Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the s...
Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 4. CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Ind...
Page 8 - Information for test; institutes; Programme selection mode; and user mode; The water softener
5.1 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: [email protected]Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it ...
Page 10 - The salt container; How to fill the salt container; How to fill the rinse aid; dispenser
7. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processin...
Page 11 - programme
CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close...
Page 13 - detergent; What to do if you want to; stop using multi-tablets; Loading the baskets; Unloading the baskets
9.2 Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. • In areas with hard and very hard water we recommend to use solo- detergent (powder, gel, tablets without additional functions), rinse aid and salt sepa...
Page 14 - CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
10. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 10.1 Cleaning the filters The filter system is made...
Page 17 - The washing and drying results are not satisfactory
Problem and alarm code Possible cause and solution Rattling/knocking sounds from in‐ side the appliance. • The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely. The appliance trips the circuit-beak‐ er. • The ampera...
Page 19 - TECHNICAL INFORMATION; ENVIRONMENTAL CONCERNS
Problem Possible cause and solution Dull, discoloured or chipped tableware. • Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to bas‐ ket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket. Refer to "Before first use...
Page 21 - vulnérables; Consignes générales de sécurité
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr e...
Page 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Connexion électrique
• Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à...
Page 24 - BANDEAU DE COMMANDE
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Bras d'aspersion intermédiaire 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque de calibrage 5 Réservoir de sel régénérant 6 Fente d'aération 7 Distributeur de liquide de rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Panier d...
Page 26 - Informations pour les; instituts de test; Mode Sélection de; programme et mode utilisateur
Programme Degré de sal‐ issure Type de vais‐ selle Phases du pro‐ gramme Valeurs de consommation 1) Durée (min) Consom‐ mation électri‐ que (kWh) Eau (l) 5) Tous • Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variat...
Page 27 - Comment régler le niveau de
6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur d...
Page 28 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Réservoir de sel régénérant; Comment remplir le réservoir
niveau 10 atteint, vous revenez au niveau 1. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Signaux sonores Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.Un signal sonore retentit égale...
Page 29 - Comment remplir le; distributeur de liquide de
4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le rempli...
Page 30 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de; Utilisation de pastilles de
8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est all...
Page 32 - Utilisation de sel; régénérant, de liquide de; Que faire si vous ne voulez; plus utiliser de pastilles tout; Chargement des paniers
9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Cependant, dans les régions où l'eau est dure ou ...
Page 33 - Déchargement des paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 9.6 Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du pr...
Page 37 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.Pour les codes d'alarme ne...
Page 39 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'in‐ térieur de la porte. • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé. • Votre eau est dure. Reportez-vous au chapitre ...
Page 40 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude a...
Page 41 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................42 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 44 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 46 4....
Page 42 - возможностями; Общие правила техники безопасности
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под...
Page 44 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям п...
Page 48 - тестирующих организаций; Режим выбора программы; и пользовательский режим
Программа Степень загрязненнос ти Тип загрузки Этапы программы Показатели потребления 1) Продол жительн ость (мин) Энергоп отребле ние (кВт·ч) Вода (л) 5) Все • Предварите льная мойка 14 0.1 4 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электро...
Page 49 - Смягчитель для воды; Установка смягчителя для
6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды удаляет из подаваемой в прибор воды минеральные вещества, которые в противном случае могли бы оказать вредное влияние на результаты мойки и на сам прибор.Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ, тем выше жесткость воды. Жесткость воды измеря...
Page 50 - Звуковая сигнализация; Включение звукового сигнала; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
не загорится постоянным светом. 2. Дождитесь, пока индикатор не погаснет, а индикатор не начнет мигать. Индикатор продолжит мигать. Прерывистоемигание индикатора индицирует текущий уровень настройки. • Например, 5 миганий + пауза + 5 миганий = уровень 5. 3. Для изменения установки несколько раз нажм...
Page 51 - Заполнение дозатора; ополаскивателя
этом кажется, что прибор не работает. Этап мойки начнется, как только данная процедура будет завершена. Процедура будет повторяться с определенной периодичностью. 7.1 Емкость для соли ОСТОРОЖНО! Используйте только соль, специально предназначенную для посудомоечных машин. Соль используется для «заряд...
Page 52 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование моющего; средства
2. Налейте ополаскиватель в дозатор (A) так, чтобы уровень жидкости достиг отметки «Макс». 3. Во избежание избыточного пенообразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость. 4. Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась. Селектор количества выдава...
Page 53 - Настройка и запуск
8.3 Настройка и запуск программы Запуск программы 1. Приоткройте дверцу прибора. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. 3. Нажимайте на кнопку выбора программ до тех пор, пока не загорится индикатор требуемой программы. 4. Закройт...
Page 55 - программы; Очистка фильтров
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигается. • Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться. 9.5 Перед запуском программы Убедитесь, что:• Фильтры очищены и установлены должным образом. • Крышка емкости для соли плотн...
Page 56 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. 7....
Page 57 - Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители. 10.4 Чистка внутренних частей • Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой. • При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслое...
Page 60 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
11.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные результаты мойки. • См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, описывающую загрузку корзин. • Используйте программы более интенс...
Page 62 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Сколы, обесцвечивание или помутнение столовых приборов. • Мойте в приборе только посуду, пригодную для мытья в посудомоечных машинах. • Будьте внимательны при загрузке и разгрузке корзины. Сверяйтесь с брошюрой, описывающей загрузк...