Braun 5270-5396 Silk-épil Xelle- Manuals
Braun 5270-5396 Silk-épil Xelle– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Braun 5270-5396 Silk-épil Xelle
Summary
Braun Infolines 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 D A CH GB IRL F B E P I NL DK N S FIN TR Deuts...
oil 1 4 5 6 9 8 7 12 13 14 2 op tim al so ft sm artl ight opt im al sof t sm a rt lig h t 3 B 10 11 5 5396397_SE_5270_S5 Seite 5 Montag, 3. April 2006 10:39 10
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epila...
7 entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektions-risiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Ge...
8 die Stufe «soft». Solange das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das SmartLight. 2 Die Haut mit der freien Hand straffen, so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewähr-leisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck...
9 Vorkürzen der Haare für die Epilation 4. Wenn Sie die Haare auf die ideale Länge für die Epilation vorkürzen wol-len, setzen Sie den OptiTrim-Aufsatz auf den Rasierkopf. 5. Halten Sie das Gerät mit dem Opti Trim-Aufsatz so, dass die Kammfläche immer flach auf der Haut aufliegt. Führen Sie das Gerä...
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil X’elle. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please r...
11 appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta-tion with a physician:– eczema, wounds, inflamed skin reac- tions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – around moles– reduced immunity of the ski...
12 As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. Both rollers of the massaging rollers clip should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin f...
14 Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil X’elle Body System. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fou...
15 tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil. Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’appareil sur l...
17 situent sur les cotés droit et gauche de l’épilateur puis tirez-la. Donnez un rapide coup de brosse sur le dessus du logement. Placez la tête d’épilation et votre accessoire préféré ( ou ) dans le logement. B Rasage 1. Retirer l’accessoire OptiTrim a. Mettez en place la tête rasoir en la cliquant...
19 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil X’elle Body System. A continuación, queremos que se familia-rice con el aparato así como, darle infor-mación útil acerca de depilación. Po...
20 Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso continuado de Silk·épil.En algunos casos, la ...
21 una longitud óptima de entre 2–5 mm. (vea sección «Algunos consejos prácticos»). • Antes de empezar, limpie en profun- didad el cabezal de depilación de raíz . • Introduzca el cable en el punto de conexión del aparato y enchufe el transformador a la corriente eléc- trica. 1 Asegúrate de que uno d...
22 B Depilación de corte 1. Retire el accesorio OptiTrim . Coloque el cabezal de depilación de corte haciendo click (el accesorio de recorte para el vello largo deberia estar situado de frente). 2. Cuando uses el cabezal de afeitado, desliza siempre el interruptor hacia la posición «optimal». 3. Par...
23 Os nossos produtos foram des envol-vidos para alcançar os mais altos stan-dards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil X’elle Body System seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil acer...
24 Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomendamos que consulte o seu médico. Geralmente, as reacções da pele e a sensação de ardor tendem a diminuir com a utilização contínua da Silk·épil. Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em cont...
25 • Introduza o cabo no ponto de conexão da depiladora e ligue o transformador à corrente eléctrica. 1 Assegure-se que um dos acessórios ou estão colocados na cabeça da depiladora. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor para a posição «optimal». Para velocidade reduzida, escolha a posição «so...
26 B Depilação de corte 1. Retire o acessório OptiTrim . Coloque a cabeça de corte (o apara- dor maior deverá estar colocado para a frente). 2. Sempre que utilizar a cabeça de depilação de corte, deslize o interruptor e seleccione a posição «optimal». 3. Para resultados superiores, guie o sistema de...
27 Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Body System soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in mod...
28 zione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi. In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio su...
29 trasformatore ad una presa di cor- rente. 1 Assicuratevi che uno dei due accessori o sia inserito. Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore sulla posizione «optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La Smartlight illumina in base a seconda della velocità selezio...
30 3. Per ottenere i migliori risultati, guidare il sistema di rasatura in modo che circa la metà della lamina radente e di quella regolatrice siano a contatto con la pelle. Guidare l’apparecchio in direzio-ne della lama regolatrice. Questa sol-leva i peli più lunghi e li taglia. Succes-sivamente la...
31 Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil X’elle Body System. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epileren. Lees eerst zorgvuld...
32 dwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig ge-bruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk g...
33 1 Zorg ervoor dat één van de opzet- stukken of op het epileerhoofd is geklikt. Om het apparaat aan te zetten, schuif de aan/uit knop naar «optimal». Voor minder snelheid, schuif de knop naar «soft». Het SmartLight blijft branden zolang het apparaat aan is. 2 Wrijf over de huid zodat korte haartje...
35 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil X’elle Body System. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs ...
36 hovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen:– ved eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små «...
37 gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret a . Det giver maksimal hudkontakt og sikrer optimal brug. 3 Epilering af benene Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet ...
38 9. Bank skærebladsrammen let mod en plan overflade. 10. Børst lamelkniven samt området under lamelkniven. 11. Vorsigtighed: Skærebladet må ikke renses med børsten, da dette kan gå i stykker. 12. Vi anbefaler at smøre langhårds- trimmeren med en dråbe symaskine-olie hver 3. måned. 13. Sæt skærebla...
