Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. • Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. • Before any maintenance operation, deact...
Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is a light that is displayed on the...
Page 8 - Consumption values; Information for test; institutes; Programme selection mode; and user mode
Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 4) • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree...
Page 9 - The water softener
How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode when the programme indicator flashes and the display shows the programme duration.After activation, the appliance is in programme selection mode by default. If not, set the programme selection mode the following way...
Page 10 - The rinse aid empty
How to set the water softener level Make sure the appliance is in user mode. 1. Press . • The indicators , and are off. • The indicator still flashes. • The display shows the current setting: e.g. = level 5. 2. Press repeatedly to change the setting. 3. Press the on/off button to confirm the setting...
Page 12 - The salt container; How to fill the salt container
not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes out. The display shows the updated programme duration. 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill...
Page 13 - How to fill the rinse aid; dispenser; Using the detergent
8.2 How to fill the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the sp...
Page 14 - Setting and starting a
20 30 B A D C 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into pos...
Page 16 - What to do if you want to; stop using multi-tablets; Loading the baskets; programme; Unloading the baskets; CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure.1. Set the highest level of the water softener. 2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full. 3. Start the shortest programme with a rin...
Page 20 - The washing and drying results are not satisfactory
Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.For alarm codes not described in the table, c...
Page 21 - TECHNICAL INFORMATION
Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for wash‐ ing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed to‐ gether. Avoid to put silver and stainless steel items close together. There are residue...
Page 22 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 13 Power consumption Left-on mode (W) 5.0 Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐ gy), u...
Page 24 - vulnérables; Sécurité générale
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sû...
Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) • Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien quali...
Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE
La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 4 3 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 3 Touche Delay 4 Touches de programme 5 Voyants ...
Page 29 - Valeurs de consommation; Informations pour les; instituts de test
Programme Degré de salissu‐ re Type de vaisselle Phases du programme Options • Très sale • Vaisselle, cou‐ verts, plats et casseroles • Prélavage • Lavage à 70 °C • Rinçages • Séchage • XtraDry 3) • Vaisselle fraî‐ chement salie • Vaisselle et couverts • Lavage à 60 °C ou 65 °C • Rinçages • XtraDry ...
Page 30 - Mode Programmation et; mode Utilisateur
6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur.Réglages disponibles en mode utilisateur : • Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau. • L'activ...
Page 31 - Comment régler le niveau de; Notification de liquide de; rinçage vide
Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou‐ cisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2...
Page 33 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• L'affichage indique le réglage actuel : = AirDry activé. 2. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage : = AirDry désactivé. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 7. OPTIONS Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Vou...
Page 34 - Réservoir de sel régénérant; Comment remplir le réservoir; Comment remplir le; distributeur de liquide de
lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. 8.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. Le sel permet de recharger la résine dans...
Page 35 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de; lavage
2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement....
Page 37 - Utilisation de sel; régénérant, de liquide de; Que faire si vous ne; voulez plus utiliser de pastilles
que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant l'activation de la fonction Auto Off, l'appareil s'éteint automatiquement. 2. Fermez le robinet d'eau. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement Les conseils suivants vous garantissent des résultats de lavage et de séchage optima...
Page 38 - Chargement des paniers; Déchargement des; paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide. 10.4 Chargement des paniers • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des article...
Page 42 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement....
Page 44 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé. • L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous...
Page 45 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude a...
Page 46 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................47 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 49 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 51 4....
Page 47 - возможностями; Общие правила техники безопасности
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под...
Page 49 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0...
Page 53 - Показатели потребления; тестирующих организаций
Программа Степень загряз‐ ненности Тип загрузки Этапы программы Опции 3) • Свежее за‐ грязнение • Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры • Мойка, 60°C или 65°C • Ополаскивания • XtraDry 4) • Все • Предварительная мойка 1) Данная программа обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии ...
Page 54 - Режим выбора программы; и пользовательский режим; Вызов режима выбора; Смягчитель для воды
6. ПАРАМЕТРЫ 6.1 Режим выбора программы и пользовательский режим Если прибор находится в режиме выбора программы, имеется возможность задать программу и войти в пользовательский режим.Настройки, доступные в пользовательском режиме: • Уровень смягчителя для воды с учетом жесткости воды. • Включение и...
Page 56 - Звуковая сигнализация; Включение звукового сигнала
таблетированного моющего средства можно отключить уведомление о необходимости добавления ополаскивателя. Тем не менее, для достижения оптимальных результатов сушки всегда используйте ополаскиватель.При использовании обычного или таблетированного моющего средства включите включите уведомление о необх...
Page 57 - Выключение AirDry; Включение XtraDry
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после ее автоматического открывания. Это может привести к повреждению прибора. AirDry включается автоматически со всеми программами за исключением (если это применимо). Для повышения эффективности сушки см. описание опции XtraDry и...
Page 58 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Наполнение емкости для
На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы. 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости поставляемой Вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды. 2. Наполните емкос...
Page 59 - Заполнение дозатора; ополаскивателя; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование моющего; средства
8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин. 1. Нажмите на кнопку разблокировки (D), чтобы открыть крышку (C). 2. Налейте ополаскиватель в дозатор (A) так, чтобы уровень ...
Page 60 - Настройка и запуск
20 30 B A D C 1. Нажмите на кнопку разблокировки (B), чтобы открыть крышку (C). 2. Заполните дозатор (A) порошковым или таблетированным моющим средством. 3. Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойк...
Page 63 - Разгрузка корзин; Очистка фильтров
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется таблетированное моющее средство). • Посуда правильно загружена в корзины. • Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности. • Использовано подходящее количество моющего средства. 10.6 Разгрузка...
Page 64 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. 7....
Page 65 - Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители. 11.4 Чистка внутренних частей • Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой. • При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслое...
Page 67 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность и код неисправности Возможная причина неисправности и способ ее устранения Имеется небольшая утечка со стороны двер‐ цы прибора. • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐ винтите регулировочные ножки (если предусмо‐ трено в данной модели). • Дверца прибора находится не по центру в...
Page 70 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ на (мм) 596 / 818 - 898 / 550 Подключение к электросе‐ти 1) Напряжение (В) 220 - 240 Частота (Гц) 50 Да...