Page 2 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
2 - English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, mai...
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES
3 - English 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday e...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Refer to them often
4 - English 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical ...
Page 5 - POWER CONNECTIONS; are not sure, have a qualified electrician check the receptacle.
5 - English Fig. A Fig. B GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENTCARRYINGPRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir...
Page 6 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD
6 - English Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3- wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle whic...
Page 7 - CARTON CONTENTS; FUNCTIONAL DESCRIPTION
7 - English FOREWORD Model 28-206 is a 1 Hp, 120/240 volt, 2-speed unit with a quick blade-tensioning device and an enclosed stand. Model 28-276 is a 3/4 Hp, 120/240 volt, 1-speed unit with a quick blade-tensioning device and an open stand. UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all...
Page 10 - MODEL 28-206 ENCLOSED STAND ASSEMBLY; ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
10 - English 1. Place the stand top (A) Fig. 5 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 5 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) through the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top. 4. Attach the two "C&...
Page 14 - ATTACHING THE PULLEY GUARDS
14 - English THE BAND SAW IS VERY HEAVY. Use a helper when you attach the saw to the stand. 1. Place the band saw on top of the stand as shown in Fig. 17. NOTE: Confirm that the pulley is on the same side of the stand as the pulley guard. 2. Align the four holes in the saw with the four holes in the...
Page 15 - ATTACHING THE TABLE TO THE SAW; ATTACHING BLADE TO THE SAW; TABLE INSERT
15 - English ATTACHING THE TABLE TO THE SAW 1. Remove the band saw blade.2. Align the two table studs (A) Fig. 19 in the bottom of the table with the two holes in the trunnion assemblies (B). NOTE: Confirm that the slot (C) Fig. 19 is facing toward the front.3. Place an M13 flat washer on the table ...
Page 16 - STARTING AND STOPPING THE SAW; TILTING THE TABLE; OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS
16 - English STARTING AND STOPPING THE SAW Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord The power switch is located on the left side of the machine. To turn the machine "ON", ...
Page 17 - ADJUSTING THE TABLE STOP; ADJUSTING BLADE TENSION
17 - English ADJUSTING THE TABLE STOP This machine is equipped with an adjustable table stop (A) Fig. 26 that allows the table to be set at 90 degrees to the blade. Tilt the table (C) Fig. 26 to the left until the table stop (A) Fig. 26 contacts the table. Place a square on the table against the bla...
Page 20 - MACHINE USE
20 - English CHANGING BLADE SPEED FOR MODEL 28-206 ONLY 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B). 2. Lift the motor, place the belt on the selected step of the pulleys (A) Fig;. 38, and release the motor. 3. The motor has two speeds: 3300 fpm (good for general work), and 2500 fpm...
Page 21 - CUTTING CURVES; TROUBLESHOOTING GUIDE
21 - English In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur. The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems: (continued on next page) Trouble: SAW WILL NOT START. Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circui...
Page 23 - BAND SAW BLADES
23 - English BAND SAW BLADES A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. You can obtain long use from a band saw blade if you use it properly. Use blades of proper thickness, width and temper for the various types of material and cuts. Always use the widest ...
Page 24 - MAINTENANCE; KEEP MACHINE CLEAN; SERVICE
24 - English MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. FAILURE TO START Should yo...
Page 25 - Two Year Limited New Product Warranty; WARRANTY; ACCESSORIES; SERVICE AND REPAIRS
25 - English Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepa...
Page 26 - LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
26 - French MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-...
Page 27 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
27 - French 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibre insuffisant entraînera une...
Page 28 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
28 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément aux directives. 2. CONSULTER le superviseur, instructeur, ou autre personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet ou...
Page 29 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
29 - French RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, av...
Page 30 - CORDON DE RALLONGE
30 - French CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la t...
Page 31 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; CONTENU DU CARTON
31 - French AVANT-PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP, 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé.Le modèle 28-276 est une scie à ruban de 3/4 HP, 120/240 volts à une vitesse, dotée d’un dispositif de tensionnement rap...
Page 32 - PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206
32 - French PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 1. (2) bases 2. (2) panneaux latéraux 3. Dessus de socle 4. (2) portes 5. Protecteur de poulie6. Vis à tête hexagonale de M10x1,5x100 mm7. (26) vis d’accouplement à tête hexagonale M8x1,25x16 mm 8. (4) vis d’accouplement à tête ronde M8x1,25x16 mm 9...
Page 33 - PIÈCES DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276
33 - French PIÈCES DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276 1. (4) pattes 2. Dessus de socle 3. (2) traverses longues 4. (2) traverses courtes 5. Protecteur de la poulie supérieure 6. Protecteur de la poulie inférieure 7. Vis à tête hexagonale M10x1,5x80 mm 8. Écrou hexagonal M10x1,5 9. Capuchon amortisseur...
Page 34 - ASSEMBLAGE DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206; ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
34 - French 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 5, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux...
Page 36 - ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276
36 - French ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVERT DU MODÈLE 28-276 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 11, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage mot...
Page 38 - ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR LE SOCLE; ASSEMBLAGE DES PROTECTEURS DE POULIE
38 - French LA SCIE À RUBAN EST TRÈS LOURDE. Demander l’aide d’une autre personne pour assembler la scie au socle. 1. Placer la scie à ruban sur le dessus du socle comme l’illustre la fig. 17. REMARQUE: confirmer que la poulie est bien du même côté du socle que le protecteur de poulie. 2. Aligner le...
Page 39 - ASSEMBLAGE DE LA LAME SUR LA SCIE; INSERT DE TABLE
39 - French ASSEMBLAGE DE LA TABLESUR LA SCIE 1. Retirer la lame de la scie à ruban.2. Aligner les deux goujons de la table (A) fig. 19, sous la table avec les deux trous des ensembles de tourillon (B). REMARQUE: confirmer que la rainure (C) fig. 19, se dirige vers l’avant de l’appareil. 3. Enfiler ...
Page 40 - DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE; VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT; INCLINAISON DE LA TABLE; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
40 - French DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon. L’interrupteur général est localisé sur le ...
Page 41 - RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA TABLE; RÉGLAGE DE LA TENSION DE LAME
41 - French RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA TABLE L’appareil est muni d’une butée réglable (A) fig. 26, qui permet à la table d’être réglée perpendiculaire à la lame. Incliner la table (C) fig. 26, vers la gauche jusqu’à ce que la butée de la table (A) fig. 26, entre en contact avec la table. Placer une é...
Page 43 - RÉGLAGE DES GUIDES SUPÉRIEURS DE LAME ET DU ROULEMENT D’APPUI
43 - French 1. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci.2. Observer l’ensemble de guide supérieur de la lame. Les guides de la lame (A) fig. 34, devraient être parallèles à la lame. Pour ajuster, desserrer la vis (B) et tourner l’ensemble du g...
Page 44 - GOULOTTE À POUSSIÈRE; UTILISATION DE L’APPAREIL
44 - French CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAME POUR LE MODÈLE 28-206 SEULEMENT 1. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en retirant la vis (B). 2. Soulever le moteur, placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et redéposer le moteur. 3. Le moteur comporte deux vitesses: ...
Page 45 - COUPE DE COURBES; GUIDE DE DÉPANNAGE
45 - French Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des problèmes peuvent surgir. Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. (a continué sur la page prochaine) COUPE DE COURBES tourner la pièce avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se ...
Page 47 - LAMES DE SCIE À LAME RUBAN; ENTRETIEN; GARDER LA MACHINE PROPRE; PIÈCES DE RECHANGE
47 - French LAMES DE SCIE À LAME RUBAN Une lame de scie à ruban est une pièce d’acier délicate qui doit supporter beaucoup d’effort. Une utilisation correcte de la scie à ruban vous offrira un rendement prolongé. Utiliser des lames d’une épaisseur, largeur et trempe adéquates pour les divers types d...
Page 48 - REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE; ENTRETIEN ET RÉPARATION; ACCESSOIRIES; Garantie limitée de deux ans
48 - French REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING BANDSAW. ALW...
Page 49 - PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
49 - Spanish Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia...
Page 50 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
50 - Spanish NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECC...
Page 51 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
51 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO FUNCIONE ESTA MAQUINA hasta que se ensambla y está instalada totalmente según las instrucciones. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO DE SU SUPERVISOR, instructor u ot...
Page 52 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
52 - Spanish 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con u...
Page 53 - CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; CORDONES DE EXTENSIÓN
53 - Spanish Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extens...
Page 54 - DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; CONTENIDO DE CARTON; PREFACIO; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
54 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Sierra de cinta 2. Motor 3. Mesa 4. Accesorio de inserción de la mesa 5. Correa 6. Placa de montaje del motor 7. M8 x 1.25 x 40 mm (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 8. Arandela de seguridad M8 (4) (para montar la sierra en la base de soporte...
Page 55 - PIEZAS CERRADAS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-206
55 - Spanish 1 2 3 4 5 PIEZAS CERRADAS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-206 1. Base (2) 2. Lado (2) 3. Parte superior 4. Puerta (2) 5. Protector de la polea 6. Tornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 100 mm 7. Tornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 (26) 8. Tornillo de cabeza redonda con p...
Page 56 - PIEZAS ABIERTAS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-276
56 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PIEZAS ABIERTAS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-276 1. Patas (4) 2. Parte superior de la base de soporte 3. Refuerzo largo (2) 4. Refuerzo corto (2) 5. Protector de la polea superior 6. Protector de la polea inferior 7. Tornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x...
Page 57 - MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE CERRADA MODELO 28-206; ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
57 - Spanish MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE CERRADA MODELO 28-206 Para su propia seguridad, no conecte la sierra de cinta a la fuente de energia hasta que la maquina este completamente ensamblada y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. 1. Coloque la parte superior de l...
Page 59 - MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE ABIERTA MODELO 28-276
59 - Spanish MONTAJE DE LA BASE DE SOPORTE ABIERTA MODELO 28-276 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 10, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 11 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A...
Page 61 - SUJECIÓN DE LA SIERRA A LA BASE DE SOPORTE; COLOCACIÓN DE LA CORREA EN LA POLEA DE LA SIERRA Y LA POLEA DEL MOTOR; CONECTAR LA AGUJEROS DEL PROTECTOR DE LA POLEA
61 - Spanish La sierra de cinta es muy pesada. Use un ayudante cuando sujete la sierra a la base de soporte. 1.. Coloque la sierra de cinta en la parte superior de la base de soporte de la manera que se muestra en la Fig. 17.NOTA: Asegurese de que la polea este en el lado de la base de soporte con e...
Page 63 - OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
63 - Spanish ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina. Para dar vuelta al "ON". de la máquina, empuje el botón de paro verde (A) Fig.23. Para dar vuelta al "OFF". de la máquina, empuje el botón de paro rojo (B). BLOQUEANDO EL IN...
Page 64 - AJUSTE DE LA PARADA DE LA TABLA; AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA LÁMINA
64 - Spanish AJUSTE DE LA PARADA DE LA TABLA La maquina se equipa de una ajustable de la parada de la tabla (A) Fig. 26 que permita que la tabla sea fijada en 90 grados a la lámina.Incline la tabla (C) Fig. 26 a la izquierda hasta que la parada de la tabla (A) Fig. 26 de entra en contacto con la tab...
Page 65 - SEGUIR LA LÁMINA; AJUSTE VERTICAL DEL MONTAJE SUPERIOR DE LA GUÍA DE LA LÁMINA
65 - Spanish SEGUIR LA LÁMINA IMPORTANTE: Antes de seguir la lámina, cerciórese de que las guías de la lámina y los cojinetes de la ayuda de la lámina están claros de la lámina. Después de aplicar la tensión a la lámina, rote las ruedas lentamente adelante a mano y observe el movimiento de lamina. L...
Page 67 - CAMBIO DE LA VELOCIDAD DE LA HOJA PARA EL MODELO 28-206 SOLAMENTE; UTILIZAR LA MAQUINA
67 - Spanish 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B).2. Levante el motor, coloque la correa en el paso seleccionado de las poleas (A) Fig;. 38, y lance el motor.3. El motor tiene dos velocidades: 3300 fpm (es para realizar trabajo general.), and 2500 fpm (es para realizar trabaj...
Page 68 - CORTE DE CURVAS; GUIA
68 - Spanish Se presentarán problemas pese al buen mantenimiento que se le dé a una sierra de cinta. La siguiente guía de localización de averías le ayudará a resolver los problemas más comunes: Problema: LA SIERRA NO ARRANCA. Causa probable 1. Sierra desenchufada. 2. Fusible fundido o disyuntor de ...
Page 70 - HOJAS DE SIERRA DE CINTA; MANTENIMIENTO; MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
70 - Spanish HOJAS DE SIERRA DE CINTA Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frágil que experimenta tensiones tremendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo. Asegúrese de utilizar hojas del grosor, ancho y temple apropi...
Page 71 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
71 - Spanish SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atenci...
Page 72 - GARANTIA; ACCESORIOS; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
72 - Spanish GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su ...