Brother XL-2600 - Manuals
Brother XL-2600 Sewing Machine – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Brother XL-2600
Summary
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic safety precautions should always be taken, including the following: Read all instructions before using. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. The machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the mac...
2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO : Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. La máquina nunca deberá dejars...
3 FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY If this machine is fitted with a three-pin non-rewireable BS plug then please read the following. IMPORTANT If the available socket outlet is not suitable for the plug supplied with this equipment, it should be cut off and an appropriate three pin p...
4 UNPACKING/REPACKING INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES PARA EL DESEMBALAJEY EL REEMBALAJE Keep the carton and packing materials. You may have to take or send the machine to be repaired. If you do not pack it properly, or do not use the right packing material, the machine could be damaged. Please follow the...
5 4. Always consult this manual before you replace or fit presser feet, the needle, or any other parts to make sure you fit them correctly. To repair or adjust the machine If the machine breaks down or needs adjustment, first follow the troubleshooting table in the Appendix to inspect and adjust the...
—————————————————————————————————————————————————————————— 6 CONTENTS 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE ........................................................10 THE MAIN PARTS ............................................................................................................. 10ACCESSORIES ....
—————————————————————————————————————————————————————————— 8 CONTENIDO 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ....................................................... 11 COMPONENTES PRINCIPALES ...................................................................................... 11ACCESORIOS ..................
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / ———————————————————————————————————————— 10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE THE MAIN PARTS 1 Bobbin winder (page 26) This winds the thread onto the bobbin for use as the lower thread. 2 Spool pin (page 27, 32) This holds the spool of thread. 3 Thread guide (page 27, 32) Thi...
11 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER COMPONENTES PRINCIPALES 1 Devanadora de bobina (página 26)Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior. 2 Portacarrete (página 27, 32) Esta pieza sostiene el carrete de hilo. 3 Guía del hilo (página 27, 32) Se utiliza para enrolla...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 12 ACCESSORIES / ACCESORIOS The following accessories are stored in the flat bed attachment. We have designed these accessories to help you easily perform most sewing tasks. Los siguientes accesorios se encuentran en ...
13 1 Optional Accessories / Accesorios opcionales 1. 2. 3. 4. 5. No. Part Name Part Code U.S.A. Others 1 Walking Foot SA107 F034N: XC2165-002 2 Quilting Foot SA129 F005N: XC1948-002 3 1/4-inch Quilting Foot SA125 F001N: XC1944-002 4 Narrow Hemmer Foot SA127 F003N: XC1945-002 5 Blind Stitch Foot SA13...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 14 USING YOUR SEWING MACHINEUSO DE LA MÁQUINA DE COSER ● Use only regular household electricity for the power source. Using other power sources may result in fire, electric shock, or damage to the machine. ● Turn off ...
15 1 Connecting Plugs Conexión de enchufes 1 Connect the foot controller plug to the machine. Enchufe la clavija del pedal a la máquina. 2 Connect the power supply plug to a wall outlet. Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared. Note/ Nota ● When leaving the machine unattended, the ma...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————— 16 Note/ Nota (For U.S.A. only) ● Foot Controller: Model KD-1902This foot controller can be used on the following machine models:XL-3750, XL-3500i, XL-2600i (Sólo para EE.UU.) ● Pedal: Modelo KD-1902Este controla...
17 1 1 Remove the power supply plug from the outlet. Quite el enchufe de la toma de corriente. 2 Raise the needle to its highest position by turning the handwheel toward you (counterclockwise) so that the mark on the handwheel points directly up. Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 18 Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela You will have to change the presser foot depending on what you want to sew and how. Deberá cambiar el pie prensatela según lo que desee coser y cómo. ■ Snap-on Ty...
19 1 ■ Presser Foot Installation Orientation Orientación para la instalación del pie prensatela Flat Bed Attachment Unidad de cama plana The accessories are stored in a compartment inside the flat bed attachment. Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana. 1 S...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 20 THE CONTROLS / CONTROLES Pattern Selection Dial Selector de puntadas To choose a stitch, simply turn the pattern selection dial in either direction. The next section shows recommended stitch lengths and widths. Par...
