Page 4 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE; Keep cutting tools sharp and clean.; ) BATTERY TOOL USE AND CARE; Recharge only with the charger specifi
2 English tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid sa...
Page 7 - WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack; The RBRCTM Seal; WALT and other battery users, has
5 English WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run...
Page 8 - DO NOT attempt to charge the battery pack with any
6 English WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only D E WALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and propert...
Page 9 - NEVER; Chargers; Your tool uses a D; Indicator Light Operation; PACK CHARGING; Charge Indicators
7 English • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result...
Page 10 - LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER; Important Charging Notes; Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the; Storage Recommendations
8 English LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger wil...
Page 11 - Releasing the trigger switch also automatically; Blades; DO NOT; Blade Selection; INTENDED USE
9 English Trigger Switch (Fig. 2) Release switch lock-off button (B) by pressing button. Pull the trigger switch (C) to turn the motor ON. Releasing the trigger switch turns the motor OFF. Releasing the trigger switch also automatically actuates lock-off button. WARNING: This tool has no provision t...
Page 12 - Blade; BLADE DESCRIPTION; WARNING: To reduce the risk of serious personal
10 English coarse tooth blades, while hard materials require fi ne tooth blades. Where a smoother fi nish is important, select one of the fi ner tooth blades.Select the appropriate band saw blade according to the material type, dimensions, and number of teeth. See Blade Description chart. The following...
Page 13 - TO ADJUST THE BLADE TRACKING; Use a 10 mm wrench to loosen the adjustment; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; For best results, make sure your battery pack is fully charged.
11 English centered on the guide rollers (G) and the teeth of the blade (J) are 3/16" (0.38 mm) from the edge of the guide roller. TO ADJUST THE BLADE TRACKING 1. Turn and open the blade tension lever (I) to allow access to the tracking screws (O). 2. Use a 10 mm wrench to loosen the adjustment ...
Page 14 - WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
12 English To remove the battery pack from the tool, press the release button (Q) and fi rmly pull the battery pack out of the tool handle. Insert it into the charger as described in the charger section of this manual. FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 2) Some D E WALT battery packs include a fuel gauge...
Page 15 - Cutting; Blade Description
13 English 4. Make sure that the blade is fully inserted into the guide rollers and positioned squarely against the rubber tires. 5. Rotate the blade tension lever (I) counterclockwise until it stops and then gently turn the saw over so that the pulleys rest on your work bench or table. Make sure th...
Page 16 - As shown in Figure 8, straight cutting can be accomplished by; Tips for Better Cutting; coolants will cause build-up on tires and reduce performance.
14 English blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation. 4. As shown in Figure 8, straight cutting can be accomplished by keeping the band saw blade aligned with the side surface of the motor housing. Any twisting or cocking of the blade will cause the cut to go ...
Page 17 - RECOMMENDED CUTTING POSITIONS; MAINTENANCE; Lubrication; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Accessories
15 English FIG. 9 YES NO RECOMMENDED CUTTING POSITIONS YES YES YES YES YES NO NO NO NO NO MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start...
Page 19 - FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels
17 English FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D E WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
Page 20 - ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Défi nitions : lignes directrices en; WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO
Français 18 avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électr...
Page 21 - Français; ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 19 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électriq...
Page 22 - S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.; ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES; • Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées prévues à cet
Français 20 Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outi...
Page 23 - SYSTEMATIQUEMENT
Français 21 • Éloigner systématiquement les mains de la ligne de coupe de la scie à ruban. • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein régime avant d’entamer une coupe. • Maintenir les poignées propres et sèches, exempts d’huile ou de graisse. Maintenir l’outil fermement pendant son uti...
Page 24 - • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
Français 22 V ....................volts A....................... ampères Hz ..................hertz W...................... watts min ................minutes ou AC ......... courant ou DC ....courant continu ......................... alternatif ..................classe I ou AC/DC ... courant ..........
Page 25 - AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger; Le sceau SRPRC
Français 23 que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés. AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet mé...
Page 26 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS :
Français 24 Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.• Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement appos...
Page 27 - NE JAMAIS; Chargeurs
Français 25 Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14...
Page 28 - LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR; les blocs-piles faibles continueront de; PROBLÈME AVEC LE SECTEUR; Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
Français 26 Fonctionnement du voyant x Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un au...
Page 29 - risques de chocs électriques. Ne laisser; Recommandations de stockage; ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun
Français 27 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où ...
Page 30 - cet outil n’a aucun mécanisme destiné à; Lames; l’utilisation de toute autre lame ou tout autre; Sélection de la lame
Français 28 A. Poignée auxiliaire K. Crochet B. Bouton de verrouillage L. Poulie C. Gâchette M. Protège-lame D. Poignée principale N. Pneus en caoutchouc E. Clé hexagonale O. Vis de réglage d’alignement F. Butée de coupe P. Bloc-piles G. Galets de guidage Q. Boutons de libération du H. Écrou de verr...
Page 31 - Description des lames; DESCRIPTION DES LAMES; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
Français 29 Choisissez la lame de scie à ruban appropriée selon le type de matériau et ses dimensions, et le nombre de dents. Se reporter au tableau Description des lames . Le tableau suivant ne se veut être qu’un guide général. Déterminer le type de matériau, les dimensions de la pièce à travailler...
