Page 3 - BEFORE USING THIS APPLIANCE READ; WARNING; These warnings apply to the appliance, and
3 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING These warnings apply to the appliance, an...
Page 4 - This Dyson appliance is intended for; CONSIGNES DE; ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET; AVERTISSEMENT; Ces avertissements s’appliquent à l’appareil
4 25. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this appliance. The chemicals in such products are known to be flammable and can cause the appliance to catch fire. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This Dyson appliance is intended for household use only. FR/BE/C...
Page 5 - WICHTIGE; LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES; ACHTUNG
5 13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes. 14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil, notamment la brosse rotative. Ne pas diriger ...
Page 6 - Dieses Dyson-Gerät ist ausschließlich für die
6 3. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Führen Sie keine anderen Wartungsarbeiten an dem Gerät durch, als die in dieser Anleitung beschriebenen oder wenden Sie sich an den Dyson Kundendienst. 4. Verwenden Sie das Gerät NUR an trockenen Standorten. Nicht im Freien oder a...
Page 7 - LEES ALLE INSTRUCTIES EN; WA ARSCHUWING; Deze waarschuwingen zijn van toepassing
7 NL/BE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN WA ARSCHUWINGEN IN DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPAR A AT ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden, waaronder het volgende: WA ...
Page 8 - INSTRUCCIONES DE; ANTES DE UTILIZAR ESTE; AVISO
8 16. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen accessoires en vervangende onderdelen. 17. Wikkel, om struikelen te voorkomen, het snoer op wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. 18. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de cycloon geplaatst zijn. 19. Blijf in de buurt van het ap...
Page 9 - Este aparato Dyson está diseñado para uso
9 reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. 7. No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson. 8. En caso ...
Page 10 - PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO,; ATTENZIONE; Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se
10 IT/CH IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AV VERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali, tra cui le segue...
Page 11 - L'apparecchio Dyson è destinato; ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ; PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI; VAROVÁNÍ; Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro
11 funzione e prima di effettuare le operazioni di manutenzione. 20. Non tirare o trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo né usare il cavo come maniglia. 21. Fare molta attenzione quando si puliscono le scale. Sulle scale, tenere l'apparecchio sui gradini più bassi rispetto alla propria posi...
Page 12 - Tento typ spotřebiče je určen pouze k použití; FOR ANSTALTNINGER; FØR DETTE APPAR AT TAGES I BRUG, SK AL DU; ADVARSEL; Disse advarsler gælder for selve apparatet og,
12 9. Napájecí š ňůru nenatahujte ani ji nevystavujte nadměrnému namáhání. Chraňte šňůru před kontaktem s horkými plochami. Šňůru nepřivírejte do dveří ani ji neveďte kolem ostrých hran nebo rohů. Napájecí kabel nepokládejte na místa, kudy se chodí, ani tam, kde by se na něj šlapalo, nebo se musel p...
Page 13 - Dette Dyson-apparat er kun
13 Uden overvågning bør børn ikke rengøre og vedligeholde apparatet. 2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed, når det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 3. Apparatet kun bruges som beskreve...
Page 14 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; ENNEN TUOTTEEN K ÄYTTÖÄ LUE K AIKKI; VAROITUS; Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä
14 FI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ENNEN TUOTTEEN K ÄYTTÖÄ LUE K AIKKI OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTK A ON MAINITTU TÄSSÄ K ÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon: VAROITUS Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä mahdollisia os...
Page 15 - Tämä laite on tarkoitettu; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
15 23. Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti, mutta älä venytä tai nykäise sitä voimalla. 24. Pitele pistotulppaa kelatessasi johtoa sisään. Älä anna pistotulpan iskeytyä mihinkään kelatessasi. 25. TULIPALON VA AR A – Älä lisää mitään tuoksua tai tuoksuvaa tuotetta tämän laitteen suodattimiin....
Page 16 - FONTOS BIZTONSÁGI
16 γωνίες. Τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά από περάσματα και σε σημείο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος. Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από το καλώδιο. 10. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, πιάστε το φις και όχι το καλώδιο. Δεν σ...
Page 18 - VIKTIGE SIKKERHETSAN-; FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET,
18 adódóan gyúlékonyak, és a készülék kigyulladását okozhatják. OLVASSA EL É S ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas. NO VIKTIGE SIKKERHETSAN- VISNINGER FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG PÅ SELV...