21 1 ■ 25 Stitches / 25 puntadas Patterns and Stitch Names / Dibujos y nombres de las puntadas Pattern / Dibujo Stitch Name Nombre de la puntada Width (mm (inch)) Anchura [mm (pulg.)] Length (mm (inch)) Longitud [mm (pulg.)] Manual Page Página del manual Stitches puntadas Stitches puntadas 1-STEP AU...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 24 Stitch Length Dial Control de longitud de puntada Depending on the selected stitch, you may need to adjust the stitch length for best results.The numbers marked on the stitch length dial represent the stitch length...
25 1 Stitch Width Dial Control de anchura de puntada Raise the needle to its highest position by turning the handwheel toward you (counterclockwise) so that the mark on the handwheel points directly up.The numbers marked on the dial represent the stitch width. THE HIGHER THE NUMBER, THE WIDER THE ST...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 26 THREADING THE MACHINE / ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Winding the Bobbin / Devanado de la bobina 1 Pre-tension disk/ Disco pretensor 2 Bobbin winder shaft / Eje de la devanadora de bobina ● Only use bobbins (part code: S...
27 1 1 Put the spool of thread on the spool pin and pass the thread around the pre-tension disk. Coloque el carrete de hilo en el portacarrete y pase el hilo alrededor del disco pretensor. 2 Pass the end of the thread through the hole on the bobbin from the inside of the bobbin. Pase el extremo del ...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 28 Note/ Nota ● The needle bar does not move when you slide the bobbin winder shaft to the right. ● Immediately after winding the bobbin, it is normal to hear the sound of the clutch engaging when beginning to sew or ...
29 1 1 Raise the needle to its highest position by turning the handwheel toward you (counterclockwise) and raise the presser foot lever. Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda hacia la izquierda y suba la palanca del pie prensatela. 2 Slide the button and open the cover. Mueva el desl...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 30 5 Reattach the bobbin cover. Put the left tab in place (see arrow 1 ), and then press lightly on the right side (see arrow 2 ) until the cover clicks into place. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pe...
31 1 1 Follow steps 1 and 2 from “Lower Threading”. Siga los pasos 1 y 2 indicados en “Lower Threading”. 2 Put the bobbin in, feed the end of the thread through the slit, and then pull the thread to cut it. Coloque la bobina, pase el extremo del hilo por la ranura y, a continuación, tire del hilo pa...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 32 Upper Threading / Enhebrado del hilo superior 1 Spool pin / Portacarrete 2 Thread guide (back) / Guía del hilo (parte trasera) 3 Thread guide (front) / Guía del hilo (parte delantera) 4 Thread take-up lever / Tirah...
33 1 4 Feed the upper thread as previously shown. Pass the thread through both thread guides: the back one first, and then the front one. Pase el hilo superior como se anteriores ha mostrado anteriormente. Pase el hilo por las dos guías: primero la trasera y, después, la delantera. 5 Make sure you g...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 34 Using the Needle Threader (for models equipped with a needle threader) Uso del enhebrador de aguja (para los modelos equipados con el enhebrador de aguja) This feature is only available on certain models. Esta func...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 36 Drawing up the Lower Thread Procedimiento para tirar del hilo inferior 1 While lightly holding the end of the upper thread, slowly turn the handwheel toward you (counterclockwise) by hand to lower and then raise th...
37 1 ■ Attaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela Attach the twin needle in the same way as a single needle (see page 16). The flat side of the needle should face toward the back and the rounded side should face toward you. Coloque la aguja gemela del mismo modo que las agujas sencillas...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ———————————————————————— 38 Thread Tension Tensión del hilo The tension of the thread will affect the quality of your stitches. You may need to adjust it when you change fabric or thread. La tensión del hilo afectará a la calidad de las punta...
41 2 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG Please Read Before Sewing / Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina Straight Stitching / Costura recta * Turn the stitch width dial to adjust the needle position. Setting the dial to 5 selects the left needle position; setting the d...
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING / COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG —————————————————————————— 42 ■ Starting Sewing / Comienzo de la costura 1 Turn the pattern selection dial to choose the stitch number you want. You also need to set the pattern selection dial to the Straight Stitch or Triple Stretch Stitch....
43 2 ■ Finishing Sewing Finalización de la costura You can use stitching to lock the threads at the end of the seam or to strengthen a stitch. Mediante puntadas puede rematar los hilos al final de la costura o reforzar puntadas. 1 Stitch to the end of the seam and stop. Cosa hasta el final y detenga...
