Page 3 - SPECIFICATIONS; ENGLISH
3 The BUSHNELL MARINE is the perfect binocular for sailors and outdoorsmen. Your model features a liquid-filled compass built into the viewing optics. Compass swing stops immediately due to advanced damping design. Compass bearings are called out in easy-to-read precise 1° increments. Ideal for ship...
Page 4 - The compass is a precision unit. It has extremely fast damping so; HOW TO USE THE RETICLE
4 HOW TO USE First, adjust the width (interpupillary distance) of your binoculars with the central hinge, so that when you look through them, you see a single circular image. Then focus the binocular for one eye at a time by turning the oculars (eyepieces) until you see an equally sharp image with e...
Page 7 - BATTERY EQUIVALENTS; MANUFACTURER; IMPORTANT
7 BATTERY EQUIVALENTS MANUFACTURER TYPE Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANT AFTER ExPOSURE TO SALTWATER OR SPRAY, FLUSH THE BINOCULARS THOROUgHLY WITH FRESH WATER AND WIPE DRY. AVOID ExTENDED ExPOSURE TO BRIgHT SUNLIgHT AND SEVERE TEMPERATU...
Page 9 - SPÉCIFICATIONS; FraNçaIS
9 Les jumelles BUSHNELL MARINE sont l’instrument parfait pour les navigateurs et les amateurs d’activités de plein air. Elles disposent d’un compas rempli de liquide, intégré à l’optique d’observation. L’oscillation du compas s’arrête immédiatement grâce à un dispositif amortisseur perfectionné. Les...
Page 10 - UTILISATION; de manière à pouvoir régler à nouveau rapidement.; UTILISATION DU COMPAS; Le compas est un instrument de précision. Il est doté d’un; UTILISATION DU RÉTICULE
10 UTILISATION Commencez par régler la largeur (distance interpupillaire) des jumelles de façon que, lorsque vous y regardez, vous voyez une seule image circulaire. Puis réglez la mise au point des jumelles, un seul œil à la fois, en tournant les oculaires, de manière à voir une image tout aussi net...
Page 13 - ÉQUIVALENTS DE PILES; FABRICANT; IMPORTANTE
13 ÉQUIVALENTS DE PILES FABRICANT TYPE Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANTE APRèS UNE ExPOSITION À L’EAU SALéE OU AUx EMBRUNS, RINCEZ SOIgNEUSEMENT LES jUMELLES À L’EAU DOUCE ET ESSUYEZ-LES. éVITEZ L’ExPOSITION PROLONgéE À LA LUMIèRE SOLAIR...
Page 15 - ESPECIFICACIONES; ESpañoL
15 Los binoculares BUSHNELL MARINE son perfectos para los aficionados al deporte de la vela y al aire libre. Presenta un compás de dilatación de líquido integrado en la óptica de visión. La desviación del compás se detiene inmediatamente debido a su diseño de atenuación avanzado. Los rumbos del comp...
Page 16 - El compás es una unidad de precisión. Tiene una atenuación; CÓMO SE USA LA RETÍCULA
16 CÓMO SE USA Primero, ajuste la anchura (distancia interpupilar) de sus binoculares de forma que cuando mire a través de los mismos vea una imagen circular única. Luego enfoque el binocular un ojo a la vez girando los oculares hasta que vea una imagen igualmente nítida con cada ojo. Si hay más de ...
Page 19 - EQUIVALENTES DE LAS PILAS; FABRICANTE; BINOCULARES ABUNDANTEMENTE CON AgUA FRESCA Y SéQUELOS. EVITE LA
19 EQUIVALENTES DE LAS PILAS FABRICANTE TIPO Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANT DESPUéS DE ExPONERLOS AL AgUA SALADA O A PULVERIZACIóN, ENjUAgE LOS BINOCULARES ABUNDANTEMENTE CON AgUA FRESCA Y SéQUELOS. EVITE LA ExPOSICIóN PROLONgADA A LA ...
Page 21 - SPEZIFIKATIONEN; DEutScH
21 Das BUSHNELL MARINE ist das perfekte Fernglas für Seeleute und für den Outdoor-gebrauch. Es hat einen mit Flüssigkeit gefüllten Kompaß, der in die Sichtoptiken eingebaut ist. Durch die fortschrittliche Auslegung mit Dämpfung schwingt der Kompaß nicht mehr. Die Kompaßpeilungen werden in leicht les...
Page 25 - WICHTIG; ES LANgSAM AUFWÄRMEN LASSEN.
25 BATTERIE-ÄQUIVALENTE HERSTELLER TYP Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 WICHTIG DAS FERNgLAS NACH DER EINWIRKUNg VON SALZWASSER ODER SPRAY gRÜNDLICH MIT FRISCHEM WASSER ABSPÜLEN UND TROCKENWISCHEN. ES NICHT LÄNgERE ZEIT HELLEM SONNENLICHT UND STAR...
Page 27 - SPECIFICHE TECNICHE; ItaLIaNo
27 Il BUSHNELL MARINE è il binocolo perfetto per chi pratica sport d’acqua o ama le attività all’aperto. è un binocolo dotato di una bussola a liquido incorporata negli apparati ottici. L’oscillazione dell’ago cessa immediatamente grazie al design a tecnologia avanzata. I rilevamenti sono indicati i...
Page 31 - PILE ED EQUIVALENZE; MARCA; TEMPERATURA DEVONO ESSERE gRADUALI.
31 PILE ED EQUIVALENZE MARCA TIPO Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANTE SE IL BINOCOLO VIENE A CONTATTO DELL’ACQUA SALATA O DELLA SALSEDINE, SCIACQUARLO BENE CON ACQUA DOLCE E ASCIUgARLO CON UN PANNO. EVITARE ESPOSIZIONI PROLUNgATE ALLA LUCE...
Page 33 - com garantia limitada vitalícia.; ESPECIFICAÇÕES; portuGuêS
33 MARINE BUSHNELL é o binóculo perfeito para marinheiros e pessoas que apreciam atividades ao ar livre. Ele apresenta uma bússola preenchida com líquido, embutida na óptica de visão. A oscilação da bússola pára imediatamente devido ao avançado design de amortecimento. Suas marcações são de fácil le...
Page 37 - PILHAS EQUIVALENTES; UMA MUDANÇA gRADUAL DE TEMPERATURA.
37 PILHAS EQUIVALENTES FABRICANTE TIPO Toshiba, Maxell, Panasonic LR43 Varta 12gA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORTANTE LIMPE E SEQUE BEM OS BINóCULOS COM ÁgUA FRESCA DEPOIS QUE FOREM ExPOSTOS A BORRIFOS OU ÁgUA SALgADA. EVITE A ExPOSIÇÃO PROLONgADA À LUZ SOLAR E A gRANDES FLUTUAÇÕES...
Page 40 - ©2010 Bushnell Outdoor Products
www.bushnell.com 1-800-423-3537 ©2010 Bushnell Outdoor Products