39 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil X’elle Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Venn...
43 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil X’elle Body System. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Lä...
44 Vissa irritationer som orsakas av hårbort-tagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hår-borttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer. Om du är tveksam när det gäller att anv...
45 Båda rullarna till det massagerulle-clipset A måste alltid ha kontakt med huden, för att låta de pulserande rörelserna stimulera och få huden att slappna av för en skonsammare epilering. Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till.Effici...
46 7. Borsta rent OptiTrim tillbehöret med borsten. 8. Rengör rakhuvudet genom att lossa på skärbladsramen. Detta görs genom att trykca på frigöringsknapparna på fram och baksidan. 9. Knacka försiktigt rakhuvudet mot en flat yta. 10. Borsta ren saxhuvudet samt området under denna. 11. OBS. Eftersom ...
47 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil X’elle Body System laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil X’elle on suunnite...
48 perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa:– Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai tulehtunut iho, esim...
49 Hierontaosan A molempien telojen tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa. Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro-lisäosaa a . Se varmist...
50 7. Puhdista harjalla OptiTrim-osa. 8. Puhdistaaksesi Ladyshaver-ajopään, irrota teräverkko. Irrota se painamalla laitteen edessä ja takana olevia vapautussalpoja ja vedä teräverkko pois. 9. Kopauta teräverkon alapuolta kevyesti tasaista pintaa vasten. 10. Puhdista harjalla terä sekä terän alapuol...
51 Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornict-wa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytko-wania nowego depilatora Silk · épil X’elle Body System. Poni˝ej zamieszczono wa˝ne informacje dotyczàce urzàdzenia oraz depilacji. Przed rozpocz´...
52 JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do znacznego zmniejszania si´ przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk · épil. W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do s...
54 B Golenie 1. Zdjàç nasadk´ OptiTrim . Za∏o˝yç i docisnàç g∏owic´ do golenia (trymer do przycinania d∏ugich w∏osów powi-nien znajdowaç si´ z przodu). 2. Za ka˝dym razem, gdy u˝ywasz g∏owicy golàcej, ustaw w∏àcznik w pozycji «optimal». 3. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, prowadziç urzàdzeni...
56 niknutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje. Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípa-dech ...
57 v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi, plynul˘mi pohyby bez tlaku proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. JelikoÏ chloupky mohou rÛst rÛzn˘mi smûry, je nûkdy pro dosaÏení opti-málního v˘sledku vhodné také vést strojek rÛzn˘mi smûry. Oba váleãky aktivního m...
59 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk · épil X’elle Body System. V tomto návode by sme vás radi zozná-mili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Pr...
60 V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri opakovanom pouÏívaní Silk · épilu. V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch preniknutím baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd...
61 vidlicu sieÈového adaptéra do zásuvky elektrickej siete. 1 Uistite sa, Ïe jeden z nástavcov alebo je nasaden˘ na epilaãnú hlavu. Aby ste strojãek zapli, posuÀte ovládaã do polohy «optimal». Ak si Ïeláte zníÏenú r˘chlosÈ, zvoºte nastavenie «soft». Svetlo SmartLight svieti po cel˘ ãas, pokiaº je st...
63 Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmak-nak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk · épil X’elle Body System epilátor készülékét. Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tud...
64 bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ gyulladás) – szemölcs környékén– a bŒr csökkent immunválasza esetén, pl. cukorbetegség egyes fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór – vérzékenység, immunhiány. Az Silk · épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érzékeny terüle...
65 «optimal» állásba. Alacsonyabb sebességfokozat választásához, válassza a «soft» állást. A SmartLight világít, amíg a készülék be van kapcsolva. 2 Dörzsölje meg a bŒrt, hogy az elfekvŒ szŒrszálak felegyenesed-jenek. A tökéletes epilálás érdeké-ben tartsa a készüléket megfelelŒ szögben (90°) a bŒré...
67 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk · épil X’elle Body System’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Kullanma k∂lavuzunda size cihaz ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler verilmektedir. Bu nedenle lütfen, cihaz∂ kullanmaya...
68 Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk · épil ’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir. Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizl...
69 1 ∑ki ataçmandan birinin A , a epilasyon baµlı©ına takılı oldu©undan emin olun.Cihazı çalıµtırmak için, Açma/Kapama dü©mesini 4 «optimal» konumuna getirin. Hızı azaltmak için «soft» konumunu seçebilirsiniz. Cihaz çalıµmakta oldu©u müddetçe SmartLight ıµı©ı yanmaya devam edecektir. 2 K∂sa tüyleri ...
71 Produsele noastre sunt concepute sa indeplineasca cele mai ridicate standarde de calitate, functionalitate si design. Speram ca va veti bucura pe deplin de noul aparat Braun Silk · épil X’elle Body System. In continuare dorim sa va familiarizam cu aparatul si sa va oferim cateva informatii folosi...
