Page 2 - Braun Infoline; CH; âesky
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an: (in Deutschland undÖsterreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 ...
Page 4 - Vorsicht; Produktbeschreibung; Schalterstellungen; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Gelegentli...
Page 5 - Tips für eine optimale Rasur; Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.; So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Nach jeder Rasur das Gerät ausschalten, das Schermagazin; Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.
5 Tips für eine optimale Rasur • Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. • Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. • Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. 4 So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform 4.1 Reinigun...
Page 6 - English; Caution; Description; Shaving with the cord
6 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check t...
Page 7 - Keeping your shaver in top shape; After shaving, switch the shaver off. Remove the foil frame; Changing the shaving parts; year or when these parts are worn.; Preserving the cell unit; Environmental notice; Subject to change without notice.
7 4 Keeping your shaver in top shape 4.1 Cleaning • After shaving, switch the shaver off. Remove the foil frame 2 (d) and gently tap it out on a flat surface. • Then thoroughly clean the cutter block with the brush. About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. • Do not ...
Page 8 - Français; Précautions; Verrou de blocage
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que votre nouveau rasoir Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Précautions • Ne pas utiliser le rasoir à proximité