Page 2 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; Technical Service Manager, Delta
2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Always follow basic safety precautions to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance, or modification of tools or equipment could...
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES
3 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses ...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Refer to them often and use them to instruct others.; ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1 . DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBTAIN ADVICE FR...
Page 5 - Repair or replace damaged or worn cord immediately.; sure, have a qualified electrician check the receptacle.; POWER CONNECTIONS
5 5 GROUNDED OUTLET BOX CURRENTCARRYINGPRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the r...
Page 6 - MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; 40 VOLT SINGLE PHASE OPERATION; EXTENSION CORDS
6 Fig. C Fig. D-1 Fig. D-2 MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Ampere Total Length Gauge of Rating Volts of Cord in Feet Extension Cord 0-6 120 up to 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-6 120 100-150 14 AWG 6-10 120 up to 25 18 ...
Page 7 - FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
7 FOREWORD The Delta 10" Hybrid saw (36-714B) has a powerful 1-3/4 HP induction motor that can handle tough cutting operations. This table saw has a maximum depth of cut of 3-1/8" (79mm) at 90° and 2-1/8" (54mm) at 45°. The maximum dado width with this saw is 13/16" (21mm). The saw c...
Page 8 - UNPACKING AND CLEANING; ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED; HOW TO SECURE THE SAW TO A PERMANENT LOCATION; HOW TO ATTACH THE BLADE-ADJUSTING HANDWHEELS; Disconnect the machine from the power source!
8 UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened with kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose...
Page 9 - HOW TO INSTALL THE DRIVE BELT
9 1. Lift the motor to remove the foam packing block. 2. While lifting the motor (A) Fig. 5, place a 10" - 12" long piece of 2x4 under the motor (B) Fig. 8 to prop up the motor. 3. Place the grooved belt (C) Fig. 6 on the grooved pulley located behind the motor (Fig. 7) and the pulley direct...
Page 10 - Do not operate the saw without right table wing installed.; HOW TO ATTACH THE EXTENSION WINGS; HOW TO INSTALL THE SWITCH
10 Align the three holes in the left extension wing with the three holes (A) Fig. 9 in the side of the saw table. Place a 7/16" lockwasher and a 7/16" flat washer on a 7/16-20 x 1-1/4” hex head screw (B) Fig. 9. Insert the screw through the hole in the extension wing and thread the screw int...
Page 11 - HOW TO ATTACH THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBLY; HOW TO ROUTE THE CORD; Loosely tighten the hardware for further adjustment.
11 1. Insert the female end of the switch cord through the hole (F) Fig. 13 in the corner of the saw. Open the motor cover and route the switch cord (F) Fig. 14 behind the cord guard (G). Plug the switch cord into the motor cord (H) Fig. 14. 2. Remove all slack and rest the cord on the dust chute. D...
Page 12 - Do not operate the saw without the table insert and guard in place.; “HOW TO ATTACH THE SAW BLADE”
12 Always return the guard to the "down" position before operating the saw. Do not operate the saw without the table insert and guard in place. 7. Attach the blade guard and splitter assembly (G) Fig. 19 between the large washer (C) and the splitter bracket. Tighten the screw (H) with the su...
Page 13 - HOW TO ATTACH A SAW BLADE; HOW TO INSTALL THE TABLE INSERT
13 1. Raise the saw blade arbor to its maximum height. Attach the saw blade (C) Fig. 25 to the saw arbor with the teeth of the blade pointing down toward the front of the table (Fig. 25). Attach the flange (D) and arbor nut (E) to the saw arbor. Tighten the arbor nut (E) by hand with the saw blade a...
Page 14 - HOW TO ADJUST THE TABLE INSERT; HOW TO INSTALL THE TOOL HOLDERS; HOW TO INSTALL THE DUST PORT; HOW TO ASSEMBLE AND OPERATE THE MITER GAUGE
14 Install the fence holders (A) Fig. 30 using four (4) 1/4"-20 x 3/8" self-tapping screws. Install the wrench hook (B) using two (2) M4 x 8mm self-tapping screws. Attach the dust port (D) Fig. 31 using four 1/4-20 x 3/8" self-tapping screws. Make sure that the table insert (A) is always...
Page 15 - OPERATION; HOW TO LOCK THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION; “OFF”; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS; HOW TO START AND STOP THE SAW; Disconnect the machine from the power; HOW TO ADJUST THE 90° AND 45° POSITIVE STOPS
15 OPERATION The on/off switch is located underneath the switch shield (A) Fig. 32. To turn the saw “ON”, press the green button (B) Fig. 32 below the shield. To turn the saw “OFF”, push the switch shield (A) Fig. 32. Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging in the power co...
Page 16 - HOW TO ALIGN THE BLADE WITH THE MITER SLOTS; Disconnect the machine from the power source.; HOW TO ADJUST THE BLADE ALIGNMENT; Adjust the elevation mechanism
16 The saw table was aligned at the factory so that the miter gauge slots are parallel to the saw blade. However, check the alignment before initial operation. HOW TO ALIGN THE BLADE WITH THE MITER SLOTS A Fig. 36 Fig. 37 Disconnect the machine from the power source. HOW TO ADJUST THE BLADE ALIGNMEN...
Page 17 - MACHINE USE; QUICK OPERATIONS CHECKLIST; “BLADE GUARD AND; BLADE GUARD AND SPLITTER USE
17 MACHINE USE QUICK OPERATIONS CHECKLIST Before using the saw each time, verify the following: 1, The blade is tight.2. The bevel angle and height lock-knobs are tight.3. If ripping, ensure that the fence lock lever is tight and that the fence is parallel to the blade.4. If crosscutting, ensure tha...
Page 18 - BEVEL CROSSCUTTING; COMPOUND MITERING; MITERING; A NOTE ON CLAMPING THE MITER GAUGE
18 When cross-cutting a number of workpieces to the same length, use the stop (A) Fig. 40 as your cut-off gauge. Once the cut-off length is determined, use the miter gauge ONLY to feed the workpiece into the cut. Never use the fence as a cut-off gauge when cross-cutting. BEVEL CROSSCUTTING Bevel cro...
Page 19 - RIPPING
19 RIPPING Ripping (Fig. 43) is cutting lengthwise through a board. The rip fence (A) is used to position and guide the work. One edge of the work rides against the rip fence while the flat side of the board rests on the table. You must use the saw blade guard. On Delta saws, the guard has anti-kick...
Page 20 - BEVEL RIPPING; HOW TO USE A MOULDING CUTTERHEAD
20 BEVEL RIPPING Bevel ripping (Fig. 47) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0 ° . When possible, place the fence on the right side of the blade so that the blade is tilted away from the fence and hands. keep your hands clear of the blade and use a pushstick t...
Page 21 - Always install the blade guard after the operation is complete.; The blade guard and splitter assembly; USING AN ACCESSORY DADO HEAD; Always install the blade guard and standard
21 Give special attention to the grain direction. Make all cuts in the same direction as the grain whenever possible. Always install the blade guard after the operation is complete. Fig. 50 C Fig. 51 A B Never use a moulding cutterhead in a bevel position. Never run the stock between the fence and t...
Page 23 - scrap material by using this pattern.; PUSH STICK; CONSTRUCTING A PUSH STICK
23 When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, You can make one from scrap material by using this pattern. PUSH STICK MAKE FROM 1/2 " OR 3/4 " WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE TO PUSH 1/4 " WOOD CUT OFF HERE TO PUSH...
Page 24 - TROUBLESHOOTING; MAINTENANCE
24 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compr...
Page 25 - Two Year Limited New Product Warranty; WARRANTY; ACCESSORIES
25 Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a De...
Page 26 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; VOTRE
26 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réd...
Page 27 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
27 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. P...
Page 28 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
28 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2. DEMANDER CONSEIL À UN SUPER VISEUR , instructeur, ou...
Page 29 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
29 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U....
Page 30 - FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTS; prise en question est bien mise; CORDON DE RALLONGE
30 Fig. C 3. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTS Le moteur fourni avec la machine est un moteur biten-sion de 120/240 volts. Il est livré, prêt à fonctionner, sous tension de 120 volts. Toutefois, il peut être con-verti au fonctionnement sous 240 volts. Un électricien professionnel devrait effectue...