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING / COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG —————————————————————————— 44 We recommend that you sew using the Straight Stitch at the beginning and end of zigzag stitches.(This acts as a reinforcement stitch.) Recomendamos la costura con puntada recta al principio y al final de la cost...
45 3 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladillo You can use the Blind Hem Stitch to finish the edge of a project, like the hem of a pair of trousers, without the stitch showing. Use the Blind Hem Stitch when sewing on non-stretch fabrics,...
BUILT-IN STITCHES / PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS —————————————————————————————— 46 Shell Tuck Stitching Costura de concha The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace-like) edge on lightweight fabric. La puntada de concha puede utilizarse para coser bordes con puntilla (parecido al enc...
47 3 ■ Sewing Elastic / Costura de gomas 1 Place the elastic on the fabric. Coloque la goma en la tela. 2 As you sew, stretch the elastic in front of and behind the presser foot. A medida que cosa, vaya estirando la goma por delante y detrás del pie prensatela. ■ Joining Fabric / Unión de trozos de ...
BUILT-IN STITCHES / PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS —————————————————————————————— 48 Heirloom Stitching Puntada de adornos These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. Este tipo de puntada se utiliza para unir dos trozos de tela, dejando un espaci...
49 3 You can use these stitches to join together seams and finish them in one operation. The Overlock Stitches are also useful for sewing stretch materials while the Arrowhead Stitch is ideal for sewing the edge of a blanket. Con estos tipos de puntadas es posible unir costuras y terminarlas en una ...
BUILT-IN STITCHES / PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS —————————————————————————————— 50 Triple Zigzag Stretch Stitching Costura elástica en zig-zag triple This stitch can be used wherever a zigzag stitch would be used to sew heavyweight stretch fabrics. The Triple Zigzag Stretch Stitch can also be us...
SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS / COSTURA DE OJALES Y BOTONES ——————————————————————— 52 SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS COSTURA DE OJALES Y BOTONES Making a Buttonhole(1-Step Automatic Buttonhole) Realización de un ojal(ojal automático de 1 paso) Memo/ Recuerde ● We recommend that you practice making...
53 4 7 The bar tacks of the buttonhole are sewn in the order shown. Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestra. 8 Stop the machine when buttonhole stitching is finished. Pare la máquina cuando termine de coser el ojal. ■ Making a Buttonhole on Stretch Fabrics Realización de un ojal e...
SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS / COSTURA DE OJALES Y BOTONES ——————————————————————— 54 Adjusting Buttonholes Ajuste de ojales If the stitching on the two sides of the buttonhole is not the same, you can make the following adjustments. Si la costura en los dos lados del ojal no es igual, puede reali...
55 4 Sewing Buttons Costura de botones 1 Measure the distance between the buttonholes and mark the fabric. Then set the pattern selection dial to the Zigzag Stitch, and set the width you want. Mida la distancia entre los ojales y marque la tela. Después ponga el selector de puntadas en la puntada en...
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ——————————————————— 56 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES Zipper Insertion Costura de cremalleras You can use the zipper foot to sew different types of zippers, and can easily position it to the ri...
57 5 5 Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle should be positioned on the zipper side of the foot for best results. Cosa desde la parte inferior de la cremallera hacia la parte superior en ambos lados. Para obtener los mejores resultados, la aguja debe colocarse e...
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ——————————————————— 58 Darning / Zurcidos 1 Turn off the machine.Place the darning plate on the needle plate, then turn on the machine. Desconecte la alimentación de la máquina.Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja, y...
59 5 3 Cut away any fabric that is left outside the stitching. Corte toda la tela que quede fuera de la costura. 4 Remove the basting, if necessary. Quite el hilvanado, si fuera necesario. Memo/ Recuerde ● Make reinforcing straight stitches at the beginning and the end of the zigzag stitching. ● Rea...
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ——————————————————— 60 6 Pull the lower thread up through the starting position by turning the handwheel and make a few holding stitches. Tire del hilo inferior hacia arriba a través de la posición inicial; para ello, gire la rued...
61 5 ■ Embroidering / Bordados 1 Stitch the outline of the design by moving the embroidery hoop. Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado. 2 Fill in the design alternating from the outline of the design to the inside and from the inside to the edge of the outline until the design is co...
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ——————————————————— 62 OPTIONAL ACCESSORIES / ACCESORIOS OPCIONALES Using the Walking Foot Utilización del pie móvil This foot is very useful for sewing materials such as vinyl cloth, synthetic leather, thin leather, etc. These ma...
