Page 2 - IMPORTANT; READ ALL INSTRUCTIONS; Contents
2 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Breville we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the followi...
Page 5 - SHORT CORD
5 • Use caution when operating the machine, as metal surfaces are liable to get hot during use. WARNING To avoid the risk of injury, use caution when descaling, as hot steam may be released. Before descaling, ensure drip tray is inserted. Refer to ‘Care & Cleaning’ for further instructions. Ensu...
Page 6 - FOR HOUSEHOLD USE ONLY; CSA DUTY CYCLE
6 2. the cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally and 3. the extension cord must include a 3-prong grounding plug. BREVILLE ASSIST™ PLUG • Your Breville appliance comes with a unique Assist™ ...
Page 7 - Components; Rating Information
7 Components A. 47 fl.oz (1.4L) removable water tankB. Control panel 1 CUP, 2 CUP, hot water, steam buttons C. Group headD. 54mm aluminum portafilter (WARNING: NOT dishwasher safe) E. Steam wand gripF. Steam wandG. Removable drip tray gridH. Removable drip with full indicator A B C H D F E G Rating ...
Page 8 - ACCESSORIES
8 ACCESSORIES A. Stainless steel milk jugB. 54mm tamper (Note: Do not submerge in water or any liquid) C. Steam wand tip cleaning tool (Located under the water tank) D. Single Wall filter baskets (1 cup & 2 cup) E. Dual wall filter baskets (1 cup & 2 cup) F. Descaling powder C D E B A F
Page 9 - Machine Preparation
9 COMPACT FOOTPRINT Cafe quality coffee in a compact machine. MANUAL MILK TEXTURING Manually textures milk from silky smooth latté to creamy cappuccino. THERMOJET ™ TECHNOLOGY Innovative heating system achieves ideal extraction temperature in 3 seconds. PID TEMPERATURE CONTROL Electronic PID tempera...
Page 10 - Functions; Single Wall Filter Baskets
10 Functions FIRST USE 1. Remove the water tank and fill it with potable water to the indicated MAX line. Place the water tank back firmly onto the machine. 2. Ensure that the drip tray is firmly placed on the machine. 3. Place a 17 fl. oz (500ml) container under the portafilter and steam wand for t...
Page 12 - OFF; To set the 1 Cup volume:; NOTES
12 NOTE Pressing the corresponding 1 Cup or 2 Cup button during the programmed espresso extraction will immediately stop the extraction. PROGRAMMING COFFEE VOLUME Press and hold the 1 Cup and 2 Cup buttons for 2 seconds, the buttons will illuminate and flash. 2s + + OFF To set the 1 Cup volume: • Pr...
Page 13 - Hot water through the steam wand
13 MANUAL MILK TEXTURING • Lift the steam wand and insert into the milk jug with the steam wand tip 3/4 inch (1-2cm) below the surface of the milk, close to the right-hand side of the jug at a 3 o’clock position. • Press the STEAM button to begin texturing • Keep the steam wand tip just under the su...
Page 14 - EXTRACTION TIPS; GRIND
14 EXTRACTION TIPS A great espresso is about achieving the perfect balance between sweetness, acidity, and bitterness. The flavor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee beans, degree of roast freshness, coarseness or fineness of the grind, dose of ground coffee and ta...
Page 15 - DESCALE; MAX; NOTE
15 Care & Cleaning CLEAN & DESCALE CYCLE The Bambino Espresso machine requires regular cleaning and descaling and the machine will flag when it is expected for a clean. The 2 Cup button will continuously flash; indicating machine will need cleaning and descaling. NOTE Pressing any of buttons...
Page 16 - CLEANING THE STEAM WAND
16 5. Once the descale solution has been used up, the descale mode will pause. 6. Rinse and refill the water tank to the MAX line and empty the waste water container, then replace both parts on to the machine to proceed onto the rinse cycle. 7. Press the 2 Cup button to proceed rinse cycle. 8. When ...
Page 18 - Troubleshooting; PROBLEM
18 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION Water does not flow from the group head. No hot water. • Water tank is empty. • Fill tank. • Water tank is not fully inserted and locked into position. • Push water tank down completely to lock into place. • Machine needs to be cleaned & d...
Page 20 - Notes
Page 21 - the; Bambino
Page 22 - IMPORTANTES; LISEZ TOUTES LES; Contenu
2 BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ D'ABORD Chez Breville, nous sommes très soucieux de la sécurité. Lorsque nous concevons et fabriquons nos produits, votre sécurité en tant que consommateur est au cœur de nos préoccupations. De plus, nous vous demandons de faire preuve de prudence lors de l'utilisat...
Page 25 - INSTRUCTIONS POUR
5 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, soyez prudent lors du détartrage, car de la vapeur chaude peut être libérée. Avant de détartrer, assurez- vous que le bac d'égouttement est inséré. Reportez-vous aux instructions d'« Entretien et nettoyage » pour de plus amples informations. Assur...
Page 26 - FICHE BREVILLE ASSISTTM; POUR USAGE DOMESTIQUE; MARQUAGE DU CYCLE
6 2. le cordon doit être disposé de manière à ne pas recouvrir le plan de travail ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher et 3. la rallonge doit comprendre une fiche de mise à la terre à 3 broches. FICHE BREVILLE ASSIST™ • Votre appareil Breville est livré avec une fiche ...
Page 27 - Composantes; Informations énergétiques
7 Composantes A. Réservoir d'eau amovible de 1,4 L (47 oz liq)B. Panneau de configuration Boutons 1 TASSE, 2 TASSES, EAU CHAUDE et VAPEUR C. Tête de groupe D. Porte-filtre en aluminium de 54 mm (AVERTISSEMENT : Ne va PAS au lave-vaisselle) E. Poignée de buse à vapeurF. Buse à vapeurG. Grille de bac ...
Page 29 - Préparation de la machine
9 EMPREINTE COMPACTE Café de grande qualité dans une machine compacte. TEXTURATION MANUELLE DU LAIT Texture manuellement le lait, du latté soyeux au cappuccino crémeux. TECHNOLOGIE THERMOJET™ Le système de chauffage innovant atteint une température d'extraction idéale en 3 secondes. CONTRÔLE DE TEMP...
Page 30 - Paniers-filtres à simple paroi; TASSE; Fonctions
10 PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez le réservoir d'eau et remplissez- le d'eau potable jusqu'à la ligne MAX indiquée. Replacez fermement le réservoir d'eau sur la machine. 2. Assurez-vous que le bac d'égouttement est fermement placé sur la machine. 3. Placer un récipient de 500 ml sous le porte- filt...
Page 31 - REMARQUE
11 Paniers-filtres à double paroi Utilisez des paniers-filtres à double paroi si vous utilisez du café prémoulu.Les paniers-filtres à double paroi régularisent la pression et contribuent à optimiser l’extraction, peu importe la mouture, la quantité, la pression de tassage ou la fraîcheur. 1 CUP 2 CU...
Page 32 - EXTRACTION DE L'EXPRESSO
12 VOLUME PRÉ-PROGRAMMÉ D'EXTRACTION - 1 TASSE Appuyez sur le bouton 1 tasse pendant moins d'une seconde : le bouton clignote pour indiquer qu'il a été sélectionné. Un volume prédéfini d'expresso simple d'environ 30 ml sera extrait. La machine s'arrête automatiquement une fois que le volume prédéfin...
Page 33 - REMARQUES
13 PROGRAMMATION DU VOLUME DE CAFÉ Appuyez sur les boutons 1 TASSE et 2 TASSES et maintenez la pression, pendant 2 secondes : les boutons s'allumeront et clignoteront. 2s + + OFF Pour régler le volume d'1 tasse : • Appuyez sur le bouton 1 TASSE pendant environ 3 secondes pour démarrer l'extraction. ...
Page 34 - Eau chaude par la buse à vapeur; AVERTISSEMENT
14 • Une fois la vapeur complètement libérée, retirez la buse à vapeur du pichet à lait. • Essuyez la buse et son embout avec un chiffon propre et humide. PURGE MANUELLE DE LA BUSE À VAPEUR Pour réduire les blocages de la buse à vapeur, nous recommandons de faire passer de la vapeur dans la buse vap...
Page 35 - CONSEILS D'EXTRACTION; MOUTURE DOSAGE DE MOUTURE
15 CONSEILS D'EXTRACTION Un bon expresso requiert d'atteindre l'équilibre parfait entre douceur, acidité et amertume. La saveur de votre café dépendra de nombreux facteurs, tels que le type de grains de café, le degré de fraîcheur de la torréfaction, la grossièreté ou la finesse de la mouture, la do...
Page 37 - NETTOYAGE DE LA BUSE
17 5. Une fois la solution de détartrage épuisée, le mode de détartrage se met en pause. 6. Rincez et remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne MAX, videz le réservoir d'eaux usées, puis replacez les deux pièces sur la machine pour passer au cycle de rinçage. 7. Appuyez à nouveau sur le bouton ...
Page 44 - ANTES DE USAR ESTE; Contenido
2 BREVILLE RECOMIENDA DARLE PRIORIDAD A LA SEGURIDAD En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la hora de diseñar y fabricar productos para clientes como usted. En este sentido, le pedimos ejercer suma precaución al usar cualquier apa...
