Page 3 - WALT; SAVE THESE INSTRUCTIONS; For your own safety, read the instruction manual before; General Safety Instructions
English 1 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English
English 2 Keep work area well lighted. Always operate tool in a well-ventilated area free of combustible materials, gasoline or solvent vapors. If sparks come in contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion. • KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance...
Page 5 - Clean out your tool often, especially after heavy use.
English 3 • NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly a...
Page 7 - If you elect to mount your planer onto a piece of plywood,; ASSEMBLY; Do not remove guards
English 5 Always mount your planer firmly to prevent movement. To enhance the tool’s portability, it can be mounted to a piece of 1/2" (12.7 mm) or thicker plywood which can then be clamped to your work support or moved to other job sites and reclamped. NOTE: If you elect to mount your planer on...
Page 8 - Twist the port until the pins are disengaged from the notches on; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; Depth Adjustment; DEPTH ADJUSTMENT CRANK; Material Removal Gauge; TO USE THE MATERIAL REMOVAL GAUGE; Be sure the wood is lying flat against the base of the planer.
English 6 2. Twist the port until the pins are disengaged from the notches on the port. 3. Pull the dust ejection port off of the dust chute. OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removin...
Page 9 - NOTE: Only switch speeds when the planer is running.; Fan-Assisted Chip Ejection System; Automatic Carriage Lock; Do not use force to crank the carriage below the level; Troubleshooting Guide
English 7 Speed Selection (Fig. 8) NOTE: Only switch speeds when the planer is running. Your planer has the ability to feed material FIG.8 P at two different speeds. The two-speed feature (P) was designed to improve efficiency when planing and to provide the best possible surface finish to a variety...
Page 10 - DO NOT turn the unit on with the material; Snipe; TO AVOID SNIPE; If both sides of your material are very rough
English 8 WARNING: DO NOT turn the unit on with the material already inserted under the carriage. Wait until the rollers and cutter head are up to full speed before feeding your material into the machine. For best results, plane both sides of the workpiece to reach a desired thickness. For example, ...
Page 11 - If your material is only slightly twisted:; Changing the Planer Knives; To reduce the risk of serious personal injury,
English 9 If your material is only slightly twisted: Plane both sides alternating from one to the other until the desired thickness is reached. TO PLANE CUPPED WOOD (FIG. 12) To obtain the best possible results with cupped wood: Rip the material down the middle TOP FLAT BOTTOM FLAT FIG.12 and plane ...
Page 12 - WARNING: Keep your fingers away from the cutter head at; If only one side of the knife is worn:
English 10 7. The cutter head is now exposed. If the eight screws in the cutter head clamp are not visible, use a piece of scrap wood to carefully rotate the cutter head (Fig. 17) until the screws are accessible and the cutter head lock lever (R) engages. This will prevent further rotation of the cu...
Page 13 - Base Maintenance
English 11 NOTE: The planer will not operate if the top cover is not placed correctly. MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidenta...
Page 14 - Replacing the Drive Belt; TO ACCESS THE FAN; Accessories
English 12 Circuit Breaker Reset Button (Fig. 23) Your planer is equipped with an 18 amp X FIG. 23 circuit breaker. If your planer becomes overloaded and stops operating, turn off the planer, let the unit sit for 2 minutes and press the reset button (X) before you resume working. WARNING: To prevent...
Page 15 - The planer could tilt or fall from the table if it is not; TO REMOVE THE TABLES
English 13 Your DW7351 folding table box should include: 2 folding tables 4 cap screws FIG. 25 4 springs 4 nuts 4 stepped bolts SET-UP AND INSTALLATION OF BASE HARDWARE (FIG. 26–28) 1. Place planer on a secure table or workbench. Position planer so the front 3-4" (75–100 mm) of the base can be a...
Page 16 - CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE SERVICE
English 14 Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for:...
Page 17 - IF THE MATERIAL DOES NOT FEED PROPERLY, CHECK FOR:
English 15 TROUBLESHOOTING GUIDE IF THE UNIT DOES NOT RUN, CHECK TO SEE: • if the unit is plugged in. • if the dust shroud is properly in place. • if the top cover is properly in place. • if the circuit breaker needs to be reset. IF THE MATERIAL DOES NOT FEED PROPERLY, CHECK FOR: • dull knives. • ex...
