Page 3 - The definitions below describe the level of severity for each; WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE
2 English 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious persona...
Page 6 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL INSTRUCTIONS
4 English IPM ........ impacts per minute RPM .........revolutions per sfpm ...... surface feet per minute ................. minute SPM ...... strokes per minute Important Safety Instructions for All Battery Packs When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and vol...
Page 8 - Not Recommended
6 English WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only D e WALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and propert...
Page 9 - Charge Indicators
7 English • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result...
Page 10 - LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER; Wall Mounting
8 English HOT/COLD DELAY DCB101, DCB102, DCB103 These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, suspending charging. The red light flashes long, then short while in the hot/cold delay mode. Once the batter...
Page 11 - Never modify the power tool or any part of it. Damage; INTENDED USE; Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the; Storage Recommendations
9 English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS (Fig. 2, 4) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Multi-position bail handle J. Hex wrench B. Lock-off button K. Speed wheel C. Trigger switch L. Worklight D. Main handle M. Hang ...
Page 12 - CAUTION: Do not stare into
10 English To unlock the trigger switch, press the lock-off button as shown in Figure 3. Pull the trigger switch to turn the motor ON. Releasing the trigger switch turns the motor OFF. WARNING: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON by any oth...
Page 13 - DO NOT; Blade Selection; Blade Description
11 English There is a worklight (L) located above the blade. The worklight is activated when the trigger switch is depressed, and will automatically turn off 20 seconds after the trigger switch is released. If the trigger switch remains depressed, the worklight will remain on. NOTE: The worklight is...
Page 14 - BLADE DESCRIPTION; Blade Speed; TO ADJUST THE BLADE TRACKING; Make sure the battery is removed if further tracking; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
12 English bound to the material, possibly resulting in overload and burn-out of the motor. BLADE DESCRIPTION Type of band saw blade Bi-Metal Number of teeth 24 18 14 14/18 Workpiece thickness 1/8" (3.2 mm) and under • • 1/8"–1/4" (3.2 mm–6.4 mm) • • Blade Speed Your DCS374 portable band...
Page 15 - WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
13 English S FIG. 5 R FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 6) Some D e WALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. The fuel gauge is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery ...
Page 16 - WARNING: Make sure the bail handle knob is tightened and
14 English 4. Inspect the guide rollers (F) and remove any large chips which may be lodged in them. Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the guide rollers. 5. Rubber tires (P) are mounted on the pulleys (N). The rubber tires should be inspected for looseness...
Page 17 - NOTE; OPERATION
15 English Work Stop Adjustment To support large workpieces, the work stop should be lowered following these steps: 1. Loosen the two screws (U), shown in Figure 9, with the hex wrench (J) provided. 2. Move the work stop (E) to the desired position. 3. Securely tighten screws (U). Installing the Bru...
Page 18 - if the band saw becomes; DO NOT MAKE ANY SPEED CHANGES UNLESS TOOL HAS; Tips for Better Cutting
16 English band saw blade. To obtain maximum service life of the band saw blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation. 4. As shown in Figure 11, FIG. 11 straight cutting can be accomplished by keeping the band saw blade aligned with the side surface of the motor...
Page 19 - CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
17 English • Never twist the band saw blade during cutting operation. • Never use liquid coolants with portable band saws. Use of liquid coolants will cause build-up on tires and reduce performance. • If excessive vibration occurs during the cut, ensure that the material being cut is is securely cla...
Page 21 - Français; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 19 avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électr...
Page 22 - ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 20 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électriq...
Page 23 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES; Règles de sécurité additionnelles – Scies
Français 21 Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outi...
Page 25 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Français 23 • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ............ volts A ................... ampèresHz .......... hertz W .................. wattsmin ........ minutes ou AC ...... courant alternatif ou DC .....
Page 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU; Le sceau SRPRC
Français 24 que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés. AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet m...
Page 28 - Calibres minimaux des rallonges; Chargeurs
Français 26 Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14...
Page 29 - FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
Français 27 Fonctionnement du voyant DCB101, DCB102, DCB103 x DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles da...
Page 30 - BLOCS-PILES DÉFECTUEUX; Installation murale
Français 28 BLOCS-PILES DÉFECTUEUX DCB101, DCB102, DCB103 Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème ave...
Page 31 - USAGE PRÉVU
Français 29 n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraien...
Page 32 - aucune manière être verrouillé par tout; ATTENTION : ne pas regarder
Français 30 aucune manière être verrouillé par tout autre moyen. La gâchette à vitesse variable offre une grande versatilité. Plus loin la gâchette est poussée plus grande est la vitesse atteinte par la scie. ATTENTION : la vitesse très lente n’est recommandé que pour débuter une coupe. L'utilisatio...