Page 47 - INSTRUCCIONES
5 • No deje el equipo sin supervisión mientras esté en uso. • No toque las superficies calientes. Deje que el produc to se enfríe antes de mover o limpiar cualquier pieza. • Tenga cuidado al operar la máquina, ya que las superficies metálicas pueden calentarse durante el uso. ADVERTENCIA Para elimi...
Page 48 - ENCHUFE BREVILLE
6 a la propiedad que pudieran ocurrir como consecuencia de que alguien tirara, se tropezara o se enredara con un cable más largo. Hay cables de alimentación o extensión desmontables más largos disponibles, y se pueden usar si se tiene cuidado. Si se usa una extensión: 1. La calificación eléctrica ma...
Page 49 - Componentes; Datos técnicos
7 Componentes A. Depósito de agua extraíble de 1.4 lB. Panel de control Botones de 1 taza, 2 tazas, agua caliente y vapor C. Grupo D. Portafiltro de aluminio de 54 mm (ADVERTENCIA: NO es apto para lavadoras de platos). Mango del vaporizador E. VaporizadorF. Rejilla de la bandeja de goteo extraíbleG....
Page 51 - Montaje; Preparación de la máquina
9 DISEÑO COMPACTO Café de calidad en una máquina compacta. TEXTURIZACIÓN MANUAL DE LA LECHE Se trata la leche para lograr desde una espuma sedosa para un latte hasta una espuma cremosa para capuchino. TECNOLOGÍA THERMOJET™ El innovador sistema de calentamiento alcanza la temperatura de extracción id...
Page 52 - FILTRO NO PRESURIZADO; TAZAS; Funciones
10 PRIMER USO 1. Retire el depósito de agua y llénelo con agua potable hasta la línea de máximo (MAX) indicada. Vuelva a introducir el depósito de agua firmemente en la máquina. 2. Asegúrese de que la bandeja de goteo esté colocada firmemente en la máquina. 3. Coloque un recipiente de 500 ml debajo ...
Page 53 - NOTA
11 CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Levante el depósito de agua de la máquina. Retire la tapa del depósito de agua y agregue agua potable; llene hasta la marca de máximo indicada (MAX). Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina, presione hacia abajo y asegúrese de que esté correctamente cone...
Page 54 - EXTRACCIÓN DE CAFÉ ESPRESSO
12 VOLUMEN DE DOSIS PREPROGRAMADO: 1 TAZA Presione el botón de 1 taza durante menos de 1 segundo. El botón parpadeará, lo que indica que ha sido seleccionado. Se extraerá un volumen de espresso simple preestablecido de aproximadamente 30 ml. La máquina se detendrá automáticamente una vez que se haya...
Page 55 - Para establecer el volumen de 1 taza:
13 PROGRAMACIÓN DE VOLUMEN DE CAFÉ Mantenga presionados los botones de 1 y 2 tazas durante 2 segundos; los botones se iluminarán y parpadearán. 2s + + OFF Para establecer el volumen de 1 taza: • Presione el botón de 1 taza durante aproximadamente 3 segundos para comenzar la extracción. • Presione el...
Page 56 - Agua caliente a través del vaporizador; ADVERTENCIA
14 • Después de que el vapor se libere por comple to, retire el vaporizador de la jarra para leche. • Limpie el vaporizador y la punta con un paño limpio y húmedo. LIMPIEZA MANUAL DEL VAPORIZADOR Para reducir los bloqueos del vaporizador, recomendamos hacer pasar vapor a través del vaporizador desp...
Page 57 - CONSEJOS DE EXTRACCIÓN; MOLIDO
15 CONSEJOS DE EXTRACCIÓN Para lograr un buen espresso, se debe buscar el equilibrio perfecto entre lo dulce, ácido y amargo. El sabor de su café dependerá de muchos factores, como el tipo de grano, el grado de tueste, la frescura, qué tan grueso o fino sea el molido, la dosis de café y la presión d...
Page 59 - LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR
17 5. Una vez que la solución de descalcificación se haya agotado, el “modo de descalcifica ción” (descale) entrará en pausa. 6. Enjuague y vuelva a llenar el depósito de agua hasta la línea MAX y vacíe el contenedor de agua residual. Luego, vuelva a colocar ambas partes en la máquina para continua...
Page 61 - Solución de problemas
19 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA El agua no fluye desde el grupo. No hay agua caliente. • El depósito de agua está vacío. • Llene el depósito. • El depósito de agua no está completamente insertado y bloqueado en su posición. • Empuje el depósito de agua hacia abajo para asegurarlo en su...
Page 64 - Breville Consumer Support; Breville USA; USA
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2021. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product. • En raison de son amélioration continue, le pr...