Page 6 - OPTICAL DESIGN; The SPORT; UNIT OF MEASURE OPTIONS; The Sport; RETICLE FOR TARGETING OBJECTS
OPTICAL DESIGN The SPORT ® 850 features a Perma Focus monocular optical system for viewing your target. A liquid crystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays unit of measure, a reticle for targeting, when the laser is actively firing, when a target has been...
Page 8 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth - never directly on the lens. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your...
Page 9 - TROUBLE SHOOTING TABLE
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49...
Page 10 - FCC NOTE; FDA SAFETY
NOTE: The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products are subject to chang...
Page 11 - FRANÇAIS; L A S E R R A N G E F I N D E R S
Model: 202205 Lit. #: 98-1349/07-11 FRANÇAIS 9 850 L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 13 - la a plage de mesure de l’appareil.; DÉMARRER
plus grande cible. L’angle de la cible a également un effet. Viser une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire au trajet des pulsions d’énergie émises) permet une longue plage de mesure alors que viser une cible à angle aigu, réduit la mesure. De plus, les c...
Page 14 - Pour viser à nouveau, rappuyez sur le bouton.; CONCEPTION OPTIQUE; Le SPORT; OPTIONS DES UNITES DE MESURE; Le Sport; RETICULE POUR LE CIBLAGE DES OBJETS
des lentilles grossissantes. La période maximale de la transmission (envoi) des rayons laser est de 10 secondes. Pour viser à nouveau, rappuyez sur le bouton. CONCEPTION OPTIQUE Le SPORT ® 850 d’un système optique monoculaire de mise au point permanente pour la visualisation de votre cible. Un affic...
Page 15 - Diamètre de l’objectif: 20 mm
LASER ACTIF Les fils croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois que la mesure de la distance a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton de marche. Les fils croisés autour du cercle de visée disparaîtront lorsque le bouton de marche sera relâché...
Page 17 - TABLEAU DE DÉPANNAGE
AUX U.S.A. Envoyer à: AU CANADA Envoyer à: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products A l’attn de.: Réparations A l’att. du Sce: Réparations 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés hors des États-unis ou d...
Page 19 - AVIS FCC; SECURITE FDA
AVIS FCC Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels...
Page 20 - ESPAÑOL
ESPAÑOL 18 Model: 202205 Lit. #: 98-1349/07-11 850 L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 21 - CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL; El Sport; PRECISIÓN CON QUE SE MIDEN LAS DISTANCIAS; La precisión del Sport
Felicitaciones por haber adquirido el Telémetro Láser Sport ® 850 de Bushnell ® . El Sport ® 850 es un instrumento óptico de Telemetría de Rayos Láser de precisión, pensado para poder ser disfrutado por muchos años. Este cuadernillo lo ayudará a lograr un rendimiento óptimo al explicarle los ajustes...
Page 22 - Se recomienda reemplazar la pila por lo menos una vez cada 12 meses.; RESUMEN DEL FUNCIONAMIENTO
de luz solar) afectarán la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz haya (por ejemplo, cielo nublado), más lejano será el alcance máximo de la unidad. Contrariamente, en los días muy soleados, el alcance máximo de la unidad disminuirá. PARA COMENZAR COLOCACIÓN DE LA PILA Extraiga la tapa ...
Page 23 - El SPORT; OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA; RETÍCULA PARA FOCALIZAR OBJETOS
El SPORT ® 850 se caracteriza por contar con un sistema óptico monocular Perma Focus para visualizar su blanco. Existe una pantalla de cristal líquido (LCD, por su sigla en inglés) instalada en el interior del sistema óptico, la cual -una vez activada- muestra la unidad de medida, una retícula para ...
Page 24 - INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA; Indicador de pilas: Dentro de la pantalla hay un ícono de pilas; LIMPIEZA
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA Indicador de pilas: Dentro de la pantalla hay un ícono de pilas Carga completa Quedan 2/3 de duración de la pila Queda 1/3 de Duración de la pila El Indicador de Pilas Parpadea – Es necesario reemplazar la pila y la unidad dejará de funcionar. ESPECIFICACIONES: Dimen...
Page 25 - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
circulares. El uso de un paño grueso o frotar innecesariamente puede rayar la superficie de la lente y eventualmente provocar un daño permanente. Para una limpieza más completa, se puede usar papel tisú para lentes fotográficas y líquido limpiador de lentes del tipo fotográficas o alcohol isopropíli...
Page 26 - TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre (Centro Europeo de Servicios) MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANYTel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según...
Page 28 - DEUTSCH
Model: 202205 Lit. #: 98-1349/07-11 DEUTSCH 26 850 L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 29 - sowohl längere als auch kürzere Maximalentfernungen erzielen.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Bushnell® Sport® 850 Laser-Entfernungsmessers. Sport® 850 ist ein präzises Optikinstrument zur Laser-Entfernungsmessung und soll Ihnen viele Jahre Freude bereiten. Mit diesem Heft, das die Einstellungen und Funktionen sowie die Pflege des Instruments erläutert, ...
