERIJ* 25 Nastavek s sprednjimi lučmi*: zamenjajte bateriji, ko začnejo sprednje lučke hitro utripati. Uporabite 2 AA bateriji. 26 Ročaj z daljinskim upravljanjem*: zamenjajte bat...
Page 76 - VARNOSTNA NAVODILA; izpostavljate nevarnosti.; Sesalnika ne uporabljajte v naslednjih primerih:
VARNOSTNA NAVODILA Otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja lahko uporabljajo to napravo le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki o...
Page 78 - Модели са ручном регулацијом снаге
Electrolux задржава право да измени производе, информације и спецификације без претходне најаве. МЕЊАЊЕ БАТЕРИЈА* 26 Млазница са предњим светлима*: Промените батерије када предња светла почну да трепере брзо. Користите две АА батерије. 27 Ручка са даљинским управљачем*: Промените батерију када светл...
Page 79 - МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ; Усисивач никад не користите:
МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao и особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства o употреби уређаја на безбедан начин и уколико схватају мог...
Page 80 - TÜRKÇE
TÜRKÇE Electrolux PURE D9 elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonucu almak için daima orijinal aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın. Bu ürün çevre bilinciyle tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir. BAŞLAMADAN ÖNCE • Bu kılavuzu dikkatl...
Page 81 - Sadece PureVision; SORUN
Electrolux ürünleri, bilgi ve spesifikasyonları bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını saklı tutar. PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ* 25 Ön kısmında ışık bulunan nozül*: Öndeki ışıklar hızlı bir şekilde yanıp sönmeye başlayınca pilleri değiştirin. 2 AA pil kullanın. 26 Uzaktan kumandaya sahip kol*: Işık...
Page 82 - GÜVENLIK ÖNLEMLERI; Elektrikli süpürgeyi:
GÜVENLIK ÖNLEMLERI Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.Çocukların cihazla oy...
Page 83 - УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що обрали пилосос Electrolux PURE D9 . Для забезпечення найкращого результату використовуйте тільки оригінальні аксесуари та запасні частини. Цей продукт створено з турботою про довкілля. Всі пластикові деталі мають позначки про можливість повторної переробки. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБО...
Page 84 - Насолоджуйтесь відмінним прибиранням з PURED9!; НЕСПРАВНІСТЬ
86 www.electrolux.com UA GB FR AR BG GR NO CZ HR PL DE HU PT DK IT RO EE LT RU ES LV SE SL FI NL SK SR TR Electrolux залишає за собою право вносити зміни у вироби, інформацію і технічні характеристики без попереднього повідомлення. ЗАМІНА БАТАРЕЙОК* 25 Насадка з підсвіткою спереду*: коли передні лам...
Page 85 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; центрі Electrolux. Робити це самостійно небезпечно.; Забороняється користуватися пилососом у таких випадках:
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Діти старше 8 років й особи зі зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можуть використовувати цей прилад лише під наглядом або після того, як вони пройдуть інструктаж стосовно безпечного користування приладом та зрозуміють пов'яза...