Page 2 - CONTENTS; SAGE; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safeguards; Know Your Sage
2 CONTENTS SAGE ® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage ® we are very safety conscious. We design and manufacture appliances with your safety foremost in mind. We also ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions. IMPORTANT SAFEGUARDS R...
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS FOR
3 EN SAGE ® RECOMMENDS SAFETY FIRST • Do not touch hot surfaces. Use the handle for lifting and carrying the kettle. • Do not place anything on top of the lid. • Always ensure the appliance is turned OFF, unplugged at the power outlet and has been allowed to cool before cleaning, attempting to move ...
Page 4 - WARNING; Do not operate the kettle; SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 • The installation of a residual current device (safety switch) is recommended to provide additional safety protection when using electrical appliances. It is advisable that a safety switch with a rated residual operating current not exceeding 30mA be installed in the electrical circuit supplying ...
Page 5 - Rating Information; KNOW YOUR SAGE
5 EN Rating Information 220–240V~50–60Hz 2000–2400W (EU)/2500–3000W (UK) B D C A A. Soft Opening Lid BPA Free* B. Metal Filter C. 7 Cup / 1.7 Litre Capacity D. Rapid boil 3000W concealed element E. Lid Release Button F. Ergonomic Handle G. Auto shut off & boil dry protection H. Illuminated power...
Page 8 - INHALTE; WICHTIGE; BITTE ALLE ANWEISUNGEN
8 INHALTE • Dieses Informationsbuch steht zum Download unter www.sageappliances.com zur Verfügung. • Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. • Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien abneh- men und sicher ...
Page 10 - DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
10 • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechende...
Page 11 - WARNUNG; Wasserkocher nicht auf
11 DE WARNUNG Wasserkocher nicht auf einer geneigten Oberfläche verwenden. Eingeschalteten Wasserkocher immer an Ort und Stelle lassen. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstoffhof oder F...
Page 12 - Leistungsangaben; MIT IHREM SAGE
12 B D C A A. Sanft öffnender Deckel(BPA-frei*)B. MetallfilterC. 7 Tassen / 1,7 Liter KapazitätD. Verdecktes Schnellkochelement mit 3000 WE. Deckel mit EntrieglungstasteF. Ergonomischer Griff G. Automatische Abschaltung und Trockenkochschutz H. Beleuchteter On / Off-Schalter für An / Aus mit Fertig-...
Page 13 - PFLEGE UND REINIGUNG
13 DE Immer ggf. mit „Off“ an der Netzteckdose ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor das Gerät gereinigt wird. METALLFILTER Der Kessel hat einen Metallfilter, um Kalkablagerungen zu entfernen, und sorgt für saubereres Wasser.Zum Reinigen den Filter unter laufendes Wasser halten und mit einem...
Page 15 - the; Crystal Clear
Page 16 - Mesures importantes de sécurité
2 TABLE DES MATIÈRES SAGE ® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER Chez Sage ® , la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des appareils en pensant à votre sécurité avant tout. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter l...
Page 17 - MESURES DE SÉCURITÉ
3 FR SAGE ® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER • Placez l’appareil à au moins 20 cm des murs ou des matériaux sensibles à la chaleur/vapeur et prévoyez un espace suffisant au-dessus et sur tous les côtés pour la circulation d’air. • Assurez-vous toujours que la bouilloire est correctement assemblée a...
Page 19 - AVERTISSEMENT; N’utilisez pas la bouilloire; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5 FR AVERTISSEMENT N’utilisez pas la bouilloire sur une surface inclinée. Ne déplacez pas la bouilloire lorsqu’elle est sous tension. Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être confié à un centre de collecte de déchets des autorités lo...
Page 20 - Informations sur la tension nominale; CONNAÎTRE SON PRODUIT SAGE
6 B D C A A. Couvercle à ouverture facile sans BPA* B. Filtre métallique C. Capacité de 1,7 litres/7 tasses D. Élément dissimulé 3 000 W à ébullition rapide E. Bouton d’ouverture du couvercle F. Poignée ergonomique G. Protection contre l’ébullition à sec et interruption automatique H. Bouton d’alime...