63 5 5 Lower the presser foot lever and then tighten the presser foot screw. Baje la palanca del pie prensatela y, a continuación, apriete el tornillo del pie. 1 Presser foot screw / Tornillo del pie prensatela Note/ Nota ● When sewing with the walking foot, sew at medium to low speeds. ● Cuando cos...
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ——————————————————— 64 4 Attach the quilting foot, making sure that part A shown in the illustration is above the needle clamp screw. Then lower the presser foot lever and tighten the presser foot screw. Coloque el pie para acolch...
65 5 Using the 1/4-inch Quilting Foot Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas You can use the 1/4-inch Quilting Foot to sew seams when piecing together a quilt. Usted podrá utilizar el pie para acolchados de 1/4 pulgadas para coser costuras al juntar las piezas de un acolchado. 1 Seam al...
67 5 ■ If too Little Fabric is Wrapped around the Curl, then a Threefold Seam is not being Sewn Si hay muy poca tela colocada alrededor de la parte ondulada, no se podrá coser una costura triple Pull the fabric held in your right hand to the left in order to increase the amount of fabric wrapped in ...
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS / USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES ——————————————————— 68 4 Turn the foot guide screw and carefully adjust to guide the fabric. Gire el tornillo de la guía del pie y ajuste con cuidado para guiar la tela. 1 Screw / Tornillo 2 Guide / Guía ■ When Sewing Seams / Para...
69 6 APPENDIX ANEXO MAINTENANCE / MANTENIMIENTO Changing the Light Bulb Cambio de la bombilla 1 Remove the power supply plug from the outlet. Quite el enchufe de la toma de corriente. 2 Loosen the screw on the back of the sewing head. Then remove the light cover from the machine. Afloje el tornillo ...
APPENDIX / ANEXO ————————————————————————————————————————————————— 70 Cleaning / Limpieza 1 Switch the machine off and unplug it. Apague la máquina y desenchúfela. 2 Raise the needle and the presser foot. Levante la aguja y el pie prensatela. 3 Loosen the presser foot screw and the needle clamp scre...
71 6 8 Insert the bobbin case so that the projection on the bobbin case aligns with the spring. Coloque la caja de la bobina de manera que su proyección quede alineada con el resorte. 1 Projection / Proyección 2 Spring / Resorte 9 Install the needle plate, sliding it to the right to secure it, and t...
APPENDIX / ANEXO ————————————————————————————————————————————————— 72 Troubleshooting If the machine stops working properly, check the following possible problems.If the problem is still there, contact your retailer or the nearest authorized service center. Symptom Possible cause How to put it right...
75 6 Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación.Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma Causa posible Solución Referencia L...
79 INDEX Numerics 1/4-inch quilting foot .................................................... 65 1-Step Automatic Buttonhole ................................. 10 , 52 A Accessories ................................................................... 12 optional ..........................................
80 —————————————————————————————————————————————————————————— ÍNDICE A Accesorios .................................................................... 12 opcionales ....................................................... 13 , 62 Aguja cambio .............................................................
XL_brother_cover_Eng-Spa ENGLISH /SPANISH 885 -S28 /S29 XD1794- 1 21 1 Printed in China 6 5 4 3 2 1 Operation Manual Manual de Instrucciones SEWING BUTTONHOLES AND BUTTONS COSTURA DE OJALES Y BOTONES PUNTADAS DE COSTURA INCORPORADAS BUILT-IN STITCHES ANEXO APPENDIX USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS...
Brother Sewing Machines Manuals
-
Brother 1034D
User Manual
-
Brother 2340CV
Manual
-
Brother 3034D
Manual
-
Brother Boutique 27 / 37
User Manual
-
Brother CP60X
User Manual
-
Brother CS5055
User Manual
-
Brother CS-8060
Manual
-
Brother Innov-is 150 (SE)
User Manual
-
Brother Innov-is 200
User Manual
-
Brother Innov-is 250
User Manual
-
Brother Innov-is 300
User Manual
-
Brother Innov-is 550 (SE)
User Manual
-
Brother Innov-is 900
User Manual
-
Brother JS-23
User Manual
-
Brother LS 2150
User Manual
-
Brother LS-1520
User Manual
-
Brother LS-1520
Manual
-
Brother LS-2125
User Manual
-
Brother LS-2125
Manual
-
Brother LS-3125
User Manual