Page 3 - Deutsch; Wichtig; Änderungen vorbehalten.; English; Caution
3 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funk-tionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude Wichtig Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Das Gerät muss außerhalb der Reichwei...
Page 4 - Français; Attention
4 • You can lift the bread further by shifting the lift (D) upwards. For your convenience, the bread lift remains in the upper position. • If you wish to interrupt the toasting, push the manual stop switch (B). The bread will be lifted and the toaster will be turned off. • If the toaster shuts off u...
Page 5 - Español; Precaución; Sujeto a cambios sin preaviso.; Português; Atenção
5 Español Nuestros productos se desarrollan cumpliendo con los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Espera-mos que disfrute de su nuevo electro-doméstico Braun. Precaución Léase detenidamente las instrucciones al completo antes de utilizar el electro-doméstico.Este electrodoméstico ...
Page 6 - Sujeito a alterações sem aviso prévio; Italiano; Avvertenze
6 • Assugure-se de que Bandeja para recolher migalhas (H) se encontra devidamente encaixada. • Insira o pão e de seguida empurre, para baixo, a Alavanca para extracção do pão (D.) • Através do Controlo variável do nível de tostagem (E) seleccione o grau de tostagem que deseja desde «1» (claro) a «7»...
Page 7 - Salvo cambiamenti senza preavviso.; Nederlands; Belangrijk; Wijzigingen voorbehouden; Dansk
7 Non porre mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente o immergerlo per pulirlo.Pulire la superficie esterna solo con un panno umido.E’ possibile utilizzare piccoli quantitativi di detergenti liquidi per piatti.Non usare pagliette o detergenti abrasivi.Mai usare solventi come benzina, alcol o benzene....
Page 8 - Kan ændres uden varsel.; Norsk; Advarsel
8 reparationer kan forårsage ulykker eller skader på brugeren.Apparatet er konstrueret til mængder, som normalt indgår i en husholdning. Beskrivelse A Kontakt til optøningB Manuel stopkontaktC Kontakt til genopvarmningD BrødløfterE Indstillelig bruningskontrolF Brød- og bollerister ( kun HT 550/HT45...
Page 9 - Med forbehold om endringer.; Svenska; Varning; Med förbehåll för ändringar.; Suomi; Huomautus
9 Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Svenska Våra produkter är framtag...
Page 10 - Oikeudet muutoksiin pidätetään.; Polski; Ârodki ostro ̋noÊci; kromek
10 • Jos leivänpaahtimen toiminta pysähtyy odottamatta, käynnistä se uudelleen. Leipäviipaleiden jääminen kiinni Jos leipäviipale jää kiinni paahtoaukkoon (G), irrota pistoke pistorasiasta, anna jäähtyä ja irrota leipäviipale varovasti tylpällä esineellä, jota ei ole valmistettu metallista. Pakastet...
Page 11 - âesk ̆; Upozornûní; Zmûny jsou vyhrazeny.; Slovensk ̆; Upozornenie; hrianky
11 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m pfiístrojem Braun plnû spokojeni. Upozornûní Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si prosím peãlivû cel˘ návod k pouÏití. DrÏte tento pfiístroj z dosahu...
Page 12 - Magyar; kapcsoló
12 • Pomocou regulátora stupÀa zhnednutia (E) nastavte podºa va‰ich poÏiadaviek stupeÀ opeãenia hrianky od «1» (svetlá) do «7» (tmavá). • Akonáhle sa dosiahne nastaven˘ stupeÀ zhnednutia, chlieb sa automaticky vysunie nahor. • Posunutím páãky (D) smerom nahor môÏete chlieb vysunúÈ e‰te vy‰‰ie. Okrem...
Page 13 - Türkçe; Dikkat; G Ekmek k∂zartma makinesinin iç; EÏÏËÓÈο; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹; ß·ıÌÔ‡ „Ë̷ۛÙÔ ̃
13 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun Ekmek K∂zartma Makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Dikkat Kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Cihaz∂n∂z∂ çocuklar∂n eriµebileceπi ye...
Page 14 - êÛÒÒÍËÈ; è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ; éÔËÒ‡ÌËÂ; A èÂÂÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎ ̧ ‰Îfl; ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl; ÑÂʇÚÂÎ ̧ ‰Îfl ıη‡ Ë ·ÛÎÓ ̃ÂÍ
14 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ªÔÚ›Ù ӷ „‹ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÌÂÁ¤ıË „ˆÌÈÔ‡ Ô˘ ¯ˆÚ¿Ó ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹. • µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï· ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ „ˆÌ› Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi (D) ÚÔ˜ Ù· οو. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ß·ıÌÔ‡ „Ë̷ۛÙÔ˜ (∂) ÂÈ...
Page 15 - Frankfurter Straße; ì͇aÌÒ ̧͇; å¥ÒˆÂ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ̄ÌÛ‡; ᇄ‡Î ̧Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl; íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ
15 ÔËÓÊÌ˚ı, Ôˈˆ˚, ÍÂÍÒÓ‚ Ë ˆÂÎ˚ı ·Ûı‡ÌÓÍ ıη‡. í‡ÍË ·Óθ¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚˚ÁÓ‚ÛÚ ‡ÍÍÛÏÛÎËÓ-‚‡ÌË ÚÂÔ· ‚ÌÛÚË ÚÓÒÚ‡. ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ̇ ‰ÂʇÚÂθ ·ÛÎÓ˜ÍË Ë Ú.Ô., Á‡‚ÂÌÛÚ˚ ‚ ÙÓθ„Û. óÚÓ·˚ ÔÓ‰Ó„ÂÚ¸ ıη, ÔÓÒÚ‡‚¸Ú „ÛÎflÚÓ ÔӉʇ˂‡ÌËfl (Ö) ̇ ÓÚÏÂÚÍÛ, „‰Â ̇ËÒÓ‚‡Ì‡ ·ÛÎӘ͇, Ë ÓÔÛÒÚËÚ ÔÓ‰˙ÂÏÌËÍ (...
Page 17 - „rSEi; ÒœÃ; „tnZi
17 e r¤ @ ÅM h n d s H u r cm ÎM m ntg a t n a l tt u a f q m e ärá ·q a i I s „e a # i H Òa c H b a õ u dH uaÄdao u „tcm ÎM. ü m l îø än r stmte u a b a s tX- d am g h a R Œã‹uan íd i d. Åò D Îã „r g a o q r aoH t elim a t av s tX d am A m l H q b l a s tem a l íh a R‹. a x f Z íh a R b ei d ª e n ...
Page 19 - Garanti; Takuu; Warunki gwarancji; Záruka; Garancia
19 Norsk Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns dist...
Page 20 - ∂ÁÁ‡ËÛË; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
20 A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra.Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben található.Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft.,1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-3706...