Page 2 - page inDeX
english 3 - 8 Français 9-14 español 15-20 Deutsch 21-26 italiano 27-32 português 33-38 page inDeX
Page 3 - PARTS DIAGRAM
3 A. Yoke Mount B. Focus Knob C. Focus Tube D. Diagonal E. Eyepiece F. Finderscope Bracket G. Finderscope H. Telescope Main Body I. Sun Shade J. Objective Lens (not shown) K. Tripod Leg L. Tripod Leg Adjusting Clamp M. Accessory Tray NOTE: Actual product may have improvements that are not shown in t...
Page 4 - ASSEMBLY DIAGRAMS
Page 5 - TELESCOPE ASSEMBLY INSTRUCTIONS; NOTE; The telescope is now; Viewing the sun can cause permanent eye damage.; USING THE STAR POINTER
5 TELESCOPE ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Your telescope has adjustable (telescoping) legs (Fig.1) . 2. To set up the tripod, first loosen the three leg adjusting clamps. Holding the top of the tripod, extend the tripod legs to the desired height (with the legs at equal lengths) and tighten the clamps on...
Page 6 - objects that produce heat waves, such as asphalt parking lots.; Magnification; in mm; EYE LENS CHART & THEORETICAL POWER LIMITS; Eyepiece; H25mm Eye Lens Power
6 Without moving the main telescope, turn the StarPointer’s azimuth and altitude alignment controls until the red dot is directly over the alignment star. If the LED dot is brighter than the alignment star, it may make it difficult to see the star. Turn the variable brightness control counterclockwi...
Page 7 - TECHNICAL SPECIFICATIONS; Refractor; Objective Diameter; HELPFUL HINTS
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Spec / Model 700x60mm Refractor Objective Diameter 60mm (2.36”) Focal Length 700mm Eyepiece-Low Power H 25mm Eyepiece-Medium Power H 10mmEyepiece-High Power SR 4mm Erecting Eyepiece Inc. Yes Barlow Inc. Yes, 2x Maximum Magnification 525xAccessories Diagonal, Finderscope, M...
Page 8 - WARRANTY/REPAIR INFORMATION
8 WARRANTY/REPAIR INFORMATION Telescope lIFeTIMe lIMITeD WARRANTY Your Bushnell ® telescope is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the lifetime of the original owner. The Lifetime Limited Warranty is an expression of our confidence in the materials and mechanical workman...
Page 9 - NOMENCLATURE DES PIÈCES
9 A. Monture B. Molette de mise au point C. Tube de mise au point D. Diagonal E. Oculaire F. Support de chercheur G. Chercheur H. Corps de télescope I. Pare-soleil J. Objectif (non représenté) K. Jambe de trépied L. Pince de réglage de jambe de trépied M. Plateau à accessoire NOMENCLATURE DES PIÈCES...
Page 10 - ASSEMBLAGE
Page 11 - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE; UTILISER LE STARPOINTER
11 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU TÉLESCOPE 1. Le télescope comprend des pieds réglables (télescopiques) (Fig. 1). 2. Placez le trépied debout et écarter les pieds. Desserrez les trois pinces de jambe. Saisissez la tête de trépied et soulevez-la. Allongez les jambes du trépied jusqu’à la hauteur souha...
Page 12 - en mm; OCULAIRES ET LIMITES DE GROSSISSEMENT THÉORIQUES; Grossisst oculaire H25mm
12 Sans déplacer le télescope principal, tournez les molettes d’azimut et d’altitude du StarPointer de manière à placer le point rouge directement sur l’astre de référence. Si le point lumineux est plus lumineux que l’astre de référence, il peut être difficile de voir ce dernier. Tournez le bouton d...
Page 13 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; CONSEILS UTILES; Réfracteur
13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE : Le grossissement est un grossissement calculé. Un faible grossissement est conseillé pour la majorité des conditions d’observation. •Votre télescope est un instrument très sensible. Pour obtenir les meilleurs résultats et réduire les vibrations, installez le...
