Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. -2- 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the kettle. 3. To protect against elec...
Page 3 - CAUTION; SHORT CORD INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement ortripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available andmay be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power cord orextension cord is used (1) the marked electrical ratin...
Page 4 - KNOW YOUR KETTLE; FIGURE 1; FIGURE 2
KNOW YOUR KETTLE FIGURE 1 1. LID 2. WATER FILTER 3. WATER LEVEL INDICATORS 4. ILLUMINATED ON/OFF TOGGLE SWITCH 5. POWER BASE 6. CORD REWIND -4- 1 2 3 4 5 6 FIGURE 2
Page 6 - OPERATING YOUR KETTLE; PREPARING YOUR KETTLE:
OPERATING YOUR KETTLE PREPARING YOUR KETTLE: 1. Place the kettle on a flat, level surface away from any edge. 2. Plug the unit into a 120V / 60Hz only outlet. 3. The kettle must be properly positioned on the power base, or it will not operate. 4. The lid must be properly closed during the boiling pr...
Page 7 - CLEANING YOUR KETTLE; TROUBLESHOOTING; WATER FILTER; REMOVING THE WATER FILTER
CLEANING YOUR KETTLE Exterior Cleaning 1. The outside of your kettle can be cleaned by wiping the surface with a damp,soft cloth, then dry thoroughly. Do not use harsh abrasives to clean theexterior of the kettle, they will scratch the surface. CAUTION: Never immerse the kettle in water or other liq...
Page 10 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse. 3. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez pas la base, le cordon, la fiche ou la bouilloire dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Une surveillance attentive est nécessa...
Page 11 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24. Évitez tout contact avec la vapeur qui s’échappe du bec verseur lors du versement ou du couvercle lors du remplissage. 25. ATTENTION : Le corps en métal de la bouilloire sera chaud pendant l’utilisation.26. Si vous n’avez pas besoin de la longueur totale du cordon électrique, raccourcissez-le en...
Page 12 - VOTRE BOUILLOIRE; INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU
VOTRE BOUILLOIRE FIGURE 1 1. COUVERCLE 2. FILTRE À EAU 3. INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU 4. INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT LUMINEUX À BASCULE 5. BASE D’ALIMENTATION 6. REBOBINAGE DU CORDON -12- 2 3 5 6 1 4 FIGURE 2
Page 14 - UTILISATION DE LA BOUILLOIRE; PRÉPARATION DE LA BOUILLOIRE :; REMARQUE
-14- UTILISATION DE LA BOUILLOIRE PRÉPARATION DE LA BOUILLOIRE : 1. Placez la bouilloire sur une surface horizontale à bonne distance des bords. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. 3. La bouilloire doit être correctement placée dans la base d’alimentation ou elle...
Page 15 - RETRAIT DU FILTRE À EAU; NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE
-15- 1. Si la bouilloire s’allume et s’éteint sans cesse pendant son utilisation ou s’éteintavant l’ébullition, vérifiez que l’intérieur de la bouilloire n’a pas d’accumulation detartre. (Consultez « Nettoyage de la bouilloire » pour plus de détail sur la décalcification.) 2. Si vous voyez des goutt...
Page 19 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente todas las instrucciones. 2. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes. Utilice el asa de la jarra. 3. Para evitar descargas eléctricas, no ponga la base eléctrica, el cable, el enchufe ni la jarra en el agua ni en cualquier otro líquido. 4. Es necesario prestar mucha ate...
Page 20 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES; ANTES DEL PRIMER USO
24. Tenga cuidado con el vapor que sale de la tetera cuando esté sirviendo el agua o al abrir la tapa para rellenarla. 25. ATENCIÓN: Cuando calienta el agua el cuerpo metálico de la tetera alcanza una temperatura elevada. 26. Si no necesita utilizar el cable en toda su longitud, déjelo más corto enr...
Page 21 - DETALLES DE LA TETERA ELÉCTRICA; FIGURA 1
-21- DETALLES DE LA TETERA ELÉCTRICA 1. TAPA 2. FILTRO DEL AGUA 3. INDICADOR DEL NIVEL DEL AGUA 4. INTERRUPTOR LUMINOSO DE ENCENDIDO / APAGADO (ON/OFF) 5. BASE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 6. ENROLLADOR DEL CABLE FIGURA 1 2 3 5 6 1 4 FIGURA 2
Page 24 - FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA; CÓMO PREPARAR LA TETERA:
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA CÓMO PREPARAR LA TETERA: 1. Coloque la tetera sobre una superficie plana, nivelada lejos del borde. 2. Enchufe el aparato solamente a una toma de corriente de 120V/60Hz. 3. La tetera tiene que estar colocada correctamente en la base de alimentacióneléctrica. De ...
Page 25 - EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE AGUA; CÓMO LIMPIAR LA TETERA ELÉCTRICA
-25- 1. Si tiene problemas con la tetera que se apaga y enciende durante el uso oapaga cuando está calentando el agua, controle que no haya depósitos de caldentro de la misma. (Consulte la sección “Cómo limpiar la tetera” para más detalles acerca de la descalcificación.) 2. Si ve que hay gotas de ag...
Page 28 - Garantía limitada; O b t e n c i ó n d e s e r v i c i o s d e g a r a n t í a; R e s i d e n t e s d e C a n a d á :; R e s i d e n t e s d e M é x i c o :
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Estagarantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas deDe’Longhi o Kenwood. Garantía limitada Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y manode obra. Nuestra obligación dentro...
Page 29 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
-29- 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. Usare il manico della caraffa. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere la base di alimentazione, il cavo, la spina o il bollitore in acqua o in altri liquidi. 4. Si raccomanda un’attenta sorvegl...
Page 30 - CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI; ISTRUZIONI CORTE DEL CAVO
-30- 23. Utilizzare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore. L’acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire. 24. Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce dalla sezione del beccuccio mentre si versa l’acqua, e con il vapore che fuoriesce dal coperchio quando siriempie il b...
Page 31 - CARATTERISTICHE DEL BOLLIT ORE; Illustrazione 1
CARATTERISTICHE DEL BOLLIT ORE 1. COPERCHIO 2. FILTRO DELL’ACQUA 3. INDICATORE DI LIVELLODELL’ACQUA 4. INTERRUTTORE LUMINOSO ON/OFF 5. BASE DI ALIMENTAZIONE 6. AVVOLGICAVO -31- Illustrazione 1 2 3 5 6 1 4 Illustrazione 2
Page 33 - PREPARAZIONE DEL BOLLITORE:; FUNZIONAMENTO DEL BOLLITORE
FUNZIONAMENTO DEL BOLLITORE PREPARAZIONE DEL BOLLITORE: 1. Sistemare il bollitore su una superficie piana lontano da qualsiasi spigolo. 2. Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa da 120 V / 60 Hz. 3. Il bollitore funziona soltanto se correttamente posizionato sulla base dialimentazione. 4. Il ...
Page 34 - RIMOZIONE DEL FILTRO DELL’ACQUA; PULIZIA DEL BOLLITORE
9. NOTA: Se il bollitore viene acceso e la quantità d’acqua è insufficiente, il bollitore si spegne automaticamente. Far raffreddare il bollitore prima diaggiungere acqua. Una volta raffreddato, il bollitore è pronto all’uso. FUNZIONAMENTO DEL BOLLITORE 1. Se si incontrano difficoltà nell’accendere ...
Page 37 - Park 80 West, Plaza One; Made in PRC / Fabriqué en RPC; Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz
De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www.delonghi.com DSJ900 Series / DSJ900 Séries Series DSJ900 / Serie DSJ900 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en ...