Page 20 - Français
Français 18 • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN TOUT TEMPS. Porter également un masque facial ou antipoussière si l’opération de coupe produit de la poussière. Les lunettes ordinaires sont seulement pourvues de verres résistants à l’impact; ce ne sont pas des lunettes de sécurité. • LORSQU’IL EST E...
Page 21 - AVERTISSEMENT
Français 19 • Ne jamais tenter d’enlever des obstructions, de remplacer un couteau ou d’effectuer une réparation ou un réglage quelconque lorsque l’appareil est branché. • On doit s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt (OFF) avant d’insérer la fiche dans une prise d’alimentation. • S’a...
Page 22 - WALT font l’objet d’essais en usine si
Français 20 AVERTISSEMENT : toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail doivent porter un masque ou un respirateur antipoussière. Le filtre doit être remplacé quotidiennement ou chaque fois que la personne qui le porte éprouve des difficultés à respirer. On peut se procurer le masque an...
Page 23 - si l’on décide de monter la raboteuse sur une pièce de; ASSEMBLAGE; Ne pas déposer les protecteurs
Français 21 on utilisera les trous les plus grands. Si on la fixe à l’aide de clous ou de vis, on utilisera les trous les plus petits. Il n’est pas nécessaire d’utiliser les deux tailles de trous.La raboteuse doit toujours être fixée solidement pour éviter tout mouvement. Pour en augmenter la portab...
Page 24 - AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la raboteuse tant que; FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages; Réglage de la profondeur
Français 22 3. Faire glisser les encoches de l’orifice d'évacuation sur les goupilles de la chute d'évacuation des copeaux. 4. Faire tourner l’orifice d'évacuation jusqu'à ce que le bouton s'engage dans la chute d'évacuation et se verrouille en place. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la raboteuse tan...
Page 25 - POUR UTILISER LA JAUGE DE COUPE DU MATÉRIAU; ne pas mettre l’appareil en marche si le; on ne doit changer la vitesse; Guide de; Verrouillage automatique du chariot
Français 23 POUR UTILISER LA JAUGE DE COUPE DU MATÉRIAU 1. Faire glisser la pièce de matériau d’environ 75 mm (3 po) sous la partie médiane du chariot. 2. S’assurer que la pièce de bois est posée à plat contre la base de la raboteuse. Si la pièce est insérée en angle, la lecture risque d’être inexac...
Page 26 - POUR RABOTER LA PIÈCE DE MATÉRIAU; Guide de dépannage
Français 24 Butée de porte-outil (Fig. 9) La raboteuse est pourvue d’une butée de porte- Q FIG.9 outil (Q) permettant le rabotage répétitif à des profondeurs prédéfinies. Les butées sont réglées à 3 mm, 6,5 mm, 12,7 mm, 19 mm, 25,5 mm et 32 mm (1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1 et 1 1/4 po). POUR RÉGLER LA PROF...
Page 27 - POUR ÉVITER LES ARRONDIS; Si les deux côtés de la pièce sont très; Si la pièce est seulement légèrement tordue :; Scier la pièce en deux sur la longueur; S’il est impossible de scier la planche sur la longueur :; ne pas retourner la planche d’un côté et de l’autre entre
Français 25 raboteuse peut fournir en un passage est de 3 mm (1/8 po) [sur une pièce de largeur inférieure à 152 mm (6 po)]. Ne jamais tenter de modifier la raboteuse pour obtenir une coupe plus profonde. Pour de meilleurs résultats, suivre les directives en matière de profondeur/largeur recommandé...
Page 28 - pour réduire tout risque de dommages
Français 26 la pression exercée par les rouleaux et le porte-outils et redeviendra gauchie. Utiliser une dégauchisseuse pour enlever le gauchissement. LA PLANCHE DE BOIS BOMBÉE SERA APLATIE PAR LES ROULEAUX D’ALIMENTATION ET LE PORTE- COUTEAUX... .....MAIS LA CAMBRURE RÉAPPARAÎT APRÈS LE RABOTAGE DE...
Page 29 - AVERTISSEMENT : ne jamais s’approcher les doigts du; Si un seul côté du couteau est usé :; ENTRETIEN
Français 27 AVERTISSEMENT : ne jamais s’approcher les doigts du porte-couteaux. Utiliser l’outil fourni pour manier les couteaux. 8. Utiliser le tourne-à-gauche pour enlever les huit vis sur la bride du couteau et les mettre dans le compartiment pour petites vis (S) sur le panneau avant de la rabote...