Page 15 - DIAGRAMA DE PIEZAS; NOTA
15 A. Montaje de yugo B. Perilla de enfoque C. Tubo de enfoque D. Diagonal E. Ocular F. Soporte de visor G. Visor H. Cuerpo principal del telescopio I. Visera J. Objetivo (no se muestra) K. Pata de trípode L. Pinza de ajuste de pata de trípode M. Bandeja de accesorios D E F G H I J C B A K L M DIAGR...
Page 16 - DIAGRAMAS DE MONTAJE
16 DIAGRAMAS DE MONTAJE Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
Page 17 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL TELESCOPIO; El telescopio está ahora completamente montado y listo para usar.; ¡PRECAUCIÓN! La visión del sol puede causar daños permanentes en; USO DEL STARPOINTER
17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL TELESCOPIO 1. Su telescopio tiene patas ajustables (telescópicas) (Fig. 1). 2. Ponga el trípode de pie y separe las patas. Afloje las tres pinzas de las patas. Agarre la cabeza del trípode y levántelo. Despliegue las patas del trípode a la altura deseada (a distancias...
Page 18 - CUADRO DE LENTES Y LÍMITES DE POTENCIA TEÓRICOS; Ocular
18 Sin mover el telescopio principal, gire los controles de alineamiento de azimut y altitud del StarPointer hasta que el círculo rojo esté directamente sobre la estrella de alineamiento. Si el círculo del LED es más brillante que la estrella de alineamiento, tal vez sea difícil ver la estrella. Gir...
Page 19 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS; Modelo; NOTA: Los aumentos son aumentos calculados.; RECOMENDACIONES ÚTILES
19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificación / Modelo 700X60mm Refractor Diámetro del objetivo 60mm (2.36”) Longitud 700mm Ocular de baja potencia H 25mm Ocular de potencia intermedia H 10mm Ocular de alta potencia SR 4mm Ocular inversor de imágenes incluido Sí Lente Barlow incluida Sí, 2x Aumentos m...
Page 20 - GARANTÍA / REPARACIÓN
20 GARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DEL TELESCOPIO Su telescopio Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. La Garantía Limitada para Toda la Vida* es una expresión de la confianza que tenemos en nuestr...
Page 21 - L. Verstellklemme des Stativbeins; TEILEZEICHNUNG
21 A. Rahmenmontierung B. Fokussierknopf C. Fokussierrohr D. Zenitokular E. Okular D. Finderscope-Halterung G. Finderscope H. Teleskopgehäuse I. Gegenlichtblende J. Objektivlinse (nicht abgebildet) K. Stativbein L. Verstellklemme des Stativbeins M. Zubehörablage D E F G H I J C B A K L M TEILEZEICHN...
Page 22 - MONTAGEDIAGRAMME
Page 23 - TELESKOP-MONTAGEANLEITUNG; VERWENDEN DES STAR POINTER
23 TELESKOP-MONTAGEANLEITUNG 1. Das Teleskop verfügt über verstellbare (ausziehbare) Beine (Abb. 1). 2. Stellen Sie das Stativ auf und spreizen Sie die Beine auseinander. Lösen Sie die drei Klemmen an den Beinen. Fassen Sie den Stativkopf und heben Sie ihn an. Stellen Sie die Stativbeine (gleichmäßi...
Page 24 - OKULARTABELLE UND THEORETISCHE
24 Sie ohne das Hauptteleskop zu bewegen die Azimut- und Höheneinstellungsregler so lange, bis sich der rote Punkt direkt auf dem Ausrichtungsstern befindet. Wenn der rote LED-Punkt heller als der Ausrichtungsstern ist, ist der Stern u. U. schwer zu sehen. Drehen Sie die variable Helligkeitsregelung...
Page 25 - TECHNISCHE DATEN; Refraktor; Objektiv-Durchmesser; chen; HILFREICHE TIPPS
25 TECHNISCHE DATEN Bez. / Modell 700x60mm Refraktor Objektiv-Durchmesser 60mm (2.36”) Brennweite 700mm Okular - geringe Leistung H 25mm Okular - mittlere Leistung H 10mmOkular - hohe Leistung SR 4mm Umkehrokular, inkl. Ja Barlow-Linse, inkl. Ja, 2x Max. Vergrößerung 525x Zubehör Zenitokular, Finder...
