Page 3 - within the device.; english
3 2 Congratulations on the purchase of your Bushnell® StealthView™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell StealthView is a hand-held digital night vision viewing system that utilizes a low-light CMOS (complementary metal oxide semiconductor) sensor provi...
Page 4 - TROUBLESHOOTING; StealthView will not turn on; CARE AND MAINTENANCE
5 4 6. To focus the image, first adjust the eyepiece diopter (9) and then rotate the objective lens (1) until the display screen is in focus and the view is clearest. At this point, the eyepiece diopter is set for your individual eyesight and will not require further adjustment when viewing objects ...
Page 5 - SPECIFICATIONS; Operating Time with “super” Infrared:; TWO-Year liMiTeD WARRAnTY
7 6 SPECIFICATIONS Magnification: 5x Objective Size: 42 mm Battery Type: 6 AA batteries (not included) Operating Time with “super” Infrared: Up to 2 hours of continuous run time Operating Time without “super” infrared: Up to 8 hours of continuous run time Temperature Range (F/C): 14-104 / -10-40 Dim...
Page 6 - moniteurs et écrans de télévision.; FONCTIONNEMENT DES APPAREILS NUMÉRIQUES DE VISION NOCTURNE; affichées à l’écran sont grossies 5 fois.; NOTICE D’UTILISATION; de contact de l’appareil.; FRAnçAis
Nous vous félicitons d’avoir acheté un appareil numérique de vision nocturne StealthViewMC de BushnellMD. Composé de dispositifs optiques et électroniques de haute qualité, le StealthView de Bushnell est un appareil numérique d’observation nocturne à main qui utilise un capteur CMOS (circuits intégr...
Page 7 - Le StealthView ne se met pas sous tension
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre appareil numérique de vision nocturne Bushnell a été conçu pour vous assurer de nombreuses années de service fiable. Pour retirer le maximum de satisfaction de votre appareil de vision nocturne, veillez à toujours respecter les précautions et avertissements qui suivent :...
Page 8 - SPÉCIFICATIONS; Taille de l’objectif :; gARAnTie liMiTÉe de DeUX ans
13 SPÉCIFICATIONS Grossissement : 5x Taille de l’objectif : 42 mm Type de pile : 6 piles AA (non comprises) Autonomie de fonctionnement avec la diode infrarouge puissante : Jusqu’à deux heures de fonctionnement continuAutonomie de fonctionnement sans la diode infrarouge puissante : Jusqu’à huit heur...
Page 9 - CÓMO FUNCIONA LA VISIÓN NOCTURNA DIGITAL; vistas en la pantalla se aumentan 5 veces.; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN; hay corriente de las pilas.; espAñOl
15 Gracias por comprar su producto de visión nocturna digital Bushnell® StealthView™. El Bushnell StealthView, compuesto de componentes electrónicos y ópticos de gran calidad, es un sistema de visión nocturna digital portátil que utiliza un sensor CMOS de baja luz (semiconductor de óxido de metal co...
Page 10 - El StealthView no se enciende.
17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su dispositivo de visión nocturna digital Bushnell se diseñó para proporcionar muchos años de servicio fiable. Para asegurarse de disfrutar al máximo de su dispositivo de visión nocturna digital, obedezca siempre la advertencia y las precauciones siguientes. • No abra el c...
Page 12 - und Fernsehbildschirme.; WIE FUNKTIONIERT DIGITALE NACHTSICHT; Bilder erscheinen in 5-facher Vergrößerung auf dem Bildschirm.; BEDIENUNGSANWEISUNG; DeUTsch
21 Wir gratulieren zum Kauf Ihres Bushnell® StealthView™ digitalen Nachtsichtgeräts. Das Bushnell StealthView ist mit hochwertiger Elektronik und Optik ausgestattet. Es ist ein tragbares Nachtsichtgerät mit CMOS-Sensor (komplementärer Metall-Oxid-Halbleiter), der Bilder mit einer der Generation 2 &a...