Page 30 - pour prévenir
Français 28 V FIG. 21 U FIG. 20 POUR REMPLACER LES BALAIS SUR LA RABOTEUSE (FIG. 21) 1. Utiliser le tourne-à-gauche pour enlever le couvercle supérieur et l’écran de protection des balais sur la raboteuse. 2. Utiliser un tournevis à tête plate pour dévisser le capuchon des balais situé à l’arrière d...
Page 31 - POUR ACCÉDER AU VENTILATEUR; Accessoires
Français 29 les couteaux pour éviter le déclenchement du disjoncteur. Vérifier les couteaux avant de réenclencher le disjoncteur et de continuer à raboter.Consulter le Guide de dépannage pour de plus amples renseignements sur les déclenchements de disjoncteurs. Remplacement de la courroie d’entraîne...
Page 32 - la raboteuse risque d’être inclinée ou de; POUR ENLEVER LES TABLES
Français 30 La boîte des tables pliantes DW7351 doit contenir : 2 tables pliantes 4 vis de FIG. 25 4 ressorts blocage 4 boulons 4 écrous à gradins MONTAGE ET INSTALLATION DU MATÉRIEL DE BASE (FIG. 26–28) 1. Poser la raboteuse sur une table ou un banc d’établi stable. Positionner la raboteuse de faço...
Page 33 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 31 dégagent des trous dans les tables. On peut utiliser le tourne-à-gauche de la raboteuse pour pousser les boulons jusqu’à ce qu’ils affleurent la base afin d’enlever les tables plus facilement. 2. Laisser les accessoires de fixation (boulons à gradins et petite vis de blocage) dans la bas...
Page 34 - si les étiquettes d’avertissement deviennent
Français 32 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Page 35 - SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, VÉRIFIER :
Français 33 Guide de dépannage SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, VÉRIFIER : • si l’appareil est branché; • si le carénage antipoussière est bien en place; • si le couvercle supérieur est bien en place; • s’il faut réenclencher le disjoncteur. SI LES PIÈCES DE MATÉRIAU N’AVANCENT PAS CORRECTEMENT DANS...
Page 36 - WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 34 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 38 - Español
Español 36 Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice también careta o mascarilla si en la operación se produce polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, no son anteo...
Page 39 - ADVERTENCIA: siempre lleve la debida protección auditiva
Español 37 • Nunca limpie obstrucciones, reemplace hojas de corte ni haga ningún otro ajuste o reparación con la unidad conectada a la corriente. • Cerciórese de que el interruptor esté en posición OFF (apagado) antes de conectar la clavija a una fuente de electricidad. • Cuide que las cuchillas de ...
Page 40 - WALT se prueban de fábrica si la herramienta no funciona,; Especifi caciones
Español 38 Velocidad de alimentación .......... 4,3 meters (14 pies) por minuto o 7,9 meters (26 pies) por minuto Altura del cepillado .................... Máxima de 152 mm (6"), .................................................. mínima de 3 mm (1/8") Anchura del cepillado ................ M...
Page 41 - si opta por instalar la cepilladora en una pieza de triplay, cuide; MONTAJE; No quite las guardas
Español 39 cepilladora con pernos, use los agujeros grandes. Si va a montar la cepilladora con clavos o tornillos, use los agujeros pequeños. No es necesario usar los dos conjuntos de agujeros.Siempre instale la cepilladora firmemente para evitar que se mueva. Para mejorar la transportabilidad de la...
Page 42 - ADVERTENCIA: No haga funcionar la cepilladora sin que; FUNCIONAMIENTO; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones; Ajuste de la profundidad
Español 40 3. Deslice las ranuras del puerto de polvo sobre las clavijas de la tolva de expulsión de virutas. 4. Gire el puerto hasta que el botón se cierre en la tolva de expulsión de virutas y quede fijo en su sitio. ADVERTENCIA: No haga funcionar la cepilladora sin que esté en su sitio el puerto ...
