Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. • Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. • Before any maintenance operation, deact...
Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is a light that is displayed on the...
Page 8 - Consumption values; Information for test; institutes; Programme selection mode; and user mode
Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options P5 4) • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the deg...
Page 9 - The water softener
• Activation or deactivation of the rinse aid empty notification. • Activation or deactivation of AirDry.As the appliance stores the saved settings, there is no need to configure it before every cycle. How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode when the disp...
Page 10 - The rinse aid empty
How to set the water softener level Make sure the appliance is in user mode. 1. Press . • The indicators , and are off. • The indicator still flashes. • The display shows the current setting: e.g. = level 5. 2. Press repeatedly to change the setting. 3. Press the on/off button to confirm the setting...
Page 12 - The salt container
It is possible to save only 1 programme. A new setting cancels the previous one. How to save the MyFavourite programme 1. Set the chosen programme. It is also possible to set applicable options together with the programme.2. Press and hold until the related indicator is on. How to set the MyFavourit...
Page 13 - How to fill the rinse aid; dispenser
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside. 5. Remove the salt around the opening of the salt container. 6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After yo...
Page 14 - Using the detergent; Setting and starting a; programme; Starting a programme with
Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree...
Page 16 - What to do if you want to; stop using multi-tablets; Loading the baskets; Unloading the baskets
• At least once a month run the appliance with the use of appliance cleaner which is particularly suitable for this purpose. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. • ...
Page 17 - CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 11.1 Cleaning the filters The filter system is made...
Page 20 - The washing and drying results are not satisfactory
Problem and alarm code Possible cause and solutionRattling/knocking sounds from inside the appliance. • The tableware is not properly arranged in the bas‐ kets. Refer to basket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely. The appliance trips the cir‐ cuit-beaker. • The amperag...
Page 22 - TECHNICAL INFORMATION; ENVIRONMENTAL CONCERNS
Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. ba...
Page 24 - vulnérables; Sécurité générale
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sû...
Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) • Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualif...
Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE
4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 3 Touche Delay 4 Touche Program 5 Touche MyFavourite 6 Touche TimeManager 7 Touche XtraDry 8 Touche Reset 9 Voyants 4.1 Voyants Indicateur DescriptionVoyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pe...
Page 29 - Valeurs de consommation; Informations pour les; instituts de test
Programme Degré de salissu‐ re Type de vaisselle Phases du programme Options P5 4) • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐ tuts de tests.) 2)...
Page 30 - Mode Programmation et; mode Utilisateur
6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et mode Utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur.Réglages disponibles en mode utilisateur : • Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau. • L'activ...
Page 31 - Comment régler le niveau de; Notification de liquide de; rinçage vide
Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou‐ cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Si...
Page 32 - Comment désactiver l'option
= la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.4 Signaux sonores Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores...
Page 34 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Réservoir de sel régénérant; Comment remplir le réservoir
La durée totale du programme diminue d'environ 50 %.Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Comment activer l'option TimeManager Appuyez sur ; le voyant correspondant s'allume. Si cette option n'est pa...
Page 35 - Comment remplir le; distributeur de liquide de; UTILISATION QUOTIDIENNE
6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénér...
Page 36 - Utilisation du produit de
9.1 Utilisation du produit de lavage 30 20 A B D C 20 30 B A D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en tablette, dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité d...
Page 38 - Utilisation de sel; régénérant, de liquide de; Que faire si vous ne; voulez plus utiliser de pastilles; Chargement des paniers
10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure,...
Page 39 - Déchargement des; paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.6 Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez p...
Page 43 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ faisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier. • Utilisez un programme de lavage plus in...
Page 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ deur (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 24...
Page 46 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................47 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 49 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 50 4....
Page 47 - возможностями; Общие правила техники безопасности
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под...
Page 49 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0...
Page 53 - Показатели потребления; тестирующих организаций; Режим выбора программы; и пользовательский режим
5.1 Показатели потребления Программа 1) Вода (л) Энергопотребле‐ ние (кВт·ч) Продолж. (мин) P1 9.9 0.778 245 P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 P4 8 0.6 - 0.8 30 P5 4 0.1 14 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в э...
Page 54 - Смягчитель для воды
Переход в пользовательский режим Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и удерживайте и , пока индикаторы , , и не начнут мигать, а дисплей не погаснет. 6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды удаляет из подаваемой в приб...
Page 55 - Звуковая сигнализация
Настройка смягчителя для воды Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме. 1. Нажмите на . • Индикаторы , и погаснут. • Индикатор продолжит мигать. • На дисплее отобразится текущая настройка: напр., = уровень 5. 2. Для изменения установки нажмите на нужное количество раз. 3. Нажмите кн...
Page 56 - Выключение AirDry
– = Звуковая сигнализация выключена. – = Звуковая сигнализация включена. 2. Для изменения настройки нажмите на . 3. Нажмите «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки. 6.5 AirDry AirDry улучшает результаты сушки с одновременным понижением энергопотребления. В ходе этапа сушки дверца автоматически открыв...
Page 58 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Наполнение емкости для
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости поставляемой Вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды. 2. Наполните емкость для соли. 3. Наполните дозатор ополаскивателя. 4. Откройте вентиль под...
Page 59 - Заполнение дозатора; ополаскивателя; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование моющего; средства
8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин. 1. Нажмите на кнопку разблокировки (D), чтобы открыть крышку (C). 2. Налейте ополаскиватель в дозатор (A) так, чтобы уровень ...
Page 60 - Настройка и запуск
20 30 B A D C 1. Нажмите на кнопку разблокировки (B), чтобы открыть крышку (C). 2. Заполните дозатор (A) порошковым или таблетированным моющим средством. 3. Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойк...
Page 63 - Разгрузка корзин; Очистка фильтров
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется таблетированное моющее средство). • Посуда правильно загружена в корзины. • Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности. • Использовано подходящее количество моющего средства. 10.6 Разгрузка...
Page 64 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. 7....
Page 65 - Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители. 11.4 Чистка внутренних частей • Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой. • При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслое...
Page 68 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные результаты мойки. • См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин. • Используйте программы более инте...
Page 70 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ на (мм) 446 / 818 - 898 / 550 Подключение к электросе‐ти 1) Напряжение (В) 220 - 240 Частота (Гц) 50 Да...