Page 32 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; L’Assemblée pour cette machine prend deux à trois heures.; FIXATION DE LA SCIE À UN ENDROIT PERMANENT; ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE
32 DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. N’utiliser pas de s...
Page 33 - INSTALLATION DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT
33 1. Soulever le moteur pour retirer le bloc en mousse qui protège le moteur. 2. À ce moment, (A) fig. 5, insérer un long morceau de 2 x 4 de 254 mm à 305 mm (10 à 12 po) (B) fig. 8, pour soulever le moteur. 3. Installer la courroie rainurée (C) fig. 6, sur la poulie rainurée situé sous le moteur (...
Page 34 - RALLONGES
34 Fixer la rallonge gauche (A) fig. 9, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de la table de la scie. Enfiler une rondelle de blocage de 4,8 mm (7/16 po) puis une rondelle plate de 4,8 mm (7/16 po) sur une vis à tête hexagonale de ...
Page 35 - Empêcher le cordon de toucher la lame, la courroie ou les poulies.; ACHEMINEMENT DU CORDON
35 1. Enfiler l'extrémité femelle du cordon de l'interrupteur par le trou (F) fig. 13, dans le coin supérieur gauche de la scie de table. Ouvrir le couvercle du moteur et acheminer le cordon de l'interrupteur (F) fig. 14, derrière le protège-cordon (G). Brancher le cordon de l'interrupteur dans le c...
Page 38 - RÉGLAGE DE L’INSERT DE LA TABLE; INSTALLATION DES PORTE-OUTILS; JAUGE À ONGLETS
38 Assembler les porte-guides (A) fig. 30, à l'aide des quatre (4) vis d'assemblage à tête ronde de 6,4 mm - 20 x 9,5 mm (1/4 po - 20 x 3/8 po) Installer le crochet à clé (B) avec deux (2) vis à tête ronde de M4 x 8 mm. Fixer la goulotte à poussière (D) fig. 31, à l'aide des quatre vis autotaraudeus...
Page 39 - FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT; VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT
39 L’interrupteur marche/arrêt est logé sous un écran de protection (A) fig. 32. Pour démarrer la scie, appuyer sur le bouton vert (B) fig. 32 sous l'écran. Pour éteindre la scie, appuyer sur l'écran protecteur de l'interrupteur (A) fig. 32. DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LE SCIE PROTECTION CONTRE LES SURCHA...
Page 40 - RÉGLAGES DU JEU
40 La table de la scie a été alignée à l’usine de sorte que les rainures du guide d’onglet soient parallèles à la lame de la scie. Toutefois, revérifier l’alignement avant la première utilisation. ALIGNEMENT DES FENTES DE LA JAUGE À ONGLET AVEC LA LAME RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME L’alignement...
Page 41 - LISTE DE CONTRÔLE RAPIDE AVANT UTILISATION; UTILISATION DE LA MACHINE; UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR
41 Les opérations courantes de sciage comprennent le sciage en long et le tronçonnage, ainsi que quelques autres opérations stan-dard de nature fondamentale. Comme pour toute machine électrique, le fonctionnement et l’utilisation de cette machine comporte un certain nombre de risques. En utilisant c...
Page 42 - DÉCOUPE À L’ONGLET; TRONÇONNAGE EN BISEAU; DÉCOUPE À ONGLET MIXTE
42 Ne jamais utiliser le guide comme jauge de coupe pour les operations de tronçonnage. DÉCOUPE À L’ONGLET La découpe à l’onglet (fig. 41) est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet (C) est verrouillée à un angle autre que zéro degré. Serrer fer-mement l’ouvrage contre la jauge à onglet...
Page 43 - SCIAGE EN LONG
43 SCIAGE EN LONG Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 A Le sciage en long, (fig 43), est l’action de couper totalement une planche dans sa longueur. Le guide longitudinal (A) est utilisé pour position-ner et guider l’ouvrage. L’un des bords de l’ouvrage vient s’appuyer contre le guide longitudinal tandi...
Page 44 - SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU; UTILISATION DE LA FRAISE À MOULURER
44 SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU Le sciage sur le long en biseau (fig 47) est similaire au sciage sur le long sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle autre que zéro degré. Autant que possible, placer le guide à la droite de la lame pour que celle-ci s’incline en s’éloignant du guide et des ma...
