Breville BES980XL - Manuals
Breville BES980XL – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Breville BES980XL
Summary
2 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the followin...
5 EN the taste of the coffee and how the espresso machine operates. • Ensure the portafilter is firmly inserted and secured into the group head before starting an extraction. Never remove the portafilter during the extraction process. • Use caution after milk texturing as the auto purge function wil...
7 EN FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS EN SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR WATER FILTER • Filter cartridge should be kept out of reach of children. • Store filter cartridges in a dry place in the original packaging. • Protect cartridges from heat and direct sunlight. • Do not use damaged filte...
• INGESTION HAZARD : This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours . • KEEP new and used batteries OUT OF REACH of CHILDREN . • Seek immediate m...
10 Components A. Integrated conical burr grinder With removable ½lb bean hopper. B. Top-fill 84 fl.oz (2.5L) removable water tank With integrated water filter and backlit level indicator. C. Grind Size dial Select the desired espresso grind size to suit your coffee beans. D. Grind LCD Displays curre...
11 EN Rating Information EN I J G D E F H B C A K M L N O P Q S U T R 120 V~ 60 HZ 1800 W
12 A. Stainless steel milk jugB. 2 cup filter basketC. 1 cup filter basketD. Water filter holder with filterE. Cleaning discF. The Knock Box™ 10G. Burr brush H. Grind outlet brush & tamp removal magnet I. Cleaning tool for steam wand tipJ. Allen keyK. Steam wand cleaning powderL. Water hardness ...
13 EN Features HANDS FREE AUTOMATIC GRIND, DOSE & TAMP Automatically grinds, doses and tamps the required amount of coffee, mess free. GRIND SIZE DIAL Adjustable grind settings from fine to coarse for optimal espresso extraction. PRECISION CONICAL BURRS Maximize ground coffee surface area for a ...
14 Assembly BEFORE FIRST USE Machine Preparation Remove and discard all labels and packaging materials attached to your espresso machine. Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging.Remove the plastic bag containing the water filter and water filter holder. Clea...
15 EN Functions FIRST USE 1. Ensure tank is filled with cold water. You can do this by either opening the top-fill water tank lid (push to open), or by removing the water tank at the back of the machine. 2. Press POWER button to turn machine on.3. The main LCD will display 'Hrd3', prompting you to s...
18 STEAM SELECT SELECT SELECT TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE Different brands and types of milk and milk alternatives will texture differently. You may need to adjust the texture level accordingly. NOTE Prior to texturing milk, always purge steam wand by momentarily pressing down the steam l...
19 EN PRESET AMERICANO There are 3 preset Americano settings – small, medium and large. To use one of these settings:1. Insert the 2 Cup Filter Basket into the Porta-filter. 2. Fill the portafilter using the auto grind, dose & tamp function. 3. Insert the portafilter into the group head. 4. Posi...
26 Steam Temperature (StEA) Adjust the steam boiler temperature, which in turn controls steam pressure. Rotate SELECT dial to the desired temperature. The default is 266˚F (130˚C). Press SELECT dial to set. Machine will beep once to confirm selection. Air Pump Delay (Air) This function is for advanc...
27 EN Heating Indicates when the machine is heating up or if the temperature drops excessively during use. Lock Hopper Indicates if the bean hopper has not been properly inserted and locked into position. The auto grind, dose & tamp function cannot be used during this time and 3 beeps will sound...
28 Tips PRE-HEATING Heating your cup or glass A warm cup will help maintain the coffee’s optimal temperature. Pre-heat your cup by rinsing with hot water from the hot water outlet and place on the cup warming tray. Heating the portafilter and filter basket A cold portafilter and filter basket can re...
30 TEXTURING MILK The machine allows you to texture milk both automatically and manually. Automatic Hands-Free Milk Texturing: • Set Milk Temperature: Press the SELECT dial to toggle to the milk temperature function, as indicated by the flashing milk temperature. Rotate SELECT dial to the desired mi...
32 CLEANING CYCLE • CLEAN ME! will be displayed on the LCD to indicate when a cleaning cycle is required (approx. 200 shots). The cleaning cycle cleans the shower screen and back- flushes the group head. • Insert the supplied grey silicone cleaning disc, followed by 1 cleaning tablet into the filter...
34 CLEANING CONICAL BURRS Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when grinding for espresso. Burr brush Tamp removal magnet Grind outlet brush 13 Replace & lock hopper Remove beans Run grinder until empty Unlock & remove hopper Remo...