Page 21 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7 FR Éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage. FILTRE MÉTALLIQUE La bouilloire est équipée d’un filtre métallique permettant d’éliminer les dépôts de tartre afin d’obtenir une eau plus propre. Le filtre peut être nettoyé en le plaçan...
Page 22 - REMARQUES
Page 24 - SOMMARIO
2 SOMMARIO SAGE ® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage ® abbiamo molto a cuore la sicurezza. In fase di progettazione e realizzazione dei nostri apparecchi diamo assoluta priorità alla sicurezza dei clienti. Invitiamo inoltre i clienti a prestare molta attenzione durante l'utilizzo degli a...
Page 25 - NORME DI SICUREZZA
3 IT SAGE ® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Posizionare l'apparecchio ad almeno 20 cm da pareti o materiali sensibili al calore e al vapore e lasciare uno spazio adeguato sopra e su tutti i lati per la circolazione dell'aria. • Prima dell'uso, verificare sempre che il bollitore sia montato ...
Page 26 - ATTENZIONE; Evitare di usare il bollitore
4 a condizione che queste ultime lo utilizzino sotto la supervisione di qualcuno o secondo specifiche istruzioni ricevute in merito all'uso in sicurezza dell'elettrodomestico e che comprendano i rischi associati. • L'uso non corretto potrebbe provocare lesioni. • Quando l'elettrodomestico non è in u...
Page 27 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
5 IT Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici comuni. Deve essere conferito in un centro di smaltimento locale specializzato o presso un rivenditore che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio comunale locale. Per prot...
Page 28 - Informazioni sui valori nominali; COMPONENTI DEL PRODOTTO SAGE
6 B D C A A. Coperchio ad apertura ammortizzata BPA Free* B. Filtro metallico C. Capacità 7 tazze / 1,7 litri D. Elemento nascosto per bollitura rapida a 3000 W E. Pulsante di sgancio del coperchio F. Impugnatura ergonomica G. Spegnimento automatico e protezione contro il surriscaldamento H. Interru...
Page 29 - MANUTENZIONE E PULIZIA
7 IT Spegnere sempre l'alimentazione e scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. FILTRO METALLICO Il bollitore è dotato di un filtro metallico rimovibile per rimuovere i depositi di calcare per un'acqua più pulita. Il filtro può essere pulito con acqua calda corrente, strofi...
Page 30 - NOTE
Page 31 - The
Page 32 - INHOUD; Belangrijke veiligheidsmaatregelen
2 INHOUD SAGE ® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage ® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop. Wij vragen u ook voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. BELANGRIJK...
Page 33 - BELANGRIJKE
3 NL SAGE ® STELT VEILIGHEID VOOROP • Plaats het apparaat op minstens 20 cm van muren of warmte-/ stoomgevoelige materialen en zorg voor voldoende ruimte boven en aan alle kanten voor luchtcirculatie. • Controleer vóór gebruik altijd of de waterkoker op de juiste manier in elkaar is gezet. Volg de i...
Page 35 - WAARSCHUWING; Gebruik de waterkoker niet; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5 NL WAARSCHUWING Gebruik de waterkoker niet op een hellend oppervlak. Verplaats de waterkoker niet wanneer deze is ingeschakeld. Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkings...
Page 36 - Classificatiegegevens; LEER UW SAGE
6 B D C A A. Zacht, BPA-vrij deksel* B. Metalen filter C. Capaciteit van 1,7 liter/ 7 kopjes D. Verborgen snelkookelement 3000 W E. Dekselontgrendelingsknop F. Ergonomisch handvat G. Automatische uitschakeling en bescherming tegen droogkoken H. Verlichte 'Aan/uit'-schakelaar met eindsignaal I. Multi...
Page 37 - ONDERHOUD EN REINIGING
7 NL Schakel het apparaat altijd uit bij het stopcontact en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. METALEN FILTER De waterkoker is voorzien van een metalen filter om kalkaanslag te verwijderen voor schoner water. Het filter kan worden gereinigd door het onder stromen...
Page 38 - OPMERKINGEN