Page 45 - UTILISATION DE LA TÊTE À RAINURER ACCESSOIRE
45 Ne jamais utiliser une fraise à moulurer en position de biseau. Ne jamais guider une pièce entre le guide longitudinal et la fraise à moulurer. Une pièce de bois de forme irréguliere provoquera un effet de rebond. Être attentif au sens du fil. Autant que possible, toujours couper dans le sens du ...
Page 47 - CONSTRUIRE UN POUSSOIR; POUSSOIR; BRIQUÉ EN BOIS DE; CARRÉS
47 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron. POUSSOIR F A BRIQUÉ EN BOIS DE 12,7 MM (½ PO) OU DE 19,1 MM (¾ PO) D’ÉP ...
Page 48 - DEPANNAGE; ENTRETIEN; SERVICE; PIÈCES DE RECHANGE; REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
48 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta à 1-800-223-7278 (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air...
Page 49 - ACCESSOIRIES; Garantie limitée de deux ans
49 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de...
Page 50 - Proposición de CALIFORNIA 65; El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; o por; de las fuentes siguientes:; Safety Requirements for Woodworking Machines; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
50 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conse...
Page 51 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
51 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS...
Page 52 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
52 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté armada e instalada según las inst...
Page 53 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
53 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón e...
Page 54 - OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; CORDONES DE EXTENSIÓN
54 Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES 3. OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS El motor provisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su fu...
Page 55 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; PROLOGO; CONTENIDO DE CARTON
55 La sierra combinada de 254 mm (10'') Delta (modelo 36-714B) posee un poderoso motor de inducción de 1-3/4 HP que permite realizar los cortes más difíciles. Esta sierra de mesa tiene una profundidad máxima de corte de 79 mm (3-1/8") a 90° y de 54 mm (2-1/8") a 45°. Con esta sierra, el anch...
Page 56 - HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE; ENSAMBLAJE; ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder!
56 HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Destornillador en cruz Phillips (no proporcionado) Llaves de boca de 12 mm, 13 mm y 18 mm (no proporcionadas) Según el tipo de guía o mesa que elija, es posible que necesite otras llaves y un taladro con una broca de 6,35 mm (1/4"). ESTIMACIÓN DEL TIEMPO ...
Page 57 - INSTALACIÓN DE LA CORREA IMPULSORA
57 1. Levante el motor para quitar el bloque de embalaje de espuma. 2. Mientras eleva el motor (A), Fig. 5, coloque una pieza larga de 2x4 de 254 mm (10'') a 305 mm (12'') debajo del motor (B), Fig. 8, para sostenerlo. 3. Coloque la correa ranurada (C), Fig. 6, en la polea ranurada ubicada detrás de...
Page 58 - No opere la sierra sin haber instalado la base derecha de la mesa.; BASES DE EXTENSIÓN
58 Conecte la base de extensión izquierda (A), Fig. 9, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios (A), Fig. 9, al costado de la sierra. Coloque una arandela de bloqueo de 11,11 mm (7/16") y una arandela plana de 11,11 mm (7/16") en un tor...
Page 61 - ACOPLE DE HOJA
61 1. Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Acople la hoja (C), Fig. 25, al eje de la sierra con los dientes de la hoja apuntando hacia el frente de la mesa (Fig. 25). Acople la brida (D) y la tuerca del eje (E) al eje de la sierra. Ajuste la tuerca del eje (E) manualmente con la ...
Page 62 - AJUSTE DEL INSERTO DE MESA; INSTALLING THE TOOL HOLDERS; CALIBRADOR DE INGLETE
62 Instale los sujetadores de la guía (A), Fig. 30, con cuatro (4) tornillos macho de cabeza redonda de 6,35 mm - 20 x 9,5 mm (1/4"-20 x 3/8"). Instale el gancho para llave (B) con dos tornillos de cabeza redonda M4 x 8 mm . Anexe el orificio para recolección de polvo (D), Fig. 31, con cuatr...
