Page 2 - TABLE OF CONTENTS; ENGLISH
TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH FrANçAIS ESPAñOL DEuTSCH ITALIANO 3-10 11-18 19-26 27-34 35-42
Page 3 - Camera and Binocular Parts Guide; Battery; USB Port
3 Camera and Binocular Parts Guide Battery Cover USB Port SD Card Slot MODE/PowerButton Camera Lens Binocular Focus SNAPButton Diopter Adjustment LCD Display
Page 4 - Note: when the camera is connected to a computer; Special Functions/Features
4 1. The camera is powered by two AAA batteries (not included). Insert batteries into the compartment, using the polarity marks inside for reference. A power meter on the top right of the display indicates battery condition. 2. Insert an SD card (“upside down” with metal contacts facing up) in the s...
Page 5 - Press; Display Icon
5 Special Functions/Features (continued) Press MODE x times Function Name (Description) Display Icon 1 Delay Timer (a photo is taken following a 10-second delay after pressing SNAP) 2 Movie Mode (camera shoots a short video clip when SNAP is pressed) 3 Consecutive Shot (camera shoots a rapid series ...
Page 6 - When cycling through the functions, pressing the; MODE; button a sixth time (once more after “Delete Last; SNAP; System Requirements; Windows 98 is not supported; Downloading Your Photos; Sto; window to copy, view, or print your photos
6 When cycling through the functions, pressing the MODE button a sixth time (once more after “Delete Last Photo”) will return the camera and display to normal operating mode (a single still photo is taken as soon as the SNAP button is pressed). System Requirements Operating System: Windows® 2000/ME/...
Page 8 - Focusing/Diopter Adjustment
8 Focusing/Diopter Adjustment As individual eyesight varies from one person to another, your binocular has an adjustable diopter feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. To set the diopter and focus the binocular: 1. Adjust the hinge for your interpupillary distance as des...
Page 9 - ONE-YEar LIMITED WarraNTY
9 ONE-YEar LIMITED WarraNTY Your Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product posta...
Page 10 - FCC Compliance Statement:
10 FCC Compliance Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subj...
Page 11 - Guide des parties de l’appareil photo et des jumelles
11 Guide des parties de l’appareil photo et des jumelles Couvercle de compartiment de pile Port USB Emplacement de carte SD Bouton MODE/ Marche-Arrêt Objectif de l’appareil photo Mise au point des jumelles Bouton SNAP (déclencheur) Réglage dioptrique Écran LCD
Page 12 - Fonctions/Caractéristiques spéciales
12 1. L’appareil photo est alimenté par deux piles AAA (non incluses). Placez les piles dans le compartiment, en utilisant les marques indiquant la polarité qui se trouvent à l’intérieur. Un indicateur de charge dans la partie supérieure droite de l’écran indique le niveau des piles. 2. Placez une c...
Page 14 - Configuration requise; Télécharger vos photos
14 Lorsque vous faites défiler les fonctions, le fait d’appuyer une sixième fois sur la touche MODE (une fois de plus après « Effacer la dernière photo ») renverra l’appareil photo et l’écran au mode de fonctionnement normal (une photo simple est prise lorsque vous appuyez sur le bouton SNAP). Confi...
Page 15 - Réglage de la distance interpupillaire (IPD)
15 Fig. 2 photo. (Sur les ordinateurs Mac, glissez-posez le « disque » qui apparaît sur votre bureau, lorsque l’appareil photo est branché, dans la Corbeille pour l’« éjecter » avant de le débrancher.) 4. Il est possible d’éditer les fichiers standard au format jpg de l’ImageView avec n’importe quel...
Page 19 - Guía de componentes de la cámara y los prismáticos; Cubierta
19 Guía de componentes de la cámara y los prismáticos Cubierta de las pilas Puerto USB Ranura para tarjetas SD Botón Encendido/ MODE (MODO) Objetivo de la cámara Enfoque de los prismáticos Botón SNAP (Shutter) (INSTANTÁNEA [Disparador]) Ajuste de dioptrías Pantalla LCD
Page 22 - Requisitos del sistema; ni; Descarga de fotografías; ventana emergente para copiar, visualizar o imprimir sus fotos; Funciones/Características especiales
22 Al desplazarse por las funciones, si pulsa el botón MODE (MODO) por sexta vez (una vez más después de la función “Eliminar la última foto”), la cámara y la pantalla volverán al modo de funcionamiento normal (en la que se tomará una única foto fija en cuanto se pulse el botón SNAP [INSTANTÁNEA]). ...
Page 23 - Ajuste de la IPD de los prismáticos; hasta que vea un único campo; Oculares
23 Fig. 2 3. Después de copiar las fotos en el disco duro, puede desconectar la cámara. (En ordenadores Mac, arrastre hasta su papelera el “disco” que apareció en el escritorio al conectar la cámara, para “expulsarlo” antes de desconectar.) 4. Los archivos jpg estándar del ImageView pueden editarse ...
Page 24 - Ajuste del enfoque/de las dioptrías; Ponga el “ajuste de dioptrías” a cero
24 Ajuste del enfoque/de las dioptrías Ya que la vista varía de una persona a otra, los prismáticos incorporan una función de ajuste de dioptrías que le permite ajustarlos de forma precisa a su visión. Para ajustar las dioptrías y enfocar los prismáticos: 1. Ajuste la bisagra a su distancia interpup...
Page 26 - Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
26 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspon...
Page 27 - Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases; Batterieverschluss; Dioptrieeinstellung
27 Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases Batterieverschluss USB-Anschluss SD-Kartensteckplatz Taste MODE/Power Kameraobjektiv Fernglasfokus Taste SNAP (Verschluss) Dioptrieeinstellung LCD- Display
Page 28 - Besondere Funktionen/Eigenschaften; Grundlegende Einrichtung
28 1. Die Kamera wird von zwei AAA-Batterien angetrieben (nicht enthalten). Batterien in das Fach einlegen; dazu die Polaritätsmarkierungen an der Innenseite beachten. Ein Leistungsmesser oben rechts auf dem Display zeigt den Batteriezustand an. 2. Stecken Sie eine SD-Karte (mit der „Oberseite nach ...
Page 30 - Systemvoraussetzungen; Ihre Bilder herunterladen
30 Beim Durchstöbern der Funktionen werden durch Drücken der Taste MODE zum sechsten Mal (noch einmal nach „Letztes Bild löschen“) die Kamera und das Display in den normalen Betriebszustand versetzt (ein einziges Standbild wird beim Drücken der Taste SNAP aufgenommen). Systemvoraussetzungen Betriebs...
Page 32 - Fokussieren/Dioptereinstellung
32 Fokussieren/Dioptereinstellung Da die Sehstärke von einer Person zur anderen unterschiedlich ist, verfügt Ihr Fernglas über eine Diopterausgleichsfunktion, damit Sie Ihr Fernglas präzise auf Ihre eigene Sehstärke einstellen können. Einstellen der Dioptrie und Fokussieren des Fernglases: 1. Stelle...
Page 34 - Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen
34 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte si...
Page 35 - Guida alle parti della fotocamera e del binocolo
35 Guida alle parti della fotocamera e del binocolo Coperchio batteria Porta USB Slot per scheda SD Tasto MODE/ alimentazione Obiettivo della fotocamera Messa a fuoco del binocolo Tasto SNAP (otturatore) Regolazione diottrica Display LCD
Page 36 - Funzioni e caratteristiche speciali; Configurazione di base
36 1. La fotocamera è alimentata da due batterie AAA (non incluse). Inserire le pile nel vano apposito, facendo attenzione alla giusta polarità. Il misuratore della potenza in alto a destra del display indica le condizioni di carica delle batterie. 2. Se si desidera una maggiore capacità di memoria,...
Page 37 - Premere; Timer ritardo (viene scattata una foto dopo 10 secondi dalla
37 Funzioni e caratteristiche speciali Premere MODE x volte Nome funzione (descrizione) Icona visualizzata 1 Timer ritardo (viene scattata una foto dopo 10 secondi dalla pressione di SNAP) 2 Modalità filmato (l’unità riprende un breve filmato alla pressione di SNAP) 3 Scatto consecutivo (l’unità sca...
Page 42 - Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
42 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al cont...
Page 44 - ©2013 Bushnell Outdoor Products; For further questions or additional information please contact:
©2013 Bushnell Outdoor Products For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com