Page 4 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES; ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASERS; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not thor...
Page 5 - HAZARDOUS RADIATION.; WARNING LABELS; LASER SPECIFICATIONS; POWER CONNECTIONS
5 HAZARDOUS RADIATION. Use or modi- fication of the tool for anything other than its designed purpose may result in hazardous radiation exposure.• The label on your tool may include the following symbols. V ................ volts mW ....... milliwatts ..... Laser warning nm ........ wavelength in .....
Page 6 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION; are not sure, have a qualified electrician check the receptacle.
6 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry...
Page 7 - CARTON CONTENTS; UNPACKING AND CLEANING; always use at least two people when lifting.
7 CARTON CONTENTS UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. Do not use highly volatile solvent...
Page 8 - RISK OF UNSAFE OPERATION. If your; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED; ASSEMBLY; removing accessories, before adjusting or when making repairs.; ASSEMBLY TIME ESTIMATE
8 29" (737 mm) MINIMUM 24" (610 mm) MINIMUM ATTACHING DRILL PRESS TO SUPPORTING SURFACE 1. If you plan to use your drill press in a permanent location, you must secure the drill press base to the supporting surface with fasteners (not supplied) through the four mounting holes (A) Fig. 1 in t...
Page 9 - ASSEMBLING DRILL PRESS PARTS; RISK OF UNSAFE OPERATION. If your
9 ASSEMBLING DRILL PRESS PARTS RISK OF UNSAFE OPERATION. If your drill press is not permanently fastened to the floor it may be mounted to a plywood board to improve stability and prevent tipping. To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and r...
Page 10 - always use at; INSTALLING THE CHUCK; To reduce the risk of injury, turn unit off; RISK OF PROPERTY DAMAGE. To avoid; RISK OF PROPERTY DAMAGE.
10 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z ASSEMBLING HEADSTOCK TO COLUMN AND BASE To assemble the headstock to the column:1. Place the drill press head (P) Fig. 9 on the column as far as it will go. NOTE: Be sure the head-locking screws (R) are do not block the drill press head from fully seating on the column. To r...
Page 11 - ATTACHING THE PINION SHAFT HANDLES; CHUCK KEY STORAGE
11 ATTACHING THE PINION SHAFT HANDLES To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Thread the three pinion shaft handles (AA) in the three ...
Page 13 - OPERATION; To reduce the risk of injury, make sure; MM; TURNING ON WORK LIGHT AND LASERS
13 OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS OPERATION Fig. 25 Fig. 24 STARTING AND STOPPING 18-900L To reduce the risk of injury, make sure that the ON/OFF switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the co...
Page 14 - TABLE ADJUSTMENTS
14 TABLE ADJUSTMENTS To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. RISK OF PERSONAL INJURY. Make sure that nothing is on the table and that ...
Page 15 - RAISING AND LOWERING THE SPINDLE; WW
15 To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Raise and lower the spindle with the pinion handles (AA) Fig. 31. You can lock the quill at...
Page 16 - CHECKING LASER ADJUSTMENT
16 CHECKING LASER ADJUSTMENT To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. LASER LIGHT. Do not stare into the beam, aperture, or into a refl...
Page 17 - SPINDLE SPEEDS
17 SPINDLE SPEEDS Sixteen spindle speeds are available on the drill press. Fig. 38 illustrates the belt positions and the corresponding speeds. Fig. 38 ACCESSORY SOFT WOOD HARD WOOD ACRYLIC BRASS ALUMINUM STEEL TWIST DRILL BITS 1/16"-3/16" (1.5-5 mm) 3000 3000 2260 3000 3000 3000 1/4"-3/...
Page 19 - MACHINE USE; DRILLING HOLES TO DEPTH
19 NOTE: Use drill bits with shank diameters of 5/8" or less. NOTE: After installing a drill bit, use the supplied key to tighten all three locations on the chuck. To reduce the risk of injury, tighten all lock handles before starting the machine. Loss of control of the workpiece can cause serio...
Page 20 - INSTALLING AND REMOVING DRILL BITS; REMOVING CHUCK AND SPINDLE ADAPTER; CORRECT DRILLING SPEEDS
20 Fig. 46 U1 INSTALLING AND REMOVING DRILL BITS NOTE: Use drill bits with a shank of 5/8" or less in diameter. To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; MAINTENANCE
21 DRILLING METAL To reduce the risk of injury, tighten all lock handles before starting the machine. Loss of control of the workpiece can cause serious injury. Use clamps to hold metal workpieces. Never hold the workpiece in your bare hand. The drill bit can seize the work at any time, especially w...
Page 22 - SERVICE; Five Year Limited New Product Warranty; WARRANTY
22 REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling End User Services at (800) 223-727...
Page 23 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
23 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque...