Page 43 - PARA USAR EL MEDIDOR DE ELIMINACIÓN DE MATERIAL; No encienda la unidad con el material; NOTA: Sólo debe cambiar velocidades; Guía de solución de problemas; Bloqueo automático del carro
Español 41 PARA USAR EL MEDIDOR DE ELIMINACIÓN DE MATERIAL 1. Deslice unas 75 mm (3") del material bajo la parte central del carro. 2. Cuide de que la madera esté plana contra la base de la cepilladora. Si el material se inserta inclinado, la lectura puede no ser exacta. 3. Baje el carro hacia ...
Page 44 - PARA CEPILLAR EL MATERIAL; Tirón
Español 42 PARA FIJAR LA PROFUNDIDAD MÍNIMA QUE PUEDE RECORRER EL CARRO CON EL TOPE DE TORRETA 1. Cerciórese de que el carro esté fijado a más de 32 mm (1-1/4") antes de tratar de fijar el tope de torreta. 2. Gire la perilla que está al frente y a la izquierda de la cepilladora hasta que el espe...
Page 45 - PARA EVITAR EL TIRÓN; Si ambos lados del material son muy; Si el material sólo está ligeramente doblado:; Rompa el material a la mitad; Si no es posible romper el material:; no gire la pieza hacia delante y hacia atrás entre cada pase
Español 43 PARA EVITAR EL TIRÓN Alimente la pieza a la cepilladora de manera que esté nivelada contra la base en todo momento.Mantenga la pieza nivelada durante toda la operación de cepillado recibiéndola o “atrapándola” de la parte posterior de la cepilladora.Si está cepillando material especialmen...
Page 46 - para reducir el riesgo de lesiones
Español 44 Cambio de las cuchillas de la cepilladora ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, desconecte la cepilladora de la fuente de electricidad antes de intentar cambiar las cuchillas o acceder a ellas . Un arranque accidental podría causar lesiones. PARA CAMBIAR LAS C...
Page 47 - Si sólo está desgastado un lado de las cuchillas:; MANTENIMIENTO; ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales
Español 45 10. Use el imán de la parte superior de la llave en T (Fig. 19) para atraer la cuchilla. Evite tocarla con los dedos. FIG. 18 S FIG. 19 T Si sólo está desgastado un lado de las cuchillas: 1. Gire la cuchilla de modo que el lado afilado que no se ha usado cuelgue sobre el extremo de la cab...
Page 48 - Para evitar que la
Español 46 autorizado para dar servicio a los productos D E WALT. Use solamente escobillas D E WALT idénticas. PARA REEMPLAZAR LAS ESCOBILLAS DE LA CEPILLADORA (FIG. 21) 1. Use la llave en T para quitar la cubierta superior y la rejilla que cubre las escobillas en la cepilladora. 2. Use un destornil...
Page 49 - PARA ACCEDER AL VENTILADOR; Accesorios
Español 47 Reemplazo de la banda accionadora Hay bandas accionadoras a su disposición con un costo adicional en los centros de servicio D E WALT autorizados. El reemplazo de la banda accionadora debe ser realizado por personal de servicio calificado. Ventilador de expulsión de virutas (Fig. 24) El v...
Page 50 - La cepilladora podría ladearse o caer de la mesa; PARA QUITAR LAS MESAS
Español 48 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL MATERIAL DE LA BASE (FIG. 26–28) 1. Coloque la cepilladora en una mesa segura o un banco de trabajo. Coloque la cepilladora de modo que se pueda acceder desde abajo a las 75 o 100 mm (3 o 4") delanteras de la base. 2. Fije la parte posterior de la cepil...
Page 51 - WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS; Póliza de Garantía
Español 49 Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D E WALT, en un centro de mantenimiento autorizado D E WAL...
Page 52 - EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:; Garantía limitada por tres años; AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Español 50 Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el produc...
Page 53 - Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
Español 51 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
Page 54 - Información Técnica; Tensión de alimentación:
Español 52 Información Técnica DW735 Tensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: AC 15 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1674 W Rotación sin carga: 10 000/min SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D E WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO ...
Page 55 - SI LA UNIDAD NO FUNCIONA, REVISE PARA VER:
Español 53 Guía de solución de problemas SI LA UNIDAD NO FUNCIONA, REVISE PARA VER: • si la unidad está conectada. • si la cubierta de polvo está en su lugar correcto. • si la cubierta superior está en su lugar correcto . • si es necesario restablecer el disyuntor. SI EL MATERIAL NO SE ALIMENTA ADEC...