Page 19 - Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk; WA; użytkowania sprzętu elektrycznego; OSTRZEŻENIE
19 16. Bruk kun tilbehør og reservedeler som er anbefalt av Dyson. 17. For å unngå å snuble må du rulle sammen ledningen når den ikke er i bruk. 18. Må ikke brukes uten at klar beholder og syklon er på plass. 19. Ikke forlat produktet når det er koblet til strømnettet. Trekk ut støpselet når det ikk...
Page 20 - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
20 5. Nie chwyta ć wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłońmi. 6. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami przewodu lub wtyczki. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę firmie Dyson lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifik...
Page 21 - ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA; Estes avisos dizem respeito ao aparelho
21 PT RECOMENDAÇÕES DE SEGUR ANÇA IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAS DE ATENÇÃO EXISTENTES NESTE MANUAL E NO APARELHO Quando utilizar um aparelho eléctrico, devem-se sempre seguir umas precauções básicas, incluindo as seguintes: AVISO Estes avisos dizem re...
Page 22 - Este aparelho destina-se exclusivamente ao; ВА ЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ; ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ; Пр
22 19. Não abandone o aparelho deixando-o ligado à tomada eléctrica. Desligue-o quando não estiver a utilizando e antes de qualquer acção de manutenção. 20. Não puxe o aparelho pelo cabo, não o transporte segurando pelo cabo, nem utilize o cabo como pega. 21. Tenha especial cuidado ao aspirar escada...
Page 24 - FÖRESKRIFTER; INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS; VARNING; De här varningarna gäller maskinen och i
24 SE VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS ALLA ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande: VARNING De här varningarna gäller m...
Page 25 - Denna maskin är endast avsedd; POMEMBNA VARNOSTNA; PRED UPOR ABO TE NAPR AVE PREBERITE; OPOZORILO
25 23. Dra alltid ut sladden till det röda strecket, men dra eller ryck inte i sladden. 24. Håll i kontakten när du rullar upp sladden på vindan. Låt inte kontakten slå emot något vid upprullning. 25. BR ANDVARNING – Använd inte någon parfym eller doftande produkt på filtret/ filtren i den här appar...
Page 26 - PREBERITE IN SHR ANITE; ÖNEMLİ GÜVENLİK
26 16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki in pripomo čki. 17. Da preprečite nevarnost spotikanja, kabel, ko ga ne uporabljate, zvijte. 18. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in brez ciklona. 19. Ko je naprava priključena, je ne pustite nenadzorovane. Ko je ne uporabljate in...
Page 27 - dü; BU TAL; Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir.
27 dü şürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve Dyson Destek Hattı ile iletişim kurun. 8. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson Destek Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle söküp açmayın. 9. Kabloyu gerdirmeyin veya gerileceğ...
Page 28 - clik; Auto
clik Auto 28 Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/Aus-Schalter & Kabelauf wicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y recogecables. Accensione e cavo. ВК Л/ВЫК Л ус тройс тва и кнопка с мотки сетевого шнура. Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel. Zasilanie i z wijanie kabla. T...
Page 36 - Ce qui est couvert
36 Entretien de votre appareil Dyson • N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service Consommateurs Dyson. • N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas contraire, la garantie pourrait êtr...
Page 45 - Garantía limitada de 5 años
45 tanto, está equipado con los novedosos enganches de liberación rápida que permiten el cambio rápido y sencillo de herramientas o accesorios. No obstante, esto lo hace incompatible con las generaciones anteriores de productos Dyson. • Existe un adaptador que hace compatible su nuevo aparato con la...
Page 48 - Garanzia limitata di 5 anni; Copertura della garanzia; Používání
48 Dyson è ancora in garanzia, verrà riparato senza alcun costo a carico del cliente. Si prega di effettuare la registrazione come proprietario di un apparecchio Dyson Per potervi assicurare un’assistenza tempestiva ed efficiente vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un apparecchio Dyson. ...
Page 49 - regulací sání; Vysávání
49 Samonastavitelná podlahová hubice s regulací sání • Spot řebi č je vybaven samonastavitelnou podlahovou hubicí s regulací sání. Tato podlahová hubice se používá k testování podle evropských směrnic: 665/2013 a 666/2013 a zkoušky se provádí v režimu Max (+). Režim snadné obsluhy (-) Snížená tlačn...
Page 50 - Umývání filtru
50 • Pro odd ělení jednotky cyklon od průhledné nádoby na prach zatáhněte za stříbrnou pojistku za červeným uvolňovacím tlačítkem a stáhněte průhlednou nádobu na prach z kolejničky na bloku cyklon. • Další informace naleznete v části „Vyprazdňování průhledné nádoby a možnost sejmutí nádoby“ a na ilu...