Page 32 - RÉGLAGE D’ALIGNEMENT DE LAME; Tournez et ouvrez le levier de réglage de; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,
Français 30 que les dents de la lame (J) se trouveront à 0,38 mm (3/16 po) du bord du galet de guidage. RÉGLAGE D’ALIGNEMENT DE LAME 1. Tournez et ouvrez le levier de réglage de tension de lame (I) pour avoir accès aux vis de réglage d’alignement (O). 2. Utilisez une clé de 10 mm pour desserrer l...
Page 33 - AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages
Français 31 le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel. Q FIG. 4 TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 2) Certains blocs-piles D E WALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Pour activer le tém...
Page 34 - UTILISATION; Coupe
Français 32 desserrés ou endommagés rendra le déplacement de la lame de scie à ruban instable. POUR INSTALLER LA LAME (FIG. 2, 5 à 7) 1. Positionnez la lame de façon à ce que les dents soient en bas et inclinées vers la butée de coupe, comme illustré en Figures 2 et 5. FIG. 5 DIRECTION DE LA LAME PO...
Page 35 - pour réduire tout risque de dommages; Conseils pour améliorer les coupes
Français 33 AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser le crochet uniquement pour supporter le poids de l’outil. Ne jamais dépendre sur le crochet pour soutenir votre propre poids ou pour vous aider à maintenir votre équilibre. AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais l’outi...
Page 36 - • Ne déformez jamais la lame de la scie à ruban pendant l’opération; Lubrifi cation; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
Français 34 • Ne déformez jamais la lame de la scie à ruban pendant l’opération de coupe. • N’utilisez jamais de réfrigérants fl uides avec les scies à ruban portables. L’utilisation de ces derniers pourrait laisser un dépôt sur les pneus et affecter les performances de l’outil. • En cas de vibration...
Page 37 - puisque les accessoires autres que ceux; Réparations; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 35 peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres solutions de nettoyage. Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E WALT n’ont pas été testés a...
Page 38 - si les étiquettes d’avertissement deviennent
Français 36 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES D E WALT DC9...
Page 39 - ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 37 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 40 - Español; fi losos y las piezas móviles.; ) SEGURIDAD PERSONAL
Español 38 fi losos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fi n de reducir el riesgo de ...
Page 41 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
Español 39 d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Reali...
Page 43 - Cuando no esté en uso, guarde la herramienta; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; No almacene las unidades de batería en la herramienta
Español 41 de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superfi cie estable, donde no interrumpa el paso o provoque...
Page 44 - ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte; El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías,
Español 42 ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que hay...
Page 45 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Español 43 Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para los cargadores de baterías.• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se e...
Page 46 - No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados; Cargadores
Español 44 Calibre mínimo para cables de alimentación Amperaje Voltios Largo total del cordón en metros (pies) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Más de No más de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recome...
Page 47 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Las baterías; UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Este cargador no; LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga; Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento
Español 45 Operación de la luz indicadora x Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batería en el cargador. Si el probl...
Page 48 - Peligro de descarga eléctrica. No permita; Recomendaciones de almacenamiento; nunca modifi que la herramienta eléctrica, ni
Español 46 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido...
Page 49 - USO DEBIDO; Esta herramienta no tiene forma de bloquear el; Hojas; NO USE; El uso de cualquier otro tipo de hoja o accesorio; Selección de la Hoja
Español 47 A. Mango de auxilio K. Gancho para colgar B. Interruptor de desbloqueo L. Polea C. Gatillo M. Protector de la hoja D. Mango principal N. Llantas de goma E. Llave hexagonal O. Tornillos de ajuste F. Tope P. Paquete de baterías G. Rodillos de guía Q. Botones de desbloqueo H. Contratuerca de...
Page 50 - Descripción de la hoja; DESCRIPCIÓN DE LA HOJA; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
Español 48 Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y el número de dientes. Vea el cuadro Descripción de la hoja . La siguiente tabla es para ser utilizada sólo como una guía general. Determine el tipo de material y la dimensión de la pieza de trabaj...
Page 51 - Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las manillas del; PARA AJUSTAR EL MECANISMO DE AJUSTE DE LA HOJA; Gire y abra la palanca de tensión de la hoja (I) para obtener el
Español 49 Gire el otro tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en el sentido de las manillas del reloj. NOTA: Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las manillas del reloj acerca la hoja al rodillo de guía, girar el tornillo en el sentido contrario a las manillas del reloj aleja la hoja del rodillo ...
Page 52 - Instalación y desinstalación de las hojas; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 50 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Cómo instalar y retirar la u...
Page 54 - Corte
Español 52 OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. FIG. 8 Corte Refi érase a la Figura 9...
Page 55 - Los extremos, que podrían ser lo sufi cientemente pesados como; Consejos para un corte mejor; • Si ocurre una vibración excesiva durante el corte, asegúrese que; POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS
Español 53 6. Los extremos, que podrían ser lo sufi cientemente pesados como para causar lesiones cuando se caigan luego del corte, deberían ser debidamente apoyadas. Se recomienda utilizar calzado de seguridad. Los extremos pueden estar calientes y afi lados. 7. Siempre que sea posible, sujete la sie...
Page 56 - Lubricación; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Español 54 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Lubricación La herramienta incor...
Page 57 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:
Español 55 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON,...
Page 59 - ESPECIFICACIONES
Español 57 ESPECIFICACIONES DCS371 20 V Max* 570 PSPM SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D E WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7...