Page 2 - Braun Infolines; CH; ∂ÏÏËÓÈο
Braun Infolines 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) D A CH GB IRL F B E ...
Page 5 - Deutsch; Achtung
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle Easy Start viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informatione...
Page 6 - Informationen zur Epilation; – im Bereich von Muttermalen; Einige praktische Tipps; A Gerätebeschreibung; Epilierkopf mit X’pert-épil System
7 Spannung mit Ihrer Netzspannung über-einstimmt. Benutzen Sie nur das mitge-lieferte 12-V-Steckernetzteil. Informationen zur Epilation Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt. Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben bestätigt, dass auch Achsel- und Bikini-Bereich ...
Page 7 - B Bevor Sie beginnen; Vorbereiten der Haut; C So epilieren Sie
8 4 Schalter mit integriertem SmartLight 5 Buchse für den Verbindungsstecker 6 Verbindungsstecker 7 12-V-Transformator-Stecker Kühl-Set: H Gel Pack h Handschuh B Bevor Sie beginnen Vorbereiten der Haut Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. Kühlung der Haut: Wenn Sie anfangen zu epilieren oder em...
Page 9 - English; The Braun; Warning
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Xelle Easy Start. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation...
Page 10 - General information on epilation; is designed to epilate hair on legs,; Some useful tips; A Description
11 General information on epilation Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have confirmed that you can also safely epilate the underarm and the bikini line. All methods of hair removal at the root can lead to ingrowing hair and irritation (e.g. itchi...
Page 11 - B Before starting off; Preparing your skin; C How to epilate
12 B Before starting off Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream.Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin youcan use the cooling application, recom-mended by dermatologists to help reduce possible skin irritation. • Ensure that...
Page 12 - Subject to change without notice.
13 3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight. 4 Underarm and bikini line epilation Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive. With repeated usage the p...
Page 13 - Français; La nouvelle tête d’épilation
14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle Easy Start. A travers ce mode d’emploi, nous voulons tant vous familiariser avec cet appareil que vous ...
Page 14 - Précautions; • Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez; A propos de l’épilation; – hémophilie ou déficience immunitaire.; Quelques petits trucs utiles
15 Précautions • Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas votre appareil à d’autres personnes. • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcil...
Page 15 - Préparez votre peau; C Comment s‘épiler
16 A Description (cf. page 4) A Accessoire équipé de rouleaux massant a Accessoire Efficacité (EfficiencyPro) B Tête d’épilation avec système X’pert-épil b Tête d’épilation spéciale débutante 3 Bouton d’éjection 4 Interrupteur avec système SmartLight incorporé 5 Fiche d’alimentation 6 Cordon connect...
Page 17 - Precaución; Español
18 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil Xelle Easy Start. A continuación nos gustaría que se familiarizarse con el aparato y darle información útil acerca de la depilación. Por f...
Page 18 - Algunos consejos prácticos
19 • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Cuando el aparato esté encendido, nunca debe estar en contacto con su cabello, pestañas, etc… para prevenir todo daño y para prevenir también que el aparato se bloquee o se estropee. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje d...
Page 19 - Prepare su piel; C Cómo depilarse
20 A Descripción (vea pág. 4) A Accesorio de masaje con rodillo a Accesorio de posicionamiento EfficiencyPro B Cabezal de depilación con sistema X’pert-épil b Cabezal de iniciación 3 Botones de extracción de cabezales 4 Interruptor con luz SmartLight incorporada 5 Punto de conexión del cable 6 Cable...
Page 21 - Aviso; Português
22 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle Easy Start seja do seu total agrado. Seguidamente, para que familiarize com o aparelho. Fornecemos-lhe alguma informação útil sobre depilaç...
Page 22 - A Descrição
23 • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. • Quando o aparelho estiver ligado, evite o contacto com cabelo, pestanas, etc., por forma a evitar acidentes. Deve desligá-lo logo após a sua utilização. • Antes de utilizar certifique-se que a corrente eléctrica corresponde ao da voltagem indi...
Page 23 - B Antes de começar; Preparar a sua pele; C Como se depilar
24 3 Botões de libertação 4 Interruptor com luz SmartLight incorporada 5 Ponto de conexão do cabo 6 Cabo de conexão 7 Transformador de 12 V Conjunto de Frio H Gel Pack h Luva de Frio B Antes de começar Preparar a sua pele A sua pele deverá estar seca e sem vestígios de óleo ou creme.Luva de frio opc...
Page 25 - Italiano; • La testina epilatrice starter; Attenzione; • Per motivi igienici, non condividere
26 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-zionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’app...
Page 26 - A Descrizione
27 • Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire in contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso. • Prima dell’utilizzo, assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usat...
Page 27 - B Prima di iniziare; Preparate la pelle; C Come epilarsi
28 3 Pulsante di rimozione 4 Interruttore con SmartLight incorporata 5 Presa per lo spinotto del trasformatore 6 Spinotto del trasformatore 7 Trasformatore 12 V Accessorio refrigerante: H Sacchetto contenitore del gel h Guanto rinfrescante B Prima di iniziare Preparate la pelle La vostra pelle deve ...
