Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - ) Power Tool Use and Care; GENERAL POWER TOOL SAFETY; SAVE ALL WARNINGS; ) Electrical Safety
English 2 the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing...
Page 5 - Additional Safety Instructions for Sanders; ) Battery Tool Use and Care; Specific Safety Warnings and; Sanding Lead Based Paint
3 English Additional Safety Instructions for Sanders • Do not sand metal of any kind with your sander. Sparks may be generated by sanding screws, nails or other metals which may ignite dust particles. • Do not wet sand with this sander. Liquids may enter the motor housing and cause electric shock. •...
Page 6 - BATTERIES AND CHARGERS
English 4 BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined. When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and vol...
Page 7 - Storage Recommendations; Fuel Gauge Battery Packs; Transportation; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All
5 English Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center for re...
Page 8 - The RBRC® Seal
English 6 Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT atte...
Page 9 - Charging a Battery
7 English battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean. Charging a Battery nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium- ion battery packs, charge the battery pack fully before first use. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery ...
Page 10 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Intended Use; Wall Mounting; Electronic Protection System; Important Charging Notes
English 8 Attaching Abrasive Paper (Fig. B–D) Your sander is designed to use quarter sheet abrasive paper. A quarter sheet of abrasive paper is measured 4-1/2" x 5-1/2" (114.3 mm x 139.7 mm). This size paper can be made by: a. Cutting full sized 9" x 11" (228.6 mm x 279.4 mm) abrasiv...
Page 11 - To Perforate your Abrasive Paper
9 English Fig. D 10 Fig. C 1 14 15 3 16 10 17 Fig. B Paper Punch (Fig. E, F) CAUTION: Turn off and remove the battery pack from the tool before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Be sure the switch is in the OFF position. A paper punch 11 is provided with yo...
Page 12 - Installing and Removing the Battery Pack; To Attach the Dust Bag
English 10 Fig. H 6 Fig. G 9 8 Proper Hand Position (Fig. H) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requi...
Page 13 - Cleaning
11 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-...
Page 14 - Three Year Limited Warranty; Accessories
English 12 Three Year Limited Warranty D e WALT will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further deta...
Page 15 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 13 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 16 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 14 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjonc...
Page 17 - Régles de sécurité additionnelles; ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 15 Régles de sécurité additionnelles relatives aux ponceuses • Ne pas poncer de surfaces métalliques de tout type avec la ponceuse. Le ponçage de vis, clous ou autres pièces métalliques produit des étincelles qui pourraient enflammer des particules de poussière. • Ne pas poncer à l’eau avec...
Page 18 - Consigne de sécurité supplémentaire; Directives et consignes de; Ponçage des peintures à base de plomb
FRAnçAis 16 Consigne de sécurité supplémentaire AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes...
Page 19 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité; BLOCS-PILES ET CHARGEURS
FRAnçAis 17 L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes ou DC ..... courant continu ...................... fabricati...
Page 20 - Le sceau SRPRC; Transport; Recommandations de stockage; Témoin de Charge du Bloc-Piles
FRAnçAis 18 Le sceau SRPRC MD Le sceau SRPRC MD (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonc...
Page 21 - Directives de sécurité importantes
FRAnçAis 19 Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques...
Page 22 - Chargement du bloc-piles
FRAnçAis 20 (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas ...
Page 23 - Système de protection électronique
FRAnçAis 21 Installation du papier abrasif (Fig. B–D) Votre ponceuse est conçue pour utiliser du papier abrasif de 1/4 de feuille. Le papier abrasif de 1/4 de feuille mesure 114,3 mm x 139,7 mm (4 1/2 po x 5 1/2 po). Ce format de papier peut être fait en : ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : ...
Page 24 - Pour perforer votre papier abrasif
FRAnçAis 22 Fig. B Perforation du papier (Fig. E, F) ATTENTION: éteignez et retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer ou d’installer des fixations ou des accessoires. Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF. Un poinçon du papier 11 est fourni avec v...
Page 25 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 23 Fig. H 6 Position correcte des mains (Fig. H) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermeme...
Page 26 - MAINTENANCE; Pour installer le sac à poussière
FRAnçAis 24 Remplacer le patin de ponçage (Fig. J) Le patin de ponçage 3 est conçu pour être une pièce consommable et il aura parfois besoin d’être remplacé. Le patin de ponçage doit être remplacé lorsque les signes d’usure deviennent évidents. Les patins de ponçage sont disponibles à un coût supp...
Page 29 - Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 27 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 30 - ADVERTENCIAS GENERALES DE
EsPAñOl 28 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evit...
Page 31 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 29 h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herr...
Page 32 - Instrucciones de Seguridad Adicionales; Reglas de Seguridad Adicionales para; Lijado de Pintura a Base de Plomo; Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 30 seguridad Personal • Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpiar el área. • Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro debería ...
Page 33 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 31 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instr...
Page 34 - Recomendaciones de Almacenamiento; Transporte
EsPAñOl 32 Recomendaciones de Almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completame...
Page 35 - Instrucciones Importantes de Seguridad; El sello RBRC®
EsPAñOl 33 Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar u...
Page 36 - Carga de la Batería
EsPAñOl 34 ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o romp...
Page 37 - Instrucciones de Limpieza del Cargador; Montaje en la Pared; Sistema de protección electrónica; Notas Importantes Sobre la Carga
EsPAñOl 35 b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); d. Si el problema de carga con...
Page 38 - MONTA JE Y A JUSTES; Uso Debido
EsPAñOl 36 Fig. D 10 Fig. C 1 14 15 3 16 10 17 Fig. B Colocación del Papel de Lija (Fig. B–D) Su lijadora está diseñada para usar papel abrasivo de hoja de un cuarto. Una hoja de cuarto de papel abrasivo mide 114,3 mm x 139,7 mm (4-1/2" x 5-1/2"). Este tamaño de papel se puede hacer: a. Cort...
Page 39 - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de; Para Perforar su Papel Abrasivo
EsPAñOl 37 Fig. G 9 8 Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería (Fig. G) nOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada.Para instalar el paquete de batería 8 en la herramienta, alinee el paquete de batería con los rieles dentro de la herramienta. Desl...
Page 40 - Operación de la Lijadora
EsPAñOl 38 Operación de la Lijadora ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su propio ritmo. No sobrecargue. AVISO: Esta lijadora no debe usarse en aplicaciones de yeso. Para operar su lijadora, tómela como aparece en las Figura H y enciéndala. Mueva la unidad con desplazamientos de barrido ...
Page 41 - Accesorios; Limpieza; Reemplazo de Almohadilla de Lijado; MANTENIMIENTO; Cuidado de la Herramienta
EsPAñOl 39 Se incluye un puerto de polvo con la unidad que se adapta a baterías 5Ah y menores.Hay un puerto de polvo disponible como parte de servicio (N684701) para baterías 6Ah y mayores. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ...
Page 42 - Registro en Línea; Excepciones; Reparaciones
EsPAñOl 40 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma ...
Page 43 - Garantía Limitada por Tres Años; EsPECiFiCACiOnEs
EsPAñOl 41 Garantía Limitada por Tres Años D e WALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la ...
Page 44 - ion
08/19 Part No. N736731 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configu...