Page 33 - NE PAS; Sélection de la lame; Description des lames
Français 31 automatiquement 20 secondes après la désactivation de la gâchette. Tant que la gâchette reste activée, la lampe de travail reste allumée. REMARQUE : la lampe de travail permet d’éclairer la surface immédiate et n’est pas destinée à servir de lampe de poche. Lames Cette scie à ruban porta...
Page 36 - AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages
Français 34 Retrait et installation des lames AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et retirer le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corpor...
Page 37 - UTILISATION; Un démarrage
Français 35 3. En maintenant la lame dans les FIG. 9 E U galets de guidage, installez-la autour des deux poulies (N, Fig. 4) et au travers de la butée de coupe (E), comme illustré en Figure 9. 4. Assurez-vous que la lame estpleinement insérée dans les galets de guidage et parfaitement positionnée co...
Page 39 - pendant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se coince; NE CHANGEZ JAMAIS LA VITESSE À MOINS QUE L’OUTIL; Conseils pour améliorer les coupes; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,; POSITIONS DE COUPE RECOMMANDÉES
Français 37 AVIS : pendant la coupe, si la scie à ruban se bloque ou se coince dans le matériau de la pièce, relâchez immédiatement la gâchette pour éviter d’endommager la lame de la scie à ruban et son moteur. 5. Le propre poids de l’outil produit la pression de coupe la plus efficace. Toute press...
Page 40 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Lubrification; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires
Français 38 Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-92...
Page 42 - Español; palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 40 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 43 - ) SEGURIDAD PERSONAL
Español 41 filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ...
Page 44 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON; Reglas de Seguridad Adicionales – Sierras
Español 42 d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Reali...
Page 46 - manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 44 uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o prov...
Page 47 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA; El sello RBRC
Español 45 Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, d...
Page 48 - información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC; Instrucciones importantes de seguridad
Español 46 información sobre dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC ® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación impor...
Page 50 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Español 48 Operación de la luz indicadora DCB101, DCB102, DCB103 x DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a co...
Page 51 - UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Montaje en la pared
Español 49 UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto también puede si...
Page 52 - USO DEBIDO; Interruptor tipo gatillo de velocidad; BOTÓN DE BLOQUEO EN OFF Y INTERRUPTOR TIPO
Español 50 toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el ca...
Page 53 - El interruptor tipo gatillo de velocidad; ATENCIÓN: No mire fijamente
Español 51 ADVERTENCIA: Esta herramienta no tiene ningún dispositivo que bloquee la herramienta en ON (encendida) y no debería ser bloqueada en ON de ninguna manera. El interruptor tipo gatillo de velocidad variable le dará mayor versatilidad. Mientras más se presione el gatillo, mayor será la veloc...
Page 54 - Descripción de la hoja; Hojas; NO USE; El uso de cualquier otro tipo de; Selección de la hoja
Español 52 requieren hojas de dientes más finos. Cuando requiera un acabado más suave, seleccione una de las hojas de dientes más finos.Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y el número de dientes. Vea el cuadro Descripción de la hoja . La siguien...
Page 55 - Jamás utilice la sierra de banda para cortar materiales de; Velocidad de la Hoja; MONTAJE Y AJUSTES; Un arranque accidental podría causar lesiones.
Español 53 AVISO: Jamás utilice la sierra de banda para cortar materiales de resina que pudieran derretirse. El material de resina derretido por el calor generado durante el corte podría hacer que la hoja de la sierra de banda se adhiriera al material, posiblemente sobrecargándola y quemando su moto...
Page 56 - UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA
Español 54 Cómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 1, 2, 5) NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de batería esté completamente cargada. Para instalar la unidad de batería (R) en el mango de la herramienta, coloque primero el mango totalmente hacia adelante, luego alinee ...
Page 57 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 55 Instalación y desinstalación de las hojas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ATEN...
Page 58 - NOTA; OPERACIÓN
Español 56 5. Gire la palanca de tensión de la FIG. 9 E U hoja (I) en dirección contraria a las manillas del reloj y luego suavemente voltee la sierra de tal forma que las poleas reposen sobre su banco o mesa de trabajo y. Asegúrese que los dientes miren en dirección opuesta a la sierra de banda (Fi...
Page 60 - NO REALICE CAMBIOS A LA VELOCIDAD A NO SER QUE; Consejos para un corte mejor; Lubricación; POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS
Español 58 7. Siempre que sea posible, sujete la sierra firmemente con ambas manos. 8. NO REALICE CAMBIOS A LA VELOCIDAD A NO SER QUE LA HERRAMIENTA HAYA SIDO APAGADA. Consejos para un corte mejor Deben seguirse las siguientes recomendaciones como guía (consulte la Figura 12). Los resultados pueden ...
Page 61 - INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Español 59 neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o u...
Page 62 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:; Garantía limitada por tres años
Español 60 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D e WALT) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: ______________________ Mod....