Page 27 - SCHEMA DELLE PARTI
27 A. Supporto a forcella B. Manopola di messa a fuoco C. Tubo della messa a fuoco D. Diagonale E. Oculare F. Staffa del cercatore G. Cercatore H. Corpo principale del telescopio I. Parasole J. Obiettivo (non mostrato) K. Gamba del treppiede L.. Morsetto per regolare le gambe del treppiede M. Vassoi...
Page 28 - SCHEMI PER L’ASSEMBLAGGIO
28 SCHEMI PER L’ASSEMBLAGGIO Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
Page 29 - ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEL TELESCOPIO; Il telescopio è ora completamente assemblato e pronto per l’uso.; il sole. Non guardare il sole con questo telescopio, né a occhio nudo.; USO DEL PUNTATORE DELLE STELLE
29 ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DEL TELESCOPIO 1. Il telescopio ha gambe regolabili (telescopiche) (Fig.1) 2. Mettere in piedi il treppiede e allargare le gambe. Allentare i tre morsetti delle gambe. Afferrare la testa del treppiede e sollevare. Allungare le gambe del treppiede all’altezza desidera...
Page 30 - TABELLA LENTE OCULARE E LIMITI TEORICI DELLA POTENZA
30 Senza spostare il telescopio principale, ruotare i comandi di allineamento dell’azimut e dell’altitudine dello StarPointer. Se il punto LED Ë pi˘ luminoso della stella di allineamento, puÚ essere difficile vedere la stella. Ruotare in senso antiorario il comando della luminosit‡ variabile fino a ...
Page 31 - SPECIFICHE TECNICHE; Rifrattore
31 SPECIFICHE TECNICHE Spec / Model 700x60mm Rifrattore Diametro dell’obiettivo 60mm (2.36Ó) Lunghezza focale 700mm Oculare-Potenza ridotta H 25mm Oculare-Potenza media H 10mm Oculare-Alta potenza SR 4mm Oculare raddrizzatore incluso SÏ Lente Barlow inclusa SÏ, 2x Ingrandimento massimo 525x Accessor...
Page 33 - DIAGRAMA DE PEÇAS
33 A. Suporte tipo garfo B. Botão de foco C. Tubo de focalização D. Diagonal E. Ocular F. Suporte da buscadora G. Buscadora H. Corpo principal do telescópio I. Viseira J. Lente objetiva (não indicada) H. Perna do tripé L. Presilha de ajuste da perna do tripé M. Bandeja de acessórios DIAGRAMA DE PEÇA...
Page 34 - DIAGRAMAS DE MONTAGEM
34 DIAGRAMAS DE MONTAGEM Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
Page 35 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO TELESCÓPIO; O telescópio agora já está totalmente montado e pronto para o uso.; Observar o sol pode causar danos irreversíveis nos olhos.; o botão de controle aproximadamente 180° até parar.; USO DO INDICADOR DE ESTRELAS
35 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO TELESCÓPIO 1. Seu telescópio possui pernas ajustáveis (telescópicas) (Fig. 1). 2. Levante o tripé e afaste suas pernas. Afrouxe as três presilhas das pernas. Prenda a cabeça do tripé e levante. Estenda as pernas do tripé até a altura desejada (comprimentos iguais) e aper...
Page 36 - em mm; TABELA DE OCULARES E LIMITES TEÓRICOS DE POTÊNCIA
36 Sem movimentar o telescópio principal, gire os controles de alinhamento de azimute e altitude do StarPointer até o ponto vermelho ficar diretamente sobre a estrela alinhada. Se o ponto do LED for mais brilhante do que a estrela, ele dificultará a observação da estrela. Gire o controle de brilho v...
Page 37 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; Refrator; DICAS ÚTEIS
37 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Espec. / Modelo 700x60mm Refrator Diâmetro da lente objetiva 60 mm (2,36 pol.) Distância focal 700 mm Corpo da ocular-baixa potência H 25mm Corpo da ocular – potência média H 10mm Corpo da ocular-Alta potência SR 4mm Erecting Eyepiece Inc. Sim Barlow Inc. Sim, 2x Ampliação...