Page 29 - Nederlands; Waarschuwing
30 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en de-sign. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil Xelle Easy Start. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epi-leren. Lees ...
Page 30 - Algemene informatie over epileren; – hemofilie; Handige tips
31 • Houd het apparaat droog.• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, wenkbrauwen, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen. • Controleer voor gebruik of de netspanning o...
Page 31 - Uw huid voorbereiden; C Epileren
32 4 weken, vanaf de wortel verwijdert gebruik makend van de Silk·épil. A Beschrijving (zie pagina 4) A Massagerollers a EfficiencyPro clip B Epileerhoofd met X’pert-épil systeem b Starters epileerhoofd 3 Knopjes voor het verwisselen van de epileerhoofden 4 Aan/uit knop met het SmartLight 5 Contacto...
Page 33 - Dansk; Advarsel
34 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle Easy Start. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs ve...
Page 34 - A Beskrivelse
35 Anvend altid denne vedlagte 12 V transformer. Generelle oplysninger om epilering Silk·épil er designet til at fjerne hår på benene, men kan også anvendes på alle sarte områder som f.eks. på armene, i armhulen eller langs bikinilinien. Alle former for hårfjernelse, hvor hårene fjernes med rod, kan...
Page 35 - B Før du begynder; Klargøring af huden; C Epilering; Epilering af benene
36 B Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme.Afkøling af huden: De første par gange du epilerer (eller hvis du har sart hud), kan du anvende køletilbehøret, som af dermatologer anbefales for at reducere eventuel hudirritation.• Sørg for at gelépakken har...
Page 36 - Rengøring af epilatorhovedet
37 4 Epilering under armene og langs bikinilinien Tests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien. Vær opmærksom på, at disse områder er specielt følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornem-melsen blive mindre. Før epilering skal ...
Page 37 - Norsk
38 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennl...
Page 39 - B Før bruk; Forberedelser; C Hvordan epilere
40 B Før bruk Forberedelser Huden din må være tørr og fri for fett eller krem. Valgfri kjøling av huden: De første gange-ne du epilerer eller om du har følsom hud, anbefales bruk av avkjølingsenheten. Anbefales av dermatologer for å redusere mulige hudirritasjoner.• Legg gelepakken i dypfryseren (**...
Page 41 - Svenska; Det epileringshuvudet; Viktigt; • Av hygieniska skäl bör apparaten inte
42 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle Easy Start. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs ...
Page 42 - A Beskrivning
43 på transformatorn. Använd alltid bifogad 12 V transformatorn. Generell information om epilering Silk·épil är framtagen för att avlägsna oönskad hårväxt från benen, den kan även användas på mer känsliga kroppsdelar såsom underarmar, armhålor och bikini-linjen. Alla hårborttagningsmetoder där hår-s...
Page 43 - B Innan du börjar; Förbered huden; C Hur man epilerar; Epilera benen
44 B Innan du börjar Förbered huden Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme. Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken. Hudläkare rekom-menderar kyla för att minska risken för hudirritation.• Lägg Gelpacken i frysen (***) i m...
Page 45 - Suomi; on 40 ainutlaatuisesti; Varoitus; • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden
46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-toa. Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu...
Page 46 - A Laitteen osat
47 Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar-sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa. Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, saattaa olla seura...
Page 47 - B Ennen käyttöä; Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas; C Epilaattorin käyttö
48 B Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta. Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi.• Varmista, että geelipakkaus on ollut pakastimessa (***) vähi...
Page 50 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; Silk·épil; aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃
51 ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ú¤¯ÂÈ ÚfiÛıÂÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜, ÌËÓ ÌÔÈÚ¿˙ÂÛÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·. • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. ...
Page 51 - A ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ ̆ ‰¤ÚÌ·ÙÔ ̃
52 ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈ-ÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜. ªÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚÈÛÈÌÔÔț٠̛· ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ Ô˘ ı· ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· ÙÔ ··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi ...
Page 52 - C ¶Ò ̃ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ› ̄ˆÛË; ∞ÔÙÚ› ̄ˆÛË Ô‰ÈÒÓ
53 ۛ˜ ‹ ·ÏÏÂÚÁ›Â˜, Â¿Ó ˘Ôõ¤ÚÂÙ ·fi ηډȷΤ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ΢ÎÏÔ-õÔÚÈ·Îfi ÚfißÏËÌ·. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·ı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ( ‹ ). • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›-...
Page 54 - Guarantee; Garantie
55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aust...
Page 55 - Clause spéciale pour la France; Garantía; Garantia
56 Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient d...
Page 56 - Só para Portugal; Garanzia; Garanti
57 Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni da...
Page 57 - Takuu
58 Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. Norsk Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi...
Page 58 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
59 valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯...