Page 2 - TABLE OF CONTENTS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 2SAFETY gUIdELINES - dEFINITIONS .................................... 3gENERAL SAFETY RULES ...................................................... 3AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ............................... 4PO...
Page 4 - AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
13. Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are removed away from the machine before turning on. 14. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extrem...
Page 5 - SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
5 SAvE ThESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 11. ALwAYS MAKE SURE the eye shields are in place, properly adjusted, and secured. 12. AdJUST TOOL RESTS close to the grinding wheel (1/8" separation or less). Tighten the tool rest securely to prevent shifting posit...
Page 6 - gROUNdINg INSTRUCTIONS; POwER CONNECTIONS; MOTOR SPECIFICATIONS
1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. ...
Page 7 - ExTENSION CORdS; KEY FEATURES ANd COMPONENTS
ExTENSION CORdS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3 - p ro n g g ro u n d i n g t y p e p l u g a n d m a t c h i n g receptacle which will accept the machine’s plug. when using an extension cord, be sure to use ...
Page 8 - CONTENTS OF
8 Compare all parts to the list below and check that all parts are present and in good condition. Report any missing or damaged parts to your distributor or dealer. Prior to tool assembly and use, read this manual thoroughly to familiarize yourself with proper assembly, maintenance and safety proced...
Page 9 - UNPACKINg; ATTACh SPARK ShIELd ANd gRINdINg ShIELd; ASSEMBLY; ATTACh TOOL REST
9 UNPACKINg ATTACh SPARK ShIELd ANd gRINdINg ShIELd Refer to Figure 1. 1. Fit two M5 x 10mm hex screws with an M5 lock washer and flat washer. Use assembled hex screws and washers to secure spark shield (A) to the wheel guard. Spark shield should be approximately 1/8" from the grinding wheel. 2....
Page 11 - OPERATION; STARTINg ANd STOPPINg
11 OPERATION FIgURE 6 STARTINg ANd STOPPINg Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord.The on/off switch (A) is located on the front of the grinder. See Figure 6. To turn th...
Page 12 - gRINdINg whEELS; dRESSINg ThE whEELS
12 MAINTENANCE gRINdINg whEELS T h e u s e o f a c c e s s o r i e s a n d attachments not recommended by dELTA ® may result in a risk of injury. Grinding wheels used with this grinder should be rated for 3600 RPM or higher and have a width of 1" . Grinding wheels for the DELTA ® 23-198 must be ...
Page 13 - OThER RECOMMENdEd MAINTENANCE; REPLACINg OR ChANgINg gRINdINg whEELS
13 1. Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEvER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. 2. Periodically inspect the tightness of the arbor nuts.3. Perio...
Page 14 - ACCESSORIES; Five Year Limited New Product warranty; wARRANTY
ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your DELTA ® Supplier, DELTA ® Factory Service Centers, and DELTA ® Factory Service Centers, and DELTA ® Authorized Service Centers. Please visit our Web Site www. DeltaMachinery.com for an online catalog or for the name or your nearest su...
Page 15 - PARTS, SERvICE OR wARRANTY ASSISTANCE
REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www.deltaMachinery. com/service . You can also order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service Center or by calling Technical Service Manager at 1-800-223-...
Page 17 - RÈgLES dE SÉCURITÉ gÉNÉRALES
17 RÈgLES dE SÉCURITÉ gÉNÉRALES LE NON-RESPECT dE CES RÈgLES PEUT ENTRAÎNER dES BLESSURES PERSONNELLES gRAvES. • POUR vOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-vOUS d’AvOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL d’UTILISATION AvANT dE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses li...
Page 18 - RÈgLES dE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES
18 RÈgLES dE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES 1. N'UTILISEZ PAS cet appareil avant qu’il ne soit complètement assemblé et installé selon les instructions. Un appareil mal assemblé peut entraîner des blessures graves. 2. d E M A N d E Z C O N S E I L à v o t re s u p e r v i s e u r, enseignant o...
Page 19 - CONSERvEZ CES CONSIgNES.
19 CONSERvEZ CES CONSIgNES. Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres. 11. ASSUREZ-vOUS TOUJOURS que les visières sont en place, correctement ajustés et sécurisés. 12. RÉgLEZ LES PORTE-OUTILS près de la meule (écart de 1/8 po ou moins). Serrez bien les porte- outils pour éviter...
Page 20 - RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES; SPÉCIFICATIONS dU MOTEUR
20 FIg. A FIg. B BROChES PORTEUSES dE COURANT LA BROChE dE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONgUE dES TROIS BOÎTE dE COURANT dE MISE À LA TERRE BOÎTE dE COURANT dE MISE À LA TERRE MOYENS dE MISE À LA TERRE AdAPTATEUR Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circu...
Page 21 - RALLONgES; CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPORTANTES
RALLONgES Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à trois broches et d ’ u n r é c e p t a c l e c o r re s p o n d a n t à l a f i c h e d e l’appareil. Lorsque vous utilisez une r...
Page 22 - CARACTÉRISTIQUES dU PROdUIT; CONTENU dU
22 Comparez toutes les pièces de la liste ci-dessous et vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Signalez toute pièce manquante ou endommagée à votre distributeur ou à votre revendeur. Avant de passer à l’assemblage de l’appareil et à son utilisation, lisez attentivement le prés...
Page 23 - dÉBALLAgE; ATTAChER LE PARE-ÉTINCELLES ET LA vISIÈRE; MONTAgE; ATTAChER LE PORTE-OUTILS
23 dÉBALLAgE ATTAChER LE PARE-ÉTINCELLES ET LA vISIÈRE Consultez la Figure 1. 1. Ajustez deux vis à tête hexagonale M5 x 10 mm avec des rondelles de blocage et plates M5. Utilisez des vis et des rondelles hexagonales pour fixer le pare- étincelles (A) au carter de meule. Le pare-étincelles doit être...
Page 24 - CONFIRMER LE SERRAgE dES ÉCROUS dE L'ARBRE
24 STOCKAgE dE L'OUTIL CONFIRMER LE SERRAgE dES ÉCROUS dE L'ARBRE Votre meuleuse/affûteuse DELTA MD 23-198 (6 po) ou 23-199 (8 po) dispose d'un emplacement de stockage d'outils intégré pratique pour l'outil de dressage fourni. Le porte-outils, indiqué à la Figure 3, est situé à l'arrière de la base ...
Page 25 - FONCTIONNEMENT
25 FONCTIONNEMENT FIgURE 6 dÉMARRAgE ET ARRÊT Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cordon dans la prise. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon.L'interrupteur on/off (marche/arrêt) (A) es...
Page 26 - ENTRETIEN; MEULES; dRESSAgE dES MEULES
26 ENTRETIEN MEULES L'utilisation d'accessoires et de pièces non recommandées par dELTA Md peut entraîner un risque de blessures. Les meules utilisées avec cette meuleuse/affûteuse doivent être adaptées à un régime de 3 600 tr/min ou plus et avoir une largeur de 1 po. Les meules du modèle DELTA MD 2...
Page 27 - AUTRE ENTRETIEN RECOMMANdÉ; REMPLACER OU ChANgER LES MEULES
27 1. Soufflez périodiquement de l’air comprimé sec dans tous les conduits d’air. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon d o u x h u m i d e . N ' u t i l i s e z J A M A I S d e s o l v a n t pour nettoyer les pièces en plastique. Il pourrait dissoudre ou endommager l...
Page 28 - garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs
28 AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter n...
Page 29 - AIdE POUR LES PIÈCES, LE SERvICE OU LA gARANTIE
29 PIÈCES dE REChANgE Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste de pièces ou commander des pièces, rendez- vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez aussi commander des pièces auprès de votre représentant local, du centre de servi...
