Page 2 - Braun Infolines
Deutsch 6, 9 English 10, 13 Français 14, 17 Español 18, 21 Português 22, 25 Italiano 26, 29 Nederlands 30, 33 Dansk 34, 37 Norsk 38, 41 Svenska 42, 45 Suomi 46, 49 Türkçe 50 Ελληνικ 54, 57 Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg / Germany 5-735-321/00/II-07/MD/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GRPr...
Page 4 - old; new
2 old new new 1 2 3 1 4 5 cle a n charge re p la ce re s e t c le a n charge re p lac e re s e t clean ch a rg e re p la ce re s e t 5735321_Flex800_MN_S5 Seite 1 Dienstag, 6. Februar 2007 2:59 14
Page 5 - Achtung; Beschreibung; Langhaarschneider; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-spannung ausgestattet. Es dürfen kein...
Page 6 - Wechselanzeige für Scherteile/Reset; Umweltschutz
7 Während des Reinigungsvorgangs im Clean&Renew™ Reinigungsgerät blinkt die gelbe Reinigungs-Leuchte auf. Nach ungefähr 4 Stunden, wenn der Reinigungsvorgang ab-geschlossen ist, erlischt sie wieder. Automatische Reinigung Sobald sich der Rasierer im Clean&Renew™ Reinigungsgerät befindet, wir...
Page 7 - Wichtig; Reinigungskartusche einlegen
8 Während des Reinigungsvorganges wird der Rasierer automatisch mehrfach ein- und aus-geschaltet, um optimale Reinigungsergeb-nisse zu erzielen. Da die Reinigungsflüssigkeit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmieranforde-rungen des Schersystems erfüllt. Wicht...
Page 8 - Garantie
9 • Aus hygienischen Gründen enthält die Rei- nigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam ver-flüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden. • Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen...
Page 9 - English; Warning; Description; Cleaning indicator
10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part o...
Page 10 - Replacement light for shaving parts / Reset; Environmental notice
11 and a new calculation of the time when the next cleaning is required will be started.During the cleaning process in the Clean&Renew™ the yellow light will flash and will go off after approx. 4 hours when cleaning is finished. Automatic cleaning Once the shaver is put into the Clean&Renew™...
Page 11 - Important; Installing the cartridge
12 small amount of oil, the cleaning procedure also fulfills the lubrication needs of the shaver. Important • Only use the power supply cord set supplied with the shaver. • In order to avoid any leakage of the cleaning fluid, place the appliance on a flat, stable surface. Do not tip, move suddenly o...
Page 12 - Guarantee
13 This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 2006/95/EC For electric specifications, see printing on the special cord set. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant...
Page 13 - Français; Attention
14 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécu...
Page 14 - Maintenir la batterie en bon état
15 Pour conserver votre rasoir en parfait état Témoin de nettoyage Votre rasoir doit être nettoyer régulièrement dans le chargeur nettoyant Clean&Renew™, et surtout lorsque le témoin lumineux de nettoyage jaune s’éclaire de manière con-stante après le rasage. Si cela n’est pas fait, le voyant ja...
Page 15 - Respect de l’environnement; Pour installer la cartouche
16 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés c...
Page 17 - Español; Precaución; Consejos para un apurado perfecto
18 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna d...
Page 18 - Conservación de la batería
19 Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado Indicador de limpieza Recomendamos que limpie la afeitadora a diario en el centro Clean&Renew™, y por supuesto, cuando el piloto indicador de limpieza (amarillo) (8) se encienda. Si no se efectúa la limpieza, el piloto de limpieza permanecerá ...
Page 19 - Información medioambiental; Importante; Descripción; Instalación del cartucho limpiador
20 Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos...
Page 20 - Garantía
21 apague la afeitadora e introdúzcala, por la zona del cabezal, en el centro Clean&Renew™. • Presione el botón de inicio/liberar (3) para bloquear y comenzar el proceso de limpieza. La luz amarilla de la afeitadora estará intermitente durante todo el proceso (aprox. 5 minutos de limpieza, 4 hor...
Page 21 - Português; Aviso; Descrição; Carregar; Barbear; Dicas para um Barbeado perfeito
22 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida com um transformador de baixa voltagem. Não substitua ou...
Page 22 - Preservar as pilhas
23 Manter a sua Máquina de Barbear no melhor estado Indicador de Limpeza A sua Máquina de Barbear deverá ser limpa diáriamente no Sistema Clean&Renew™, e sobretudo quando, após o barbear, a luz amarela (8) piscar constantemente. Caso isso não seja feito, a luz amarela apagar-se-á após algum temp...