Page 24 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
24 1. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. ...
Page 25 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
25 1. N E PA S FA I R E F O N C T I O N N E R C E T T E M A C H I N E avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qual...
Page 26 - RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ POUR LES LASERS; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LASER
26 RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ POUR LES LASERS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES LASERS lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives suivantes comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. pour votre sécurité, lire le manuel de l’uti...
Page 27 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; dans des endroits humides.; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; emploi, afin de protégerl’utilisateur des décharges électriques; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
27 2. Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à 150 volts : Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un circuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée à la figure B, la machine devra comporter une fiche mise à la t...
Page 28 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; CORDON DE RALLONGE
28 DESCRIPTION FONCTIONNELLE CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une...
Page 29 - CONTENUS DE BOITE; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; toujours transporter l’appareil avec au
29 CONTENUS DE BOITE DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anti-corrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. ...
Page 30 - ASSEMBLAGE; CONDITIONS D’UTILISATION; OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE
30 ASSEMBLAGE 29" (737 mm) MINIMUM 24" (610 mm) MINIMUM INSTALLATION DE LA PERCEUSE À COLONNE SUR UN SUPPORT 1. Si vous décidez d’utiliser la perceuse à colonne au même endroit de façon permanente, il vous faudra arrimer la base de la perceuse à colonne à un support à l’aide d’attaches (non ...
Page 32 - INSTALLATION DU MANDRIN; pour réduire tout risque de dommages; RISQUES DE DOMMAGES
32 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z INSTALLATION DE LA POUPÉE FIXE SUR LA COLONNE ET LA BASE Pour installer la poupée fixe sur la colonne :1. Poussez à fond la tête (P) de la perceuse à colonne, fig. 9, sur la colonne. REMARQUE : s’assurer que les vis de blocage (R) de la tête n’empêchent pas la tête de la per...
Page 35 - INDEX D’INCLINAISON DE TABLE; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
35 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODÈLE 18-900L p o u r r é d u i r e t o u t r i s q u e d e dommages corporels, s’assurer que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position « OFF » (ARRÊT) avant de brancher l’appareil. Ne pas toucher les b r o c h e s m é t a l l i q u e s l o r s d u b r a n c h e m e n t o...
Page 36 - RÉGLAGES DE LA TABLE
36 Fig. 30 Fig. 27 PP OO SS RR Fig. 29 TT UU VV RÉGLAGES DE LA TABLE pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des ...
Page 37 - ÉLEVER ET ABAISSER LA BROCHE
37 WW Fig. 31 AA ÉLEVER ET ABAISSER LA BROCHE Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages cor...
Page 38 - VÉRIFICATION DU RÉGLAGE LASER
38 VÉRIFICATION DU RÉGLAGE LASER pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. LUMIÈ...
Page 39 - VITESSE DE LA BROCHE
39 VITESSE DE LA BROCHE Il existe seize vitesses de broche sur la perceuse à colonne. La figure 38 illustre les positions de courroie avec leur vitesse correspondante. ACCESSOIRE BOIS TENDRE BOIS DUR ACRYLIQUE LAITON ALUMINIUM ACIER MÈCHES HÉLICOÏDALES 1.5-5 mm (1/16-3/16 po) 3000 3000 2260 3000 300...
Page 41 - UTILISATION DE LA MACHINE; INSTALLATION ET RETRAIT DE MÈCHE
41 Fig. 44 P1 UTILISATION DE LA MACHINE REMARQUE : utiliser des mèches d’un diamètre de tige maximum de 5/8 po. REMARQUE : une fois la mèche installée, utiliser la clé fournie à cet effet pour resserrer les trois positions sur le mandrin. pour réduire tout risque de dommages corporels, resserrer tou...
Page 42 - pour réduire tout risque de; VITESSES ADÉQUATES DE PERÇAGE; PERÇAGE DU MÉTAL; avant de démarrer la machine.
42 5. Retirez la clé de mandrin (T1), fig. 46, de celui-ci avant de démarrer la perceuse à colonne. La clé de mandrin est équipée d’une goupille auto-éjectante (U1) qui permet de minimiser les risques d’oublier la clé dans le mandrin. RETRAIT DU MANDRIN ET DE L’ADAPTATEUR DE BROCHE pour réduire tout...
Page 43 - GARDER LA MACHINE PROPRE; l’utilisation d’air comprimé.; DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
43 ENTRETIEN DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, étei...
Page 44 - ACCESSOIRIES; PIÈCES DE RECHANGE; Garantie limitée de cinq ans
44 Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•DELTA n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seulement Porter-Cable•DELTA a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce pro...
Page 45 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
45 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o...
Page 46 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
46 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enorme...
Page 47 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no seguen estas normas, el resultado podria ser lesiones personales graves. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves....
Page 48 - ESPECIFICACIONES DEL LÁSER; OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA LOS LÁSERS
48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LÁSERES Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones siguientes podría resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales graves. Para su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de util...
Page 49 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR; Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:; En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en
49 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Un circuito apropiado consiste en una instalación a un cable de AWG12/3 en la que el hilo a tierra está conectado a una masa. El circuito debería estar protegido por un interruptor de cir...
Page 50 - PRÓLOGO; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; CORDONES DE EXTENSIÓN; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO
50 PRÓLOGO Modelo Delta 18-900L Taladro de Banco de 457 mm (18 pulg) Con Lásers: Esta máquina para trabajos pesados cuenta con un motor de inducción de 3/4 HP, 120 V, un portabrocas con llave con capacidad de 5/8 pulg., una mesa de hierro fundido, un mecanismo de elevación con cremallera y piñón, un...
Page 51 - DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; personas para levantar la herramienta.; CONTENIDO DE CARTON
51 1. Base2. Columna3. (2) Collarines de la cremallera 4. Cremallera5. Soporte del banco6. Husillo7. Mango para sujetar el banco8. Mango tensionador de la correa9. Mango para elevar y descender el banco10. Clavija de 0 grados11. Banco12. (4) Tornillos ensamblados con cabeza para casquillo de M10 x 4...
Page 52 - ENSAMBLE; TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLAJE; RIESGO DE PELIGRO DURANTE
52 ENSAMBLE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS REQUERIDA...
Page 54 - INSTALACIÓN DEL PORTABROCAS; Para reducir el riesgo de lesiones,; RIESGO DE DAÑOS A LA
54 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z ENSAMBLAJE DEL CABEZAL A LA COLUMNA Y LA BASE Para ensamblar el cabezal a la columna:1. Coloque el cabezal de la prensa de taladro (P) Fig. 9 en la columna, insertándolo lo más posible. NOTA: Asegúrese de que los tornillos de fijación del cabezal (R) no impidan que el cabeza...
Page 55 - RANURAS EN T
55 INSTALACIÓN DE LOS MANGOS DEL EJE DEL PIÑÓN Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Enrosque los tres mangos del eje del piñón (AA) en los t...
Page 56 - ENCASTRE PARA LA MESA
56 ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE PARA FIJAR LA MESA La llave para fijar la mesa puede almacenarse debajo de la mesa como lo muestra la Fig. 21. MANGO DE LA PALANCA DE TENSIÓN DE LA CORREA Para instalar el mango de la palanca de tensión de la co-rrea (II) Fig. 22, colóquelo en el orifi cio (JJ) con el o...
Page 57 - ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA 18-900L; INDICADOR DE INCLINACIÓN DE LA MESA; OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
57 Fig. 25 Fig. 24 ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA 18-900L Para reducir el riesgo de lesiones, verifique que el conmutador de encendido/apagado esté en “OFF” (apagado) antes de enchufar el cable en la toma de corriente. No toque las patas de metal del enchufe cuando desenchufe o enchufe el cable. Para en...
Page 58 - AJUSTES A LA MESA
58 AJUSTES A LA MESA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. RIESGO DE LESIONES PERSONALES. Verifique que no haya nada sobre la mesa y que la p...
Page 59 - CÓMO ELEVAR Y BAJAR EL HUSILLO
59 WW Fig. 31 AA CÓMO ELEVAR Y BAJAR EL HUSILLO Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Eleve y baje el husillo con los mangos del piñón (AA) F...
Page 60 - REVISIÓN DEL AJUSTE DEL LÁSER
60 REVISIÓN DEL AJUSTE DEL LÁSER Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. LUZ DEL LÁSER. No fije su mirada en el rayo láser, en la apertura o en...
Page 61 - VELOCIDADES DEL HUSILLO
61 VELOCIDADES DEL HUSILLO La prensa de taladro viene con dieciséis velocidades de husillo. La Fig. 38 ilustra las posiciones de la correa y las velocidades correspondientes. Fig. 38 ACCESSORIO MADERA BLANDA MADERA DURA ACRÍLICO LATÓN ALUMINIO ACERO BROCAS HELICOIDALES 1.5-5 mm (1/16"-3/16")...
Page 63 - UTILIZAR LA MAQUINA
63 TALADRADO DE ORIFICIOS A PROFUNDIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Cuando quiera perforar una serie de orificios de la misma profu...
Page 66 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; solamente el DELTA recomendó los accesorios se debe utilizar; ACCESORIOS; REVISE LOS PERNOS
66 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía aut...
Page 67 - IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:; PÓLIZA DE GARANTÍA
67 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Centr...
Page 68 - GARANTIA; Garantía limitada de cinco años para productos nuevos
GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltaportercable.com. Garantía limitada de cinco años para productos nuevos DELTA reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nu...