Page 51 - Na co se záruka nevztahuje
51 záruka platí jen tehdy, (i) pokud se spot řebi č pou žívá v zemi, v níž byl zakoupen, nebo (ii) pokud se spotřebič používá v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii, Nizozemsku, Španělsku nebo ve Velké Británii a stejný model jako tento spotřebič se v příslušné zemi prodává pro stejné j...
Page 52 - Blokeringer – termisk afbryder
52 • Før støvsugning af kraftigt polerede gulve, såsom træ eller linoleum, skal det først kontrolleres, at undersiden af mundstykket og dets børster er fri for fremmedlegemer, der kan efterlade mærker. • Der må ikke skubbes hårdt med mundstykke ved støvsugning, da dette kan forårsage skader, Bloker...
Page 53 - års garanti; Opsummering af dækningen
53 Oplysninger om bortskaffelse • Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet. Bortskaf dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt. • Denne mærkat angiver, at inden for EU bør dette apparat ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at fo...
Page 56 - Rajoitettu 5 vuoden takuu; Mitä takuu kattaa
56 Rajoitettu 5 vuoden takuu Dysonin myöntämän 5 vuoden rajoitetun takuun ehdot Mitä takuu kattaa • Dyson-koneen korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), mikäli koneessa on todettu materiaalivika tai kokoonpanossa on tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 5 vuoden sisällä osto- tai toimit...
Page 61 - Limitált 5 év garancia
61 • FONTOS: Tisztítás után hagyja a sz űrőt 24 órán át teljesen megszáradni, és csak ezután helyezze vissza. A Dyson készülék karbantartása • Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfé...
Page 64 - sługa urządzenia Dyson
64 Vilkår og betingelser for garantien Dyson kundeservice Takk for at du valgte å kjøpe en Dyson. Etter å ha registrert din 5-års garanti, vil ditt Dyson-apparat være dekket for deler og arbeid i 5 år fra kjøpedatoen, slik det fremkommer av garantivilkårene. Hvis du har spørsmål om ditt Dyson-appara...
Page 65 - Odkurzanie
65 Samodzielnie dostosowuj ąca się ssawka z regulacją siły ssania • Urz ądzenie w yposa żono w samodzielnie dostosowującą się ssawkę z regulacją sił y ssania. Ta ssawka służy do testowania zgodności z rozporządzeniami europejskimi: nr 665/2013 i 666/2013; testy należy przeprowadzać w trybie Max. (+)...
Page 67 - Podsumowanie gwarancji
67 nieprawid łowego albo nieostrożnego użycia lub konser wacji, użycia urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niestaranności, nieostrożnej obsługi lub przenoszenia urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi firmy Dyson; • Wykorzysty wania urządzenia do celów innych niż uży tek domow y;• Użycia częś...
Page 77 - Iskanje blokad; Praznjenje zbiralnika smeti
77 Iskanje blokad • Pred iskanjem blokad izklju čite napajanje in preklopite na ‘IZKLOP’ . Če tega ne storite, lahko pride do resnih poškodb. • Preden preverite filter ali blokade, počakajte 1 - 2 uri, da se ohladi.• Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete.• Pred ponovnim zagonom očistite morebi...
Page 78 - Dolo; ın taşınması
78 Vendar pa zaradi tega ni zdru žljiva s prejšnjimi generacijami Dysonovih izdelkov. • Na voljo je vmesnik, s katerim bo vaša nova naprava združljiva s starejšimi Dysonovimi orodji in pripomočki. Obrnite se na lokalno Dysonovo službo za pomoč (podrobnosti za stik najdete v razdelku »Dysonova podpor...
Page 79 - Süpürme işlemi
79 Em iş gücü kontrollü kendili ğinden ayarlanabilir temizleme başlığı • Cihaz ınızın emiş gücü kontrollü otomatik ayarlı bir temizleme başlığı bulunmaktadır. Bu temizleme başlığı Avrupa Yönetmelikleri: No. 665/2013 ve No. 666/2013’e göre test etmede kullanılmakta olup testler Maks. Modda (+) yapılı...
Page 80 - Filtre bak
80 • Hazneyi yerine takmak için: – İğneyi hazne yuvasına takın – Tık sesi gelene kadar yukarı doğru ittirin ve yuvaya geçene kadar ittirmeye devam edin. • Hazne tabanını yukarı doğru iterek şeffaf hazneyi kapatın. Hazne tabanından klik sesinin geldiğinden ve klipsin yerine oturduğundan emin olun. Fi...