35 EN CLEANING THE STEAM WAND IMPORTANT After every use, thoroughly wipe the steam wand and tip with a damp cloth & purge immediately. Failure to clean the steam wand may affect the milk texturing performance. • If any of the holes in the tip of the steam wand become blocked, ensure the steam le...
36 CLEANING THE SHOWER SCREEN • The group head interior and shower screen should be wiped with a damp cloth to remove any ground coffee particles. • Periodically, run hot water through the group head with the filter basket and portafilter in place, but without ground coffee. This will remove any res...
38 4. Flush Boilers a) Press 1 Cup button and the LCD screen will show countdown time (20 minutes). During this time, the machine will fill boilers with fresh clean water and heat to temperature. You can proceed to the next step at any time by pressing the 1 Cup button. b) Place a cloth over the dri...
39 EN Troubleshooting PROBLEM EASY SOLUTION WHAT TO DO Motor starts but no ground coffee coming from grind outlet • No coffee beans in bean hopper. • Grinder/ bean hopper is blocked. • Coffee bean may have become stuck in hopper. • Fill bean hopper with fresh coffee beans. • Remove bean hopper. Insp...
43 EN Coffees to try CAPPUCCINO A single shot of espresso with textured milk, garnished with drinking chocolate. ESPRESSO Intense and aromatic, it is also known as a short black and is served in a small cup or glass. LATTÉ A latté consists of a single espresso with textured milk and approx. 10mm of ...
5 FR-CA • Assurez-vous d'avoir bien inséré et verrouillé le porte-filtre dans le groupe d'infusion avant de débuter l'extraction. Ne retirez jamais le porte- filtre durant l'extraction. • Après le moussage du lait, faites preuve de prudence car la fonction de purge automatique laissera passer de la ...
6 USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FR-CA accidentellement; (3) la corde de rallonge doit être munie d’une fiche à trois broches reliée à la terre. FICHE ASSISTMC DE BREVILLE Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive AssistMC conçue spécialement avec un anneau pour l...
7 FR-CA USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FR-CA Remarques FR-CA
8 Composants A. Moulin à meules coniques intégré Avec trémie à grains amovi ble de ½ lb. B. Réservoir d'eau de 2,5 L (84 oz) à remplissage par le haut Avec filtre intégré et indicateur de niveau d'eau r étroéclairé. C. Cadran de grosseur de mouture Sélectionner la grosseur de mouture selon les gra i...
9 FR-CA Informations énergétiques FR-CA 120 V~ 60 HZ 1800 W I J G D E F H B C A K M L N O P Q S U T R
10 A. Pichet à lait en inoxB. Panier filtre de 2 tassesC. Panier filtre de 1 tasseD. Support du filtre à eau et filtreE. Disque de nettoyageF. The Knock Box™ 10G. Brosse de nettoyage pour meules H. Brosse pour sortie de mouture et aimant pour hélice de tassage I. Outil de nettoyage pour embout de bu...
11 FR-CA Caractéristiques MOUTURE, DOSAGE & TASSAGE AUTOMATIQUES MAINS LIBRES Moud, dose et tasse automatique la quantité requise de café, sans gâchis. CADRAN DE GROSSEUR DE MOUTURE Ajuste le réglage de mouture de fin à grossier pour une extraction optimale de l'espresso. MEULES CONIQUES DE PRÉC...
12 Assemblage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préparation de la machine Retirez et jetez tous les matériaux d'emballage et étiquettes de votre machine à espresso. Assurez-vous d'avoir enlevé toutes les pièces et accessoires avant de jeter l'emballage.Nettoyez les pièces et accessoires (réservoir d'eau...
13 FR-CA Fonctions PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous d'avoir rempli le réservoir d'eau froide. Pour ce faire, remplissez-le par le haut (appuyez pour ouvrir) ou retirez-le de l'arrière de la machine. 2. Pressez le bouton d'alimentation POWER pour mettre la machine en marche. 3. L'écran ACL affich...
15 FR-CA MOUTURE, DOSAGE & TASSAGE AUTOMATIQUES Alignez la poignée du porte-filtre à la position INSERT de la sortie de mouture. Soulevez-la pour insérer le porte-filtre et tournez-la à la position centrale. GRIND OUTLET GROUP HEAD CENTER POSITION GRIND OUTLET Pour activer la fonction de mouture...
17 FR-CA ATTENTION: RISQUE DE BRÛLURE De la vapeur sous pression peut se dégager de la machine, même après qu'elle soit éteinte. Surveillez toujours les enfants. AMERICANO PRÉRÉGLÉ Il y a 3 préréglages pour Americano - petit, moyen et grand. Pour utiliser un de ces réglages:1. IInsérez le panier fil...
18 TRUC Le bouton HOT WATER (eau chaude) peut être utilisé pour préchauffer les tasses ou ajouter manuellement de l'eau chaude.Pour arrêter ou activer le flux d'eau chaude, pressez le bouton HOT WATER.Pour assurer une température d'eau adéquate, l'eau chaude cessera de couler après environ 90 second...
23 FR-CA 6. Pour commencer la programmation, pressez le cadran SELECT. L'écran ACL affichera une icône de tasse en mouvement et l'espresso s'écoulera des becs du porte- filtre. Lorsque la quantité requise aura été extraite, pressez le cadran SELECT pour arrêt le débit de l'espresso et amorcer l'écou...
25 FR-CA Désactiver l'alerte de nettoyage 'Clean Me' (Cln) Désactivez l'alerte 'CLEAN ME!' (Nettoyez- moi!). Tournez le cadran SELECT à ON (marche) ou OFF (arrêt). Le réglage par défaut est ON (marche). Pressez le cadran pour le régler. La machine bipera une fois pour confirmer votre sélection. Horl...
26 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Nous vous recommandons de vider complètement les deux chaudières avant de transporter la machine ou de l'entreposer pour une période de temps prolongée. Référévez-vous à la section détartrage pour les instructions.Cela contribue également à protéger la machine contre le g...
27 FR-CA Trucs PRÉCHAUFFAGE Préchauffer votre tasse ou votre verreUne tasse chaude permet de maintenir la température optimale du café. Préchauffez votre tasse en la rinçant directement sous la sortie d’eau chaude et placez-la sur le chauffe-tasse. Préchauffer le porte-filtre et le panier filtre Un ...
29 FR-CA MOUSSER LE LAIT Cette machine vous permet de mousser le lait automatiquement ou manuellement. Moussage automatique du lait mains libres: • Réglez la température du lait: pressez le cadran SELECT pour passer à la fonction de température du lait, tel que l'indique la température clignotant. T...
30 MOUSSAGE MANUEL DU LAIT Le moussage manuel et l'arrêt automatique se désactiveront durant le mode de moussage manuel. • Utilisez toujours avec du lait frais et froid. • Remplissez le pichet jusque sous le bec verseur. • Pour éliminer l'eau condensée du système, assurez-vous que la buse vapeur est...
31 FR-CA CYCLE DE NETTOYAGE • CLEAN ME! (Nettoyez-moi!) sera affiché sur l'écran ACL pour indiquer qu'un cycle de nettoyage est requis (environ 200 espressos). • Insérez dans le panier filtre le disque de nettoyage en silicone gris fourni, puis une tablette de nettoyage. • Verrouillez le porte-filtr...
32 REMPLACER LE FILTRE À EAU Assembler les pièces du filtre S'assurer que les pièces sont connectées Installer le filtre dans le réservoir Remplir le réservoir & laisser tremper le filtre 5 min Installer le réservoir Fixer le mois en cours Remplacer le filtre après 90 jours ou 40L (10 gal. US) ...
33 FR-CA NETTOYER LES MEULES CONIQUES Le fait de nettoyer régulièrement les meules contribuera à atteindre de meilleurs résultats et à obtenir une mouture consistante lors de la préparation d'un espresso. Brosse pour meules Aimant pour hélice de tassage Brosse pour sortie de mouture 13 Retirer les g...
34 NETTOYER LA BUSE VAPEUR IMPORTANT Après chaque usage, essuyez soigneusement la buse vapeur et l'embout avec un chiffon humide et faites immédiatement une purge. Si vous ne nettoyez pas la buse, le moussage du lait en sera affecté. • ISi l'un des orifices de l'embout de la buse vapeur se bloque, a...
36 1. Préparation pour le détartrage a) Videz le plateau d'égouttage et réinsérez- le en place. b) Pendant que la machine est éteinte, pressez et tenez le bouton 1 TASSE et, simultanément, pressez et tenez le bouton d'alimentation POWER (marche) durant 3 secondes. L'indication rSEt apparaîtra sur l'...
37 FR-CA NOTE Si le réservoir d'eau n'a pas été retiré, replacé ou s'il est vide, l'indication ''FILL TANK' apparaîtra sur l'écran ACL. 3. Débuter le détartrage a) Pressez le bouton 1 TASSE; le compte à rebours (20 minutes) apparaîtra sur l'écran ACL Durant ce temps, la machine remplira les chaudièr...
38 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? Le moteur démarre, mais aucune mouture ne sort de la sortie de mouture • Pas de grains dans la trémie. • Le moulin ou la trémie sont bloqués • Des grains de café peuvent être coincés dans la trémie • Remplir la trémie de grains de café frais...
2 BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted. En pos de su seguridad, le pedimos que ejerza suma precaución al usar cualquier a...
6 consultar instrucciones en la sección ‘Descalcificar’ (dESc), página page 34. ADVERTENCIA • Para evitar riesgo de lesiones, no abra el compartimento de preparación durante el proceso de preparación. • No intente abrir ni reparar la máquina de café espresso. • Para cualquier otro mantenimiento que ...
8 Componentes A. Molinillo de muela cónica Con depósito de café extraíble de 225 gramos (media libra). B. Depósito extraíble de llenado por la parte superior de 2.5 litros Con filtro de agua integrado e indicador de nivel retroiluminado. C. Dial de tamaño de molido Selecciona el tamaño de la moliend...
9 ES-MX Datos técnicos ES-MX 120 V~ 60 HZ 1 800 W I J G D E F H B C A K M L N O P Q S U T R
10 A. Jarra para leche de acero inoxidableB. Filtro de 2 tazasC. Filtro de 1 tazaD. Soporte de filtro de agua con filtroE. Disco de limpiezaF. The Knock Box™ 10G. Cepillo para la muela H. Cepillo para la salida del molinillo e imán para extracción del prensador I. Limpiador para la punta del vaporiz...
11 ES-MX FUNCIÓN DE DOSIS, PRENSADO Y MOLIDO AUTOMÁTICO Muele, dosifica y prensa automáticamente la cantidad necesaria de café sin causar desorden. DIAL DE TAMAÑO DE MOLIDO Puede ajustar el molido de fino a grueso para una extracción óptima del espresso. MUELAS CÓNICAS DE PRECISIÓN Maximiza el área ...
12 Montaje TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE ANTES DEL PRIMER USO Preparación de la máquina Retire y deseche todas las etiquetas y materiales de empaque adheridos a la máquina de café espresso. Asegúrese de haber retirado todas las piezas y accesorios antes de desechar el empaque.Retire la bolsa de plást...
13 ES-MX PRIMER USO 1. Asegúrese de que el depósito esté lleno de agua fría. Puede hacerlo abriendo la tapa del depósito de agua superior (presione para abrir) o retirando el depósito de agua en la parte posterior del equipo. 2. Presione el botón POWER (Encendido) para encender el equipo. 3. La pant...
16 AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE LA LECHE Presione el dial SELECT (Seleccionar) hasta que la temperatura de la leche parpadee. Gire el dial para aumentar o disminuir la temperatura de la leche. La temperatura seleccionada se mostrará en la pantalla LCD de control de vapor. La temperatura ideal para la...
17 ES-MX Introduzca el vaporizador en la jarra para leche. Levante la palanca de vapor para activar el modo de vapor manual. Una vez que consiga la textura y temperatura de la leche deseadas, baje la palanca de vapor a la posición central OFF (Apagado). Limpie el vaporizador y la punta con un paño l...
23 ES-MX NOTA La máquina saldrá de las Funciones avanzadas si el usuario no interactúa durante 30 segundos o si se presiona uno de los botones POWER (Encendido) o MENÚ. Restablecer ajustes predeterminados (rSEt) Use esta función para restablecer todos los valores programables a la configuración de d...
24 Temperatura del vapor (StEA) Ajusta la temperatura de la caldera de vapor, que a su vez controla la presión del vapor. Gire el dial SELECT (Seleccionar) a la temperatura deseada. El valor predeterminado es 130 ˚C. Presione el dial SELECT (Seleccionar) para configurar. La máquina emitirá un pitido...
25 ES-MX Clean Me! (Límpieme) Indica que se han realizado 200 extracciones desde el último ciclo de limpieza.El ciclo de limpieza limpia la ducha y lava el grupo. Para obtener información sobre cómo limpiar la máquina, consulte la sección ‘Ciclo de limpieza’ (página page 30). Heating (Calentando) In...