Page 63 - OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES; AJUSTE DE TOPES POSITIVOS A 45 Y 90 GRADOS
63 El interruptor de encendido/apagado está debajo del protector del interruptor (A), Fig. 32. Para ENCENDER la máquina, presione el botón verde (B) que se halla debajo del protector. Para APAGAR la máquina, empuje el protector del interruptor (A), Fig. 32. Asegúrese de que el interruptor esté en la...
Page 64 - AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA HOJA; ALINEACIÓN DE LAS RANURAS DEL CALIBRADOR CON LA HOJA
64 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA HOJA La hoja viene alineada de fábrica y no debería necesitar un ajuste. La alineación de la hoja en el campo de trabajo es un procedimiento largo y difícil. Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www. deltamachinery.com para tener acces...
Page 65 - UTILIZAR LA MAQUINA; USO DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y DEL HENDEDOR
65 UTILIZAR LA MAQUINA Las operaciones comunes de corte con sierra incluyen los cortes longitudinales y transversales, además de algunas otras operaciones estándar fundamentales. Como sucede con todas las máquinas eléctricas, hay un determinado margen de peligro relacionado con el funcionamiento y e...
Page 66 - CORTE TRANSVERSAL; AVISO SOBRE LA SUJECIÓN DEL CALIBRADOR DE INGLETE
66 Nunca utilice la cerca como un calibrador de corte cuando de corte transversal. Para cortes transversales de las piezas de trabajo de la misma longitud, use el tope (A) Fig. 40 como calibrador de corte. Una vez determinada la longitud del corte, use el calibrador de inglete SÓLO para introducir l...
Page 67 - CORTE LONGITUDINAL
67 CORTE LONGITUDINAL Ripping (Fig. 43) is cutting lengthwise through a board. The rip fence (A) is used to position and guide the work. One edge of the work rides against the rip fence while the flat side of the board rests on the table. Se debe usar la guarda de la hoja de la sierra. En las sierra...
Page 68 - CORTE LONGITUDINAL CON BISEL
68 NOTA: El reborde exterior de enramada no se puede utilizar con el cabezal para molduras . Apriete la nuez de enramada contra el cuerpo de portacuchilla . No pierda el reborde exterior de enramada. Se necesitará al reconectar una hoja a la enramada. Siempre instale el protector de la hoja luego de...
Page 69 - USO DEL INSERTO DE CABEZAL PARA RANURAS
69 Se debe prestar especial atencion a la direccion de la veta. Realice todos los cortes en la misma direccion que la veta siempre que sea possible. Siempre instale el protector de la hoja luego de que haya finalizado la operacion. Fig. 50 C Fig. 51 A B No utilice un cabezal portacuchilla para moldu...
Page 70 - CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADO
70 Fig. 57 Fig. 58 Puede obtener más información acerca del funciona-miento seguro y adecuado de las sierras de mesa en el Manual de instrucciones “Cómo aprovechar su sierra para mesa al máximo” Delta Número de Catálogo 11-400. También puede obtener información adicional acerca de la seguridad de la...
Page 71 - CUADRADOS
71 V A RA P ARA EMPUJAR UTILICE MADERA DE 12,7 MM (1/2”) O 19,1 MM (3/4”) O DE UN ESPESOR MENOR QUE EL ANCHO DEL MA TERIAL A COR T A R COR TE AQUÍ P ARA EMPUJAR MADERA DE 6,35 MM (1/4”) COR TE AQUÍ P ARA EMPUJAR MADERA DE 12,7 MM (1/2”) MUESCA P ARA EVIT AR QUE LA MANO SE DESLICE CUADRADOS DE 12,7 M...
Page 72 - MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
72 MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENGA LA...
Page 73 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO
73 FOR YOUR OWN SAFETYREAD AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING TABLE SAW. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPLITTER FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING ALL THROUGH SAWING. KEEP HANDS OUT OF PATH OF THE LINE OF THE SAW BL...
Page 74 - MANTENIMIENTO Y REPARACIONES; GARANTIA; Delta, centros de servicio de la; com; para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.; ACCESORIOS; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
74 MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en ww...
Page 75 - PÓLIZA DE GARANTÍA
75 IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ________________________Marca: _______________________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del prod...