Page 2 - Содержание; The immersion blender included into the blender; DeSCRIPTIOn; Blender attachment
3 en Содержание en ......................................................................................................................................3de ....................................................................................................................................10RU .........
Page 3 - sources or open flame.; BeFORe THe FIRST USe
4 5 en en SAFeTY MeASUReS AnD OPeRATIOn ReCOMMenDATIOnS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep them for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cau...
Page 4 - USInG THe BLenDeR ATTACHMenT; Continuous operation time should not exceed; make sure that the attachment is fixed properly (fig.; USInG THe WHISK ATTACHMenT
6 7 en en • keep the original package. • Read the safety measures and operating recommendations. • Check the delivery set. • examine the unit for damages, in case of damage do not plug it into the mains. • Make sure that the indicated specifications of the power supply voltage of the unit correspond...
Page 5 - sure that the power plug is not inserted into the; • After you finish using the unit, disconnect the power; CLeAnInG; • Unplug the unit after you finish using it.; STORAGe; appearance, design and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years
8 9 en en Before installing the whisk attachment (7), make sure that the power plug is not inserted into the mains socket. • Insert the whisk attachment (7) into the whisk gear (6). • Insert the whisk gear (6) into the motor unit (2) and turn it counterclockwise, make sure that the gear (6) and the ...
Page 6 - gemeinsamen Bearbeiten von flüssigen und festen; BeSCHReIBUnG; Schlagbesenaufsatz nicht überschreiten.; Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
10 11 de de De STABMIXER BR1241 Der im Stabmixer-Satz enthaltene Stabmixer wird zum Schlagen, Mixen, Zerkleinern und gemeinsamen Bearbeiten von flüssigen und festen nahrungsmitteln verwendet. BeSCHReIBUnG 1. Stabmixeraufsatz 2. Motoreinheit 3. Geschwindigkeitseinschalttaste „II“ 4. Geschwindigkeitse...
Page 7 - VOR DeM eRSTen BeTRIeB; Sekunden nicht überschreiten. Machen Sie eine
12 13 de de • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile. • Berühren Sie keine drehenden Geräteteile. Halten Sie Haar oder frei hängende kleiderstücke vom drehbereich des Messers des Stabmixeraufsatzes oder des Schlagbesens fern. • Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung, dass die Aufsätze richti...
Page 8 - nUTZUnG DeS SCHLAGBeSenAUFSATZeS; Minute nicht überschreiten. Machen Sie eine; flüssige Nahrungsmittel zu mixen.
14 15 de de zutaten und zum Bearbeiten von Obst und Gemüse mit einer ausreichenden Saftmenge. Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Stabmixeraufsatzes (1), dass der netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist. • Setzen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in die Motoreinheit (2) ein und dreh...
Page 9 - ReInIGUnG; einem mit Pflanzenöl angefeuchteten Tuch, danach; AUFBeWAHRUnG; Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden; nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
16 17 de de • nach der Gerätenutzung ziehen Sie den netzstecker aus der Steckdose heraus, trennen Sie das Schlagbesengetriebe (6) von der Motoreinheit (2) ab, indem Sie das Getriebe (6) im Uhrzeigersinn drehen. • nehmen Sie den Schlagbesenaufsatz (7) aus dem Getriebe (6) heraus. ReInIGUnG • nach dem...
Page 11 - Перед ПерВЫМ иСПоЛЬЗоВаниеМ
20 21 RU RU • Используйте только детали, которые входят в комплект поставки. • Не прикасайтесь к вращающимся деталям устрой ства. Не допускайте попадания волос или свобод но висящих элементов одежды в зону вращения ножа насадки-блендера или венчика. • Перед использованием устройства убедитесь, ч...
Page 12 - иСПоЛЬЗоВание наСадКи-БЛендера; Время непрерывной работы с насадкой-бленде; иСПоЛЬЗоВание наСадКи-ВенЧиКа; Время непрерывной работы с насадкой-венчи
22 23 RU RU иСПоЛЬЗоВание наСадКи-БЛендера Время непрерывной работы с насадкой-бленде - ром (1) не должно превышать 30 секунд. Между рабочими циклами делайте перерыв не менее 3 минут. • Насадку-блендер (1) используйте для приготовле ния соусов, майонеза, фруктовых пюре, детских смесей, смешивания ...
Page 13 - Срок службы устройства — 3 года
24 25 RU RU ЧиСТКа • После использования устройства выньте вилку шнура питания из электрической розетки. • Промойте насадку-венчик (7), стакан (8) тёплой водой с нейтральным моющим средством и просушите их. • У насадки-блендера (1) промывайте только нижнюю часть, внешнюю поверхность протрите слегка ...
Page 15 - аЛҒаШ реТ ПаЙдаЛУ аЛдЫнда
28 29 kz kz • Құрылғының айналып жатқан бөлшектеріне тиіспеңіз. Блендер-қондырмасы пышағының неме се бұлғауышының айналатын аймағына шаштың немесе киімнің салбыраған элементтері түсуіне жол бермеңіз. • Құрылғыны пайдалану алдында қондырмалардың дұрыс орнатылғанына және бекітілгендігіне көз жеткізі...
Page 17 - Құралдың қызмет ету мерзімі — 3 жыл
32 33 kz kz • Бұлғауыш-қондырманы (7) өнімдерді Сіз салған ыңғайлы сыйымдылыққа салыңыз. Сіз өнімдерді стақанға (8) сала аласыз. • Қосу үшін батырманы «I» (4) басыңыз және ұстап тұрыңыз. • Батырмасын (4) «I» басқанда және ұстап тұрған да, Сіз • бұлғауыш-қондырманың реттегішін (5) бұрау арқылы айна...