Page 30 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES dE SEgURIdAd; NORMAS dE SEgURIdAd: dEFINICIONES
30 INSTRUCCIONES IMPORTANTES dE SEgURIdAd LEA Y COMPRENdA TOdAS LAS AdvERTENCIAS E INSTRUCCIONES dE OPERACIÓN ANTES dE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propied...
Page 31 - REgLAS gENERALES dE SEgURIdAd
31 REgLAS gENERALES dE SEgURIdAd N O S E g U I R E S TA S R E g L A S d E S E g U R I d A d P U E d E O C A S I O N A R L E S I O N E S PERSONALES gRAvES. • POR SU PROPIA SEgURIdAd, LEA Y COMPRENdA EL MANUAL dE INSTRUCCIONES ANTES dE OPERAR LA UNIdAd. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad...
Page 32 - REgLAS ESPECÍFICAS dE SEgURIdAd AdICIONALES
32 REgLAS ESPECÍFICAS dE SEgURIdAd AdICIONALES 1. N O o p e r e e s t a m á q u i n a h a s t a q u e e s t é completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina ensamblada de manera incorrecta puede causar lesiones graves. 2. BUSQUE CONSEJO de su supervisor, instructo...
Page 33 - gUARdE ESTAS INSTRUCCIONES.
33 gUARdE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otros. 11. SIEMPRE ASEgÚRESE de que los protectores oculares estén adecuadamente ajustados y firmes. 12. AJUSTE LOS SOPORTES dE hERRAMIENTA cerca de la muela (1/8" de distancia o más). Apriete el soporte de...
Page 34 - CONExIONES dE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES dEL MOTOR
34 Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enc...
Page 35 - ALARgAdORES ELÉCTRICOS; CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAvE
ALARgAdORES ELÉCTRICOS Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que l o s a l a rg a d o r e s e l é c t r i c o s e s t é n e n b u e n a s condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un to...
Page 36 - CONTENIdO dEL
36 Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén presentes y en buenas condiciones. Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario. Antes de ensamblar y usar la herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse c...
Page 37 - dESEMPAQUE; INSTALACIÓN dEL PROTECTOR dE ChISPAS; ENSAMBLE; INSTALACIÓN dEL SOPORTE
37 dESEMPAQUE INSTALACIÓN dEL PROTECTOR dE ChISPAS Y EL PROTECTOR dE RECTIFICAdO Consulte la Figura 1. 1. Coloque dos tornillos hexagonales M5 x 10 mm con una arandela de seguridad M5 y una arandela plana. Use los tornillos hexagonales y las arandelas ensambladas para sujetar el protector de chispas...
Page 39 - FUNCIONAMIENTO; ARRANQUE Y PARO
39 FUNCIONAMIENTO FIgURA 6 ARRANQUE Y PARO Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable.El interruptor de encendido/apagado (A) se encuentra al...
Page 40 - MANTENIMIENTO; MUELAS RECTIFICAdORAS; LIMPIEZA dE LAS MUELAS
40 MANTENIMIENTO MUELAS RECTIFICAdORAS El uso de accesorios y conexiones que no sean recomendados por dELTA ® puede ocasionar riesgo de lesiones. Las muelas rectificadoras que se utilizan en esta rectificadora deben tener una clasificación de 3600 RPM o más y medir 1" de ancho. Las muelas rectif...
Page 41 - OTRO MANTENIMIENTO RECOMENdAdO; REEMPLAZO O CAMBIO dE MUELAS RECTIFICAdORAS
41 1. Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material. 2. Inspeccione periódicamente qu...
Page 42 - garantía de producto nuevo limitada a cinco años; ACCESORIOS
42 garantía de producto nuevo limitada a cinco años dELTA ® reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina dELTA ® que, en condiciones normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente dev...
Page 43 - ASISTENCIA SOBRE gARANTÍA, SERvICIO O PIEZAS
43 PIEZAS dE REPUESTO Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite nuestro sitio web en www.deltaMachinery.com/service . También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de la fábrica más cercana, el centro aut...