Page 23 - Informação ambiental; Instalar a recarga
24 Informação ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu p...
Page 25 - Italiano; Avvertenza; Descrizione; Indicatore di pulizia
26 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica con un adattatore a basso voltaggio i...
Page 26 - Protezione dell'ambiente
27 pulizia (8) lampeggia dopo la rasatura. Se la pulizia col sistema Clean&Renew™ non viene effettuata, la spia gialla dopo un po‘ di tempo smetterà comunque di lampeggiare e il software del rasoio assumerà che il rasoio sia stato comunque pulito manualmente e comincerà a calcolare il tempo nece...
Page 27 - Inserire la cartuccia
28 Clean&Renew™ Il sistema Braun Clean&Renew™ è stato sviluppato per pulire e custodire il rasoio. Per mantenere la qualità della rasatuta è vivamente consigliato pulire il rasoio con il sistema Clean&Renew™ ogni giorno. Durante il processo automatico di pulizia, il rasoio viene acceso e...
Page 28 - Garanzia
29 • Quando il processo di pulizia è terminato, la spia gialla si spegnerà e iI rasoio sarà pronto all’uso. Per utilizzarlo, premere il tasto di rilascio. • Una cartuccia di pulizia sarà sufficiente per circa 30 cicli di pulizia. Quando il livello del liquido avrà raggiunto il segno «min» nell’indic...
Page 29 - Nederlands; Waarschuwing; Beschrijving; Tips voor een perfect scheerresultaat
30 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde zwak-stroomadapter. Het uit elkaa...
Page 30 - Vervangen van onderdelen/Reset
31 apparaat is schoongemaakt en zullen een nieuwe berekening maken voor wanneer het scheerapparaat weer schoongemaakt dient te worden. Gedurende het reinigingsproces in de Clean&Renew™ zal het gele lampje knipperen en na ongeveer 4 uur doven wanneer het reinigingsproces is afgerond. Automatisch ...
Page 31 - Belangrijk; De cartridge plaatsen
32 Clean&Renew™ De Braun Clean&Renew™ is ontwikkeld voor het reinigen, opladen en opbergen van uw scheerapparaat. Reinig uw scheerapparaat dagelijks in de Clean&Renew™. Tijdens het automatische reinigingsproces, zal het scheerapparaat met intervals aan en uit worden geschakeld om de best...
Page 33 - Dansk; Advarsel; Beskrivelse; Indikator til rengøring
34 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktiona-litet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Din barbermaskine er forsynet med integreret strømforsyning med lav spænding for ekstra sikkerhed. Ingen af dens de...
Page 34 - Udskiftningslys for barberdele / Nulstil; Miljømæssige oplysninger
35 Under rengøringsprocessen i Clean&Renew™ blinker den gule lampe. Den slukkes efter ca. fire timer, når rengøringen er afsluttet. Automatisk rengøring Når barbermaskinen placeres i Clean&Renew™, rengøres den automatisk (se separat vejledning). Manuel rengøring anbefales kun, når Clean&...
Page 35 - Vigtigt; Isætning af patron; Brug af din Clean&RenewTM
36 indeholder en smule olie, bliver barber-maskinen også smurt under rengøringen. Vigtigt • Anvend kun det kabel, der følger med barbermaskinen. • For at undgå udsivning af rengøringsvæske skal apparatet placeres på en flad, stabil overflade. Apparatet må ikke vippes, bevæges pludseligt eller på nog...
Page 36 - Garanti
37 Oplysningerne heri kan ændres uden varsel. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Elektriske specifikationer findes på special-ledningen. Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsam-lingssteder i ...
Page 37 - Norsk; Rengjøringsindikator
38 Norsk Våre produkter er utviklet etter de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen din har et integrert lavspen-ningsadapter. Ikke bytt den ut eller foreta en-dringer på den. Gjør du det, kan det m...
Page 38 - Vedlikeholde batteriene; Miljømessige hensyn; Viktig
39 Automatisk rengjøring Barbermaskinen rengjøres automatisk når den settes i Clean&Renew™ (se egen veiledning). Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Renew™ ikke er tilgjengelig, for eksempel under reise. Manuell rengjøring Denne maskinen kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Tr...
