Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; NO USER MAINTENANCE; COFFEE MAKER FEATURES
Do not allow liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when empty. Use the lid on the glass carafe while brewing and pouring coffee. Discard carafe if damaged in any manner, or a carafe having a loose or weakened handle. A chip or crack could result in breakage or contaminate liquid conten...
Page 3 - FEATURES; HOW TO USE YOUR COFFEE MAKER; PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE; PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING COFFEE
FEATURES Pause & Serve Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire carafe is finished brewing. To restart the brewing process, return carafe to warming plate and coffee will automatically begin flowing through filter basket. Make sure carafe is placed all...
Page 4 - HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE
NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process will always be slightly less than the amount of water placed into the coffee maker, since some water is absorbed by the coffee ground and filter. Add a little extra water at the beginning so that you have the exact number of cups desired. P...
Page 5 - CLEANING YOUR COFFEE MAKER
CLEANING YOUR COFFEE MAKER CAUTION: Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool before attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. The outside of your coffee maker can be cleaned by wiping the surface wi...
Page 6 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Cafetière DeLonghi à verseuse en verre de 12 tasses
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours des précautions élémentaires, y compris les précautions suivantes : 1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas le...
Page 7 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; AUCUN ENTRETIEN NÉCESSAIRE PAR L’UTILISATEUR
Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide. Ne placez pas la verseuse chaude à proximité de papier, de tissu ou d’autre matière inflammable. N’utilisez jamais la verseuse sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes. Ne permettez pas au liquide de s’évaporer de la verseu...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE; FONCTIONS; Facilite le nettoyage.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE Commande manuelle Permanent washable filter FONCTIONS Pauser et Servir Vous permet d’interrompre le cycle d’infusion et de verser une tasse de café avant que la verseuse soit remplie. Pour redémarrer le cycle d’infusion, replacez la verseuse sur la plaque chauffante ...
Page 9 - Panier noir doublé à cornet-filtre; peut également être utilisé.; UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE; PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE POUR L’UTILISER; Avant de faire du café dans votre cafetière, lavez bien à l’eau tiède; PRÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR FAIRE DU CAFÉ; ATTENTION : Si la porte du panier à filtre n’est pas complètement; Ouvrez le couvercle articulé du réservoir d’eau sur le dessus de la; REMARQUE : Veillez à utiliser du café moulu préparé spécialement
Panier noir doublé à cornet-filtre Le panier à filtre conique enrichit l’arôme et empêche l’amertume. Cette cafetière possède un filtre permanent en nylon. Un cornet-filtre en papier ordinaire n o 4 peut également être utilisé. UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE PRÉPARATION DE VOTRE CAFETIÈRE POUR L’UTI...
Page 11 - métalliques ni de produits de nettoyage abrasifs.
métalliques ni de produits de nettoyage abrasifs. Des dépôts de calcium peuvent s’accumuler dans la cafetière en raison des minéraux qui se trouvent généralement dans l’eau potable. L’accumulation est normale et la préparation du café peut en être ralenti. Ce problème peut être corrigé en décalcifia...