72 Daca, dupa 36 de ore, pielea dumneavoastra inca prezinta iritatii, va recomandam sa consultati un medic.In general, reactiile pielii si senzatia de durere tind sa se diminueze considerabil dupa utilizarea repetata a epilatorului Silk · épil . In unele cazuri pot aparea inflamatii la nivelul epide...
73 lungimea optima de 2 – 5 mm (a se vedea sectiunea «Cateva sfaturi folositoare»). • Inainte de a incepe, curatati cu atentie capul de epilare . • Introduceti conectorul cablu in mufa si introduceti stecherul transformatorului in priza. 1 Asiguraøi-vå cå unul din dispozitivele A ori a este ataµat c...
75 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi Braun Silk · épil X’elle Body System epilatora. U tekstu koji slijedi Ïeljeli bismo Vas upoznati s aparatom i dati Vam neke ko...
76 bakterijama (npr. dok aparat klizi niz koÏu). Redovito detaljno ãi‰çenje glave aparata prije uporabe umnogome çe smanjiti rizik infekcije. Ako imate neke sumnje u pogledu kori‰tenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim lijeãnikom. Prije kori‰tenja aparata obavezno je konzultirati lijeãnika u sluã...
77 Kako dlaãice rastu u razliãitim smjerovima, za najbolje rezultate savjetujemo da mijenjante smjer kretanja aparata ovisno o rastu dlaãica.Oba seta kotaãiça na ublaÏivaãu boli A trebali bi stalno biti u kontaktu s koÏom, kako bi njegovi pulsirajuçi pokreti pravilno zatezali i otpu‰tali koÏu pruÏaj...
79 Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovo-sti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilator Silk · épil X’elle Body System z veseljem uporabljali. V nadaljevanju bi vas radi podrobneje seznanili z napravo in vam dali nekaj koristnih nasvetov glede...
80 âe je 36 ur po epilaciji va‰a koÏa ‰e vedno nadraÏena, se posvetujte z zdravnikom. Sicer pa se pri veãkratni uporabi Silk-épila reakcija koÏe in obãutek boleãine obãutno zmanj‰ata.Obãasno lahko pride zaradi bakterij, ki prodrejo v koÏo med uporabo epilatorja, tudi do vnetja koÏe. Temeljito ãi‰ãen...
81 1 Prepriãajte se, da je na epilacijsko gla- vo name‰ãen eden od nastavkov A ali a . Aparat vkljuãite tako, da stikalo 4 premaknete v poloÏaj «optimal». âe Ïelite manj‰o hitrost delovanja, izberite nastavitev «soft». Luãka SmartLight sveti tako dolgo, dokler je aparat vkljuãen. 2 Zdrgnite koÏo, da...
83 ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk · épil X’elle Body System. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË...
84 ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÙÚȯÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙÔÓ ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ (.¯. õ·ÁÔ‡Ú·, ‹ ÎÔÎΛ-ÓÈÛÌ·), ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ∞˘Ù‹ Â›Ó·È Ì›· Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜ õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·,...
85 3 ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 4 ¢È·ÎfiÙ˘ Ì ÙÔ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ Êˆ˜ SmartLightÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘÁÈ· ÙËÓ Ú›˙·KÂÊ·Ï‹ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜∂Í¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Ì ÎfiÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓª¿Ú˜ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·µ¿ÛË ÎÂõ·Ï‹...
86 Ô‰ËÁ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ‰È·õÔÚÂÙ-ÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. ∂Âȉ‹ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÈÔ Â˘·›ÛıËÙÔ, ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÚÂıÈÛÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, fiˆ˜ ·ÔÛÌËÙÈο Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ 5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È Î·ı·Ú...
87 ÛÙÈÓfi Î·È ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ó· ÙÔ ÙÚ·ß‹ÍÂÙÂ. 9. ∆ÈÓ¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ï¤ÁÌ· Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈõ¿ÓÂÈ·. 10. µÔ˘ÚÙÛ›ÛÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· , ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ οو ·fi ·˘Ùfi. 11. ™ËÌ. ∆Ô Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ¤Ó· Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ Ù̷̋ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ηı·Ú...
88 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austa...
89 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.coun...
90 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para locali...
91 garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræ-senteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl s...
92 veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin...
93 naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyj- nych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamien-nych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu...
94 majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobo...
95 Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje ...
Braun Manuals
-
Braun 403
Manual
-
Braun 403
User Manual
-
Braun PV1502
Manual
-
Braun PV1502
User Manual
-
Braun 7516
Manual
-
Braun 7516
User Manual
-
Braun HT550
Manual
-
Braun FG 1000
Manual
-
Braun 110
Manual
-
Braun 110
User Manual
-
Braun NL Series
Manual
-
Braun NL Series
User Manual
-
Braun SI 8520
Manual
-
Braun SI 6240
Manual
-
Braun SI 2020
Manual
-
Braun 570S-4
Manual
-
Braun MR 5550 M BC-HC
Manual
-
Braun 790CC-5
Manual
-
Braun 790CC-5
User Manual
-
Braun 5303
Manual