Page 31 - dieser Funktionen wird nachfolgend dargestellt.; AUSWAHL DER MESSEINHEIT
im Optiksystem erscheinen. Dies ist eine natürliche Charakteristik des LCD und kann beim Herstellungsprozess nicht vollständig eliminiert werden. Diese Punkte beeinträchtigen nicht die Messleistung des Geräts. Eine Zusammenfassung dieser Funktionen wird nachfolgend dargestellt. AUSWAHL DER MESSEINHE...
Page 32 - REINIGUNG; stets auf das Reinigungstuch - niemals direkt auf die Linse.; BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE
Batterieanzeige blinkt – Batterie muss ausgewechselt werden und Gerät ist nicht betriebsfähig. SPEZIFIKATIONEN: Abmessungen: Maße 3,6 x 7,4 x 9,7 cm Gewicht: 6.0 oz. (184 g). Entfernungsgenauigkeit: +/- 1 Yard Bereich: 5-800 Yards / 5-732 Meter Vergrößerung: 4x Objektivdurchmesser: 20 mm Optische Ve...
Page 34 - die neue Entfernung angezeigt wird.
Tel.: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Diese Rechte können von Land zu Land abweichen. ©2011 Bushnell Outdoor Products TABELLE ZUR FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht: • ...
Page 36 - ITALIANO
Model: 202205 Lit. #: 98-1349/07-11 ITALIANO 850 L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 37 - Sport; DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA; Lo Sport; PRECISIONE DELLE LETTURE; La precisione delle letture ottenibili con lo Sport
Grazie per la preferenza accordataci acquistando il telemetro laser Bushnell ® Sport ® 850. Lo Sport ® 850 è uno strumento ottico laser di precisione di calcolo delle distanze concepito e realizzato per regalarle molti anni di piacevoli esperienze. Questo manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni ...
Page 38 - Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi.; MODALITÀ D’USO; Lo SPORT
mira dell’unità. Quanto minore sarà l’entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto maggiore sarà la capacità di mira massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di mira massima dell’unità. PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Rim...
Page 39 - INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA; RETICOLO PER IL PUNTAMENTO DEI BERSAGLI
Essi costituiscono una caratteristica naturale del display e non possono essere eliminati completamente durante la produzione. Tuttavia non influiscono sulle prestazioni del telemetro. Un sommario di queste caratteristiche sono descritte qui sotto: INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA Lo Sport ® 850 può...
Page 40 - Questo prodotto Bushnell
L’indicatore batteria lampeggia – La batteria deve essere sostituita e l’unità non è più operativa. SPECIFICHE: Dimensioni: 1,4 x 2,9 x 3,8 polliciPeso: 6,0 oz..Precisione della lettura di distanza: +/- 1 metroPortata: 5-800 Yarde / 5-732 MetriIngrandimento: 4xDiametro dell’obiettivo: 20 mmTrattamen...
Page 42 - GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI; che emettono e ricevono gli impulsi laser.; ANNOTAZIONI FCC
Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.©2011 Bushnell Outdoor Products GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende:• Premere il pulsante POWER.• Controllare la batteria e sostituirla, se necessario. Se i...
Page 43 - PROTEZIONE OCCHI CONFORME ALLE DIRETTIVE DELLA FDA
sensi della Parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, pertanto, se non viene installato e utilizz...
Page 44 - PORTUGUÊS
Model: 202205 Lit. #: 98-1349/07-11 PORTUGUÊS 42 850 L A S E R R A N G E F I N D E R S
Page 46 - Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma vez a cada 12 meses.; RESUMO OPERACIONAL; O SPORT
INÍCIO INSERÇÃO DA BATERIA Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário. Insira uma bateria de lítio CR-2 de 3V no compartimento, com o lado positivo para baixo. Então, coloque a tampa da bateria. NOTA: Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma ve...
Page 47 - OPÇÕES DE UNIDADE DE MEDIDA; O Sport; RETÍCULO PARA MIRAR OBJETOS; baixo da tela em exibição.; LASER ATIVO; Indicador de bateria: Dentro da tela há um ícone de bateria
OPÇÕES DE UNIDADE DE MEDIDA O Sport ® 850 pode ser utilizado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na parte inferior direita do LCD. Para escolher entre jardas e metros, a unidade deve estar desligada. Ao olhar pela ocular, aperte e mante...
Page 48 - LIMPEZA; Seu produto Bushnell
ESPECIFICAÇÕES: Dimensões: 1,4 x 2,9 x 3,8 polegadas Peso: 6,0 onças Precisão de Medição: +/- 1 jarda Distâncias: 5-800 jardas/ 5-732 Metros Ampliação: 4x Diâmetro da Objetiva: 20 mm Revestimentos Óticos: Totalmente revestido Display: LCD Fonte de alimentação: bateria lítio de 3V (incluída) Campo de...
Page 50 - TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Se a unidade não liga – o LCD não se ilumina:
O comprador poderá ter outros direitos, que variam de país para país. Produtos Bushnell para Áreas Externas (“Bushnell Outdoor Products”) TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga – o LCD não se ilumina: • Aperte o botão de alimentação (“POWER”). • Verifique a bateria e, s...