Page 39 - Installere patron
40 • Ikke sett apparatet i et speilskap eller oppbevar det over en radiator. Ikke sett det på en polert eller lakkert overflate. Det må ikke utsettes for direkte sollys. • Apparatet inneholder svært brennbar væske. Hold det unna antennings-kilder. Røyking i nærheten er forbudt. Det må oppbevares uti...
Page 41 - Svenska; Varning; Beskrivning; Rengöringsindikator
42 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändr...
Page 42 - Vårda batterierna; Skydda miljön
43 blinkar den gula lampan och slocknar ungefär 4 timmar efter att rengöringen är klar. Automatisk rengöring När rakapparaten placeras i Clean&Renew™ rengörs den automatiskt (se separata instruktioner). Manuell rengöring rekommen-deras endast om Clean&Renew™ inte är tillgänglig, t.ex. på res...
Page 43 - Installation av refill
44 rengöringsresultat. Eftersom den speciellt sammansatta rengöringsvätskan innehåller en mindre mängd olja ombesörjer rengöringsproceduren dessutom den smörjning som rakapparaten behöver. Viktigt! • Använd endast den nätsladd som levereras med rakapparaten. • För att undvika eventuellt läckage av r...
Page 45 - Suomi; Varoitus; Kuvaus; Puhdistustarpeen osoitin
46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokone on varustettu matalajännite-sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai...
Page 46 - Akkujen tehokkuuden säilyttäminen
47 Parranajokoneen elektroniikka olettaa silloin, että kone on puhdistettu manuaalisesti, ja aloittaa seuraavaan puhdistuskertaan kuluvan ajan laskemisen alusta.Clean&Renew™-huoltokeskuksessa tapah-tuvan puhdistusprosessin aikana keltainen valo vilkkuu. Valo sammuu puhdistuksen päätyttyä noin ne...
Page 47 - Tärkeää; Kasetin asennus
48 Clean&Renew™ Braun Clean&Renew™ on kehitetty parranajokoneesi puhdistukseen, lataukseen ja säilytykseen. Puhdista parranajokoneesi päivittäin Clean&Renew™-huoltokes-kuksessa. Automaattisen puhdistusprosessin aikana parranajokone on vuorotellen päällä ja pois päältä parhaan puhdistustu...
Page 48 - Takuu
49 • Kun puhdistus on päättynyt, keltainen valo sammuu ja parranajokone on valmis käyttöön. Paina käynnistys/vapautuspaini-ketta laitteen vapauttamiseksi. • Puhdistuskasetti riittää noin 30 puh- distuskertaan. Kun tason osoitin (4) on min-merkin kohdalla, kasetin jäljellä oleva neste riittää noin vi...
Page 49 - Türkçe; Uyarı; Tanım; Ωarj; Tıraμ Olurken; Temizlik göstergesi
50 Türkçe Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve µık dizayn ilkelerine baπlı kalınarak tasarlanmıµtır. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Tıraµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptor içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını ...
Page 50 - Çevre ile ilgili hususlar
51 Clean&Renew™ ünitesindeki temizlik iµlemi sırasında sarı ıµık yanıp sönecek ve temizleme bittikten yaklaµık 4 saat sonra sönecektir. Otomatik temizleme Makine, Clean&Renew™ ünitesine konduπunda otomatik olarak temizlenir. (Ayrı sunulan kullanım kılavuzuna bakınız) Manuel temizlik sadece s...
Page 51 - Önemli; Kartuμu takmak
52 yaπ içerdiπi için temizlik iµlemi sırasında makinenizin ihtiyacı olan yaπlama iµlemi de gerçekleµtirilmiµ olacaktır. Önemli • Sadece tıraµ makineniz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın. • Temizleme sıvısının akmasını önlemek için, üniteyi her zaman düz bir yüzeyde konumlandırın. Çalka...
Page 53 - ∂ÏÏËÓÈο; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; ofiÚÙÈÛË; ÃÚ‹ÛÈÌ ̃ Û ̆Ì‚Ô ̆Ϥ ̃ ÁÈ· Ù¤ÏÂÈÔ Í‡ÚÈÛÌ·
54 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙË Ó¤· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó...
Page 55 - ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙË ̃ ηۤٷ ̃
56 ·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·ÛÙÔȯÂÈÔı¤ÙËÛË ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ (¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÛÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·) ÂÚ›Ô˘ οı 6 ̋Ә. ªÂÙ¿ ·ӷÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ...