Page 2 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; reproductive harm. Wash hands after handling.; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS; WHAT CAN HAPPEN
2- ENG A17913 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the man...
Page 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS; operating pressure washer.; EXTENSION CORDS; SPECIFICATIONS; Model; Operating PSI
6- ENG A17913 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a groun...
Page 7 - Place handle assembly onto frame and; connect handle to frame.; Attach high pressure hose to gun. Tighten
7 - ENG A17913 CARTON CONTENTS Motor, Frame, and Wheel Assembly Spray Gun Spray Wand High Pressure Hose Nozzle Cleaning Kit Knobs Saddle Bolts Bagged Handle Chemical application unit Quick-connect adapter Quick-connect Rotary Nozzle Variable Spray Nozzle English/ Spanish/ French Operation Manual Par...
Page 8 - OPERATING INSTRUCTIONS; BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER
8- ENG A17913 OPERATING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressure Pump (located inside the shroud): Increases the pressure of the water supply.Motor (located inside the shroud): Drives the high pressure pump.High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the ...
Page 9 - HOW TO USE THE CLEANING SOLUTION APPLICATION UNIT; is oriented correctly.; fan spray; HOW TO USE; HOW TO USE SPRAY WAND
9 - ENG A17913 HOW TO USE THE CLEANING SOLUTION APPLICATION UNIT NOTE: Use only soaps and cleaning solutions designed for pressure washer use. Do not use bleach.1. Place the ON-OFF switch in the OFF position. 2. Turn off the water supply.3. Attach cleaning solution application unit to wand as shown ...
Page 10 - b. Position the notch (c) on the pipe to the desired soap mixture; Fill application tank with detergent.; this section to continue.
10- ENG A17913 4. Remove the cleaning solution application tank from the application nozzle. 5. Soap mixture pressure can be adjusted by adjusting the pipe located in the cleaning solution application nozzle (a). a. Pull pipe (b) from cleaning solution application nozzle. b. Position the notch (c) o...
Page 11 - BEFORE STARTING; the following GFCI switches shown below.; READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE STARTING UNIT
11 - ENG A17913 BEFORE STARTING 1. Move pressure washer to level ground.2. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. Do not use if cord is damaged.3. Plug the unit into an app...
Page 12 - connected to a potable water system.
12- ENG A17913 5. Test GFCI switch before each use, to test: a. Press test button (b), indicator light will disappear. c. Press reset button (c) to use unit. If indicator light does not reappear DO NOT use unit, see troubleshooting guide. 6. Con nect the high pressure hose (i) to the water outlet on...
Page 13 - STARTING; Disengage the safety catch as shown.; RECOMMENDED CLEANING; On vertical surfaces, work from the bottom upwards.; SHUTTING DOWN YOUR PRESSURE WASHER; application tank and nozzle thoroughly.
13 - ENG A17913 STARTING NOTE: Make sure water supply is turned on. 1. Disengage the safety catch as shown. Depress trigger to allow air to escape and to discharge residual pressure in the pipes. 2. With the trigger depressed, place the ON-OFF switch in the On position. When starting motor, always k...
Page 14 - SUCTION FILTER; MAINTENANCE; check/clean suction filter
14- ENG A17913 SUCTION FILTER 1. Check and clean the suction filter (b) after every 50 hours of use. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair, unplug unit from ...
Page 15 - NOZZLE CLEANING; the; ACCESSORIES; or; REPAIRS
15 - ENG A17913 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign matter, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instruc...
Page 16 - freeze comes out of high pressure hose con nec tion of pump.; Remove garden hose from water inlet of pump.; * Windshield washer fluid may also be used; STORAGE
16- ENG A17913 1. Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of the pressure washer handle. 2. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeez ing trigger. Store in gun/hose holder. 3. St...
Page 17 - PROBLEM; Excess noise; TROUBLE SHOOTING GUIDE; CAUSE; GFCI test fails
17 - ENG A17913 PROBLEM Restricted, insufficient water supply, or air in the water line. Check supply hose, faucet, and inlet screen. Do not use water from a hot water source, use water only from a cold water faucet. Excess noise Water temperature is too high. TROUBLE SHOOTING GUIDE Motor will not s...