Page 13 - PFLEGE UND WARTUNG; • Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort lagern.; PROBLEMLÖSUNG; StealthView schaltet sich nicht ein
23 PFLEGE UND WARTUNG Das Bushnell digitale Nachtsichtgerät ist auf langjährigen einwandfreien Betrieb ausgelegt. Befolgen Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen, damit Sie Ihr digitales Nachtsichtgerät störungsfrei genießen können! • Das Gerätegehäuse niemals öffnen oder versuchen, Wartu...
Page 14 - SPEZIFIKATIONEN; Objektivgröße; ZWeiJÄhRige BeschRÄnKTe gARAnTie
25 24 SPEZIFIKATIONEN Vergrößerung: 5x Objektivgröße 42 mm Batterietype: 6 AA Batterien (nicht enthalten) Betriebszeit mit Super-Infrarot: bis 2 Stunden durchgehender Betrieb Betriebszeit ohne Super-Infrarot: bis 8 Stunden durchgehender Betrieb Temperaturbereich (F/C): 14-104 / -10-40Maße (Zoll /mm)...
Page 15 - COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI DIGITALE PER VISIONE NOTTURNA; lo schermo sono ingrandite 5 volte.; ISTRUZIONI PER L’USO; iTAliAnO
27 Grazie per la preferenza accordataci acquistando il prodotto digitale per visione notturna Bushnell Bushnell® StealthView™ . Costruiti con componenti elettronici ed ottiche di alta qualità, lo strumento digitale portatile per visione notturna StealthView Bushnell utilizza un sensore CMOS (acronim...
Page 16 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Lo StealthView non si accende; CURA E MANUTENZIONE
29 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lo StealthView non si accende 1. Accertatevi che le pile e la cartuccia delle pile (2) siano installate correttamente. Se le pile e la cartuccia sono installate correttamente e le pile sono buone, la spia LED verde dovrebbe accendersi. 2. Verificate che il pulsante dell’a...
Page 17 - DATI TECNICI; Diametro dell’obiettivo; gARAnZiA liMiTATA peR DUe Anni
31 30 DATI TECNICI Ingrandimento: 5x Diametro dell’obiettivo 42 mm Tipo di pila: 6 pile AA (non incluse) Durata di funzionamento con l’illuminatore super IR: Fino a 2 ore d’uso continuato Durata di funzionamento senza l’illuminatore super IR: Fino a 8 ore d’uso continuatoLimiti di temperatura (F/C):...
Page 18 - COMO FUNCIONA A VISÃO NOTURNA DIGITAL; branco). As imagens observadas nesta tela são ampliadas 5 vezes.; INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO; pORTUgUês
Parabéns pela aquisição de seu Bushnell® StealthView™ Digital Night Vision. O StealthView da Bushnell, com óptica e eletrônica de elevada qualidade, é um sistema portátil de observação com visão noturna que emprega um sensor CMOS (semicondutor de óxido metálico complementar) de baixa luminosidade, p...
Page 19 - IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS; O StealthView não liga.; CUIDADO E MANUTENÇÃO
35 IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O StealthView não liga. 1. Verifique se as pilhas e o cartucho (2) estão instalados corretamente. Se as pilhas e o cartucho estiverem instalados corretamente, e as pilhas estiverem boas, a luz verde do LED deverá estar acesa. 2. Verifique se o botão de energia...
Page 20 - ESPECIFICAÇÕES; Tamanho da objetiva; gARAnTiA liMiTADA De DOis AnOs
37 36 ESPECIFICAÇÕES Ampliação: 5x Tamanho da objetiva 42 mm Tipo de pilha: 6 pilhas tamanho AA (não incluídas) Tempo de operação com o “super” infravermelho: até 2 horas contínuas de operaçãoTempo de operação sem o “super” infravermelho: até 8 horas contínuas de operaçãoFaixa de temperatura (F/C): ...
Page 21 - ©2006 Bushnell Outdoor Products
©2006 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com 26-0542 6LIM.indd 40 4/11/06 8:21:42 AM