Page 3 - THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR
3 • Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water. • Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek medical advice. • Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water for at least 15 minutes. Seek medical attention. • Dispo...
Page 5 - CLASS 1; LESEN UND BEWAHREN SIE; Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die
5 Zusätzliche Informationen Laden und Aufbewahren • Ihr Gerät wird nicht betrieben oder aufgeladen, wenn die Umgebungstemperatur unter 5°C (41°F) liegt. Auf diese Weise werden sowohl Motor als auch Akku geschützt. Der empfohlene Temperaturbereich für die Lagerung, den Betrieb und das Laden Ihres Ger...
Page 7 - Este aparato Dyson está diseñado para uso
7 17. Desenchufe el cargador cuando no lo vaya a usar durante un largo periodo de tiempo. 18. Desconecte el cargador y la batería del aparato antes de limpiar o realizar el mantenimiento del usuario. 19. Ponga atención mientras limpie en escaleras. 20. Para prevenir que se encienda de manera acciden...
Page 13 - WAARSCHUWING; Deze waarschuwingen zijn van toepassing
13 WAARSCHUWING Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle hulpstukken, accu’s, accessoires, opladers of netadapters. OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend worden gebruikt door...
Page 14 - LEES EN BEWAAR DEZE; Dit Dyson-apparaat is uitsluitend bedoeld voor
14 Aanvullende informatie Opladen en opbergen • Uw apparaat werkt niet en wordt niet opgeladen als de omgevingstemperatuur lager is dan 5 °C (41 °F). Dit is ter bescherming van de motor en de accu. Het aanbevolen temperatuurbereik voor het opslaan, gebruiken en opladen van uw apparaat ligt tussen 18...
Page 16 - NINIEJSZE INSTRUKCJE; Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
16 Dodatkowe informacje Ładowanie i przechow y wanie • Urządzenie nie będzie działać ani ładować, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 5°C (41°F). Ma to na celu ochronę silnika i akumulatora. Zalecany zakres temperatur do przechowy wania, obsługi i ładowania maszyny wynosi od 18°C (64°F) do 2...
Page 19 - Данное устройство Dyson предназначено только
19 Дополнительная информация Зарядка и хранение • Ваше устройство не будет работать или заряжаться, если температ ура окру жающей среды ниже 5 °C (41 °F). Таким образом обеспечивается защита электродвигателя и аккумуляторной батареи. Рекомендуемый диапазон температ уры для хранения, находящегося вне...
Page 20 - POMEMBNA VARNOSTNA
20 Ta opozorila veljajo za napravo ter tudi za vse pripomočke, nastavke, baterije, polnilnike in omrežne vmesnike, kjer je to primerno. ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnim...
Page 21 - PREBERITE IN SHRANITE; Naprava Dyson je namenjena samo za
21 Dodatne informacije POLNJENJE IN SHR ANJEVANJE • Aparat ne deluje, če je temperatura okolice nižja od 5°C (41°F). Ta funkcija ščiti motor in baterijo. Priporočeno temperaturno območje za shranjevanje, uporabo in polnjenje vašega aparata je med 18 °C (64 °F) in 28 °C (82°F). • Za podaljšanje življ...
Page 23 - TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE; Tento typ spotřebiče je určen pouze k použití
23 Dodatečné informace Nabíjení a skladování • Spotřebič nebude pracovat ani se nebude nabíjet, pokud je okolní teplota nižší než 5 °C (41 °F). Chrání se tím motor a akumulátor. Doporučený rozsah teplot pro uskladnění, provoz a nabíjení spotřebiče je mezi 18 °C (64 °F) a 28 °C (82 °F). • Chcete-li p...
Page 25 - Dette Dyson-apparat er kun beregnet
25 • Øjenkontakt – kan forårsage irritationer. Skyl straks øjnene grundigt med vand i mindst 15 minutter. Søg lægehjælp. • Bortskaffelse – brug handsker til at håndtere batteriet, og bortskaf det med det samme i overensstemmelse med lokale bestemmelser eller forordninger. 29. Følg alle opladningsanv...
Page 27 - Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
27 ihoärsytystä tai palovammoja. Seuraavia varotoimia on noudatettava: • Aineen joutuminen iholle: voi aiheuttaa ihoärsytystä. Pese saippualla ja vedellä. • Aineen hengittäminen: voi aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. Siirry raittiiseen ilmaan ja käänny lääkärin puoleen. • Aineen joutuminen silmiin...
Page 30 - Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για
30 Μην τροποποιείτε και μην επιχειρείτε να επισκευάσετε τη συσκευή. 31. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ – Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω ή κοντά σε εστίες μαγειρέματος ή οποιαδήποτε άλλη θερμή επιφάνεια και μην καίτε τη συσκευή, ακόμη και εάν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά. Η μπαταρία ενδέχεται να αναφλεγεί ή ν...
Page 31 - FONTOS BIZTONSÁGI
31 4. A készülék CSAK száraz helyen használható. Ne használja a szabadban vagy nedves felületen. 5. A töltő vagy a készülék egyetlen részét se érintse meg nedves kézzel. 6. Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cs...
Page 32 - Ez a Dyson készülék csak háztartási
32 23. A motoros keferúd eltávolítása vagy cseréje esetén ügyeljen arra, nehogy véletlenül bekapcsolja a készüléket, mielőtt visszaszerelné a tisztítófejet. 24. Húzza le az akkumulátort a készülékről, mielőtt azt hosszabb ideig tárolná. 25. Amikor a készülék akkumulátora nincs használatban, tartsa t...
Page 34 - Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk
34 13. Pass på at du holder håret, klesplagg, fingre og andre kroppsdeler borte fra åpninger og bevegelige deler, for eksempel børsten. Du må ikke peke slangen, røret eller verktøy mot øyne, ører eller putte dem i munnen. 14. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene. Må ikke brukes hvis noen av åpning...
Page 38 - VARNING; Dessa varningar gäller apparaten och där så är
38 18. Koppla ur laddaren och koppla loss batteriet från apparaten innan du rengör den eller utför användarunderhåll. 19. Var extra försiktig när du dammsuger trappor. 20. För att förhindra oavsiktlig start, var noga med att hålla händerna och fingrarna borta från "ON"-utlösaren tills du är ...
Page 39 - Denna Dyson-apparat är endast avsedd
39 Information om avfallshantering • Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara. Lämna den till återvinning om så är möjligt. • Batteriet ska avlägsnas från produkten innan produkten kasseras. • Lämna batteriet för återvinning i enlighet med lokala föreskrifter eller b...
Page 41 - Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir.
41 yerel yasalara veya düzenlemelere uygun olarak güvenli şekilde atın. 28. Bu pil yalıtımlı bir ünitedir ve normal koşullar altında güvenlik açısından tehdit oluşturmaz. Beklenmeyen bir durum olur ve pilden sıvı sızarsa, bu sıvıya dokunmayın; sıvı tahriş veya yanıklara neden olabilir, aşağıdaki önl...