Page 18 - LIMITED WARRANTY; TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON IC2 PUMP
18- ENG A17913 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components (excluding the IC2 pump) of the Excell pressure washers c...
Page 19 - Table des matières; IMPORTANT; Laveuse à pression
N° de pièce A17913 Rev. 0 5/10/06 Table des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........20Mesures de sécurité importantes ........... 20-24Fiche technique ..............................................24Contenu de la boîte .......................................25Instructions d’assemblage .....
Page 20 - CE QUI PEUT SE PRODUIRE
20- FR A17913 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles...
Page 24 - INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; de la laveuse haute pression.; RALLONGES; FICHE TECHNIQUE; Modèle
24- FR A17913 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. S'il ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il subit une panne, une bonne mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de chocs électriques. Ce prod...
Page 25 - CONTENU DE LA BOÎTE
25 - FR A17913 1. Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. Risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. 2. Attachez la lance au pistolet et bien serrer. 3. Attachez le boyau à haute pres...
Page 26 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION; ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION; TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION
26- FR A17913 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier)-: Augmente la pression de la source d’eau. Moteur (située à l’intérieur du bouclier) : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'...
Page 27 - UTILISATION DE LA LANCE DE VAPORISATION; UTILISATION
27 - FR A17913 UTILISATION DE L'UNITÉ D'APPLICATION DE SOLUTION DE NETTOYAGE REMARQUE : N'utilisez que des solutions de nettoyage conçues pour l'usage dans une laveuse à pression. N'utilisez jamais de l'eau de Javel. 1. Réglez l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt « OFF ». 2. Fermez le r...
Page 28 - laveuse à pression » de cette section pour continuer.
28- FR A17913 4. Retirez le réservoir d'application de solution de nettoyage de la buse d'application. 5. La pression du jet du mélange de savon peut être réglée en réglant le tuyau situé dans la buse d'application de solution de nettoyage (a). a. Tirez le tuyau (b) de la buse d'application de solut...
Page 29 - AVANT LE DÉMARRAGE; Uniquement pour utilisation extérieure. Le ranger à l’intérieur.
29 - FR A17913 AVANT LE DÉMARRAGE 1. Placez la laveuse à pression sur une surface de niveau. 2. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est à la position d'arrêt « OFF ». Afin de réduire le risque d'électrocution, assurez-vous que toutes les connexions demeurent sèches et qu'elles ne sont pas p...
Page 30 - d’apport en eau potable.
30- FR A17913 5. Vérifiez le DFT avant chaque utilisation : a. Appuyez sur le bouton d'essai (b) et le voyant lumineux s'éteindra. b. Appuyez sur le bouton de rétablissement (c) pour utiliser l'appareil. Si le voyant lumineux ne s'illumine pas de nouveau, N'utilisez PAS l'appareil. Consultez le guid...
Page 32 - FILTRE DE SUCCION; TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT; MOTEUR; ENTRETIEN
32- FR A17913 FILTRE DE SUCCION 1. Vérifiez et nettoyez le filtre d'aspiration (b) après toutes les 50 heures d'utilisation. b Lorsque vous effectuez de l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression, ou aux pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures gra...
Page 33 - NETTOYAGE DE LA BUSE; Détachez la lance du pistolet.; ACCESSOIRES
33 - FR A17913 NETTOYAGE DE LA BUSE Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pression excessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restreint, la pression de la pompe commencera à pulser. Nettoyez la buse immédiatement ...
Page 34 - ENTREPOSAGE; Ajoutez l’antigel pour véhicules récréatifs, tel qu'illustré.
34- FR A17913 ENTREPOSAGE 1. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. 2. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le b...
Page 35 - GUIDE DE DÉPANNAGE; PROBLÈME
35 - FR A17913 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Branchez la laveuse à pression. Appuyez sur le bouton de rétablissement «RESET». Réduisez la charge sur le circuit. Essayez un autre circuit de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. NE PAS utiliser des rallonges électriq...