26 Consejos PRECALENTAMIENTO Calentar una taza o vaso Entibiar la taza contribuye a mantener la temperatura óptima del café. Precaliente su taza enjuagándola con agua caliente de la salida de agua caliente y déjela en la bandeja de calentamiento de tazas. Calentar el portafiltro y el filtro Si el po...
27 ES-MX • Cuando la función de dosis, prensado y molido automático termine, retire el portafiltro girando el asa a la posición INSERT (Insertar) y luego bajándolo. • Limpie el exceso de café del borde del filtro para que el grupo pueda sellarse adecuadamente. • Para ajustar la altura de apisonado d...
28 TEXTURIZACIÓN DE LA LECHE La máquina le permite texturizar la leche de forma automática y manual. Texturizado automático de leche sin intervención manual: • Seleccione la temperatura de la leche: Presione el dial SELECT (Seleccionar) para alternar a la función de temperatura de la leche según ind...
29 ES-MX TEXTURIZACIÓN DE LECHE MANUAL La texturización automática de leche y el apagado automático se desactivan cuando se selecciona el modo de texturización manual de leche. • Siempre asegúrese de que la leche sea fresca y esté fría. • Llene la jarra para leche por debajo del nivel de la boquilla...
30 CICLO DE LIMPIEZA • Se mostrará el mensaje CLEAN ME! (Límpieme) en la pantalla LCD para indicar que se requiere un ciclo de limpieza (luego de cerca de 200 dosis). El ciclo de limpieza limpia la ducha y lava el grupo. • Inserte el disco de limpieza de silicona gris suministrado, seguido de 1 past...
31 ES-MX SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AGUA Ensamble las partes del filtro de agua Asegúrese de que las partes estén conectadas. Instale el filtro en el depósito. Llene el depósi- to y espere 5 minutos a que el filtro se remoje. Instale el depósito. Establezca el mes actual. 1 6 Reemplace el filtro des...
32 LIMPIEZA DE LAS MUELAS CÓNICAS Limpiar con frecuencia contribuye a que las muelas procesen los granos de forma consistente, algo esencial a la hora de moler café espresso. Cepillo para la muela Imán para extracción del prensador Cepillo para la salida del molinillo 13 Vuelva a poner el depósito y...
33 ES-MX LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR IMPORTANTE Después de cada uso, limpie bien el vaporizador y la punta con un paño húmedo y purgue inmediatamente. No limpiar el vaporizador puede afectar el resultado de la texturización de la leche. • Si alguno de los agujeros de la punta del vaporizador se bloquea...
35 ES-MX c) Gire el dial SELECT (Seleccionar) hasta que aparezca el mensaje ‘dESc’ en la pantalla LCD y presione el dial para confirmar. SELECT SELECT SELECT TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE SELECT SELECT SELECT TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE 2. Vaciado de las calderas a) Retire la cub...
37 ES-MX Solucionar problemas PROBLEMA SOLUCIÓN SENCILLA SOLUCIÓN El motor arranca, pero no sale café molido de la salida del molinillo • No hay granos de café en el depósito. • El molinillo o el depósito está bloqueado. • Puede que haya granos de café atascados en el depósito. • Llene el depósito c...
41 ES-MX CAPUCHINO Una sola dosis de espresso con leche texturizada, adornado con chocolate para beber. ESPRESSO También conocido como un café negro corto. Su perfil es intenso y aromático, y se sirve en una taza o vaso pequeño. LATTE Un latte consiste en un solo espresso con leche texturizada y cer...
BES980XL Series • Séries • Serie USCM – W24 Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2024. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product. • E...
Manual Breville BES980XL
Breville Manuals
-
Breville BES985BSS1BNA1
User Manual
-
Breville BRC800
User Manual
-
Breville LRC800
User Manual
-
Breville BBL620W
Manual
-
Breville BGR350
User Manual
-
Breville LGR350
User Manual
-
Breville BMC700
User Manual
-
Breville LMC700
User Manual
-
Breville BMO735
User Manual
-
Breville BMO735
Manual
-
Breville BOV905
Manual
-
Breville BFP610
Manual
-
Breville BFP610
User Manual
-
Breville BFP638
User Manual
-
Breville BFP638
Manual
-
Breville BBL920 BLENDER
Manual
-
Breville BES985
User Manual
-
Breville BES985
Manual
-
Breville LRC470
User Manual
-
Breville OPTIONALLY
User Manual