Page 36 - GARANTÍA LIMITADA
36- FR A17913 GARANTÍA LIMITADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la vari...
Page 37 - IMPORTANTE; Contenido; Lavador eléctrica a presión
Pieza N o . A17913 Rev. 0 5/10/06 Modelo VR1600E IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . .38Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . ...
Page 38 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; este Manual del Operador.; DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD; RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO; CÓMO EVITARLO
38- SP A17913 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador. DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante inform...
Page 42 - INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA; opera la lavadora a presión.; CORDONES DE EXTENSIÓN; ESPECIFICACIONES; PSI de Operación
42- SP A17913 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta unidad debe quedar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra provee el paso de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de electrocución. Esta unidad está equipada con un ...
Page 43 - CONTENIDO DE LA CAJA; INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLADO; Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelos
43 - SP A17913 Motor, bastidor y conjunto de ruedas Tubo aplicador Contenedor para químicos limpiadores Adaptador de conexión rápida Conector rápido Boquilla de chorro rotativo Boquilla rociadora regulable CONTENIDO DE LA CAJA Pistola rociadora Juego limpiador para la boquilla Perillas Pernos montan...
Page 44 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; ELEMENTOS BÁSICOS DE LA LAVADORA A PRESIÓN
44- SP A17913 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y familiarícese con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. ELEMENTOS BÁSIC...
Page 45 - CÓMO UTILIZAR EL CONTENEDOR DE PRODUCTOS LIMPIADORES; COMO USAR; CÓMO UTILIZAR EL TUBO APLICADOR
45 - SP A17913 CÓMO UTILIZAR EL CONTENEDOR DE PRODUCTOS LIMPIADORES NOTA: utilice únicamente jabones y soluciones de limpieza diseñadas para el uso en lavadoras a presión. No use lejía. 1. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF. 2. Interrumpa el suministro de agua.3. Conecte el contenedor ...
Page 47 - ANTES DE COMENZAR; No utilice el equipo si el cable eléctrico se encuentra dañado.
47 - SP A17913 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNI-DAD EN MARCHA Riesgo de inyección de líquido y laceración. Al graduar la lavadora para presión alta, NO permita que el chorro haga contacto con la piel desprotegida, los ojos, con mascotas o animales domésticos porque podría...
Page 48 - sistema de agua potable.
48- SP A17913 Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma: a. Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará. b. Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de ...
Page 49 - COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA A PRESIÓN; NOTA: Asegúrese de tener abierto el suministro del agua.; RECOMENDACIONES PARA LAVAR; DETENCIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
49 - SP A17913 COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Asegúrese de tener abierto el suministro del agua. 1. Desenganche el seguro del gatillo como se muestra. Presione el gatillo para permitir la salida del aire y descargar la presión residual de la línea. 2. Con el gatillo presion...
Page 50 - FILTRO DE SUCCIÓN; que podría ocasionar serias lesiones o la muerte.; TABLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE; BOMBA DE ALTA PRESIÓN; MOTOR; MANTENIMIENTO
50- SP A17913 FILTRO DE SUCCIÓN 1. Revise y limpie el filtro de succión (b) cada 50 horas de uso. b Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podría ocasionar serias lesiones o la muerte. Antes de ejecutar cualquier m...
Page 51 - TUBO APLICADOR; Desenchufe la unidad del tomacorriente.; ACCESORIOS
51 - SP A17913 TUBO APLICADOR Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extraños, como suciedad, podría generar presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba comenzará a pulsar. Limpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador de bo...
Page 52 - Conecte el acople de conexión rápida (j) a la manguera de jardín.; ALMACENAJE
52- SP A17913 1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. 2. Drene toda el agua de la pistola rociadora y del tubo aplicador sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extremo de la boquilla apunta...
Page 53 - GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS; PROBLEMA
53 - SP A17913 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca y no existe ruido de zumbido. El interruptor de circuito continúa abriéndose o el fusible volando. El motor zumba pero no arranca. No hay presión o está baja. Ruido excesiv o La presión fluctúa sin operar l...
Page 55 - GARANTIE LIMITÉE
55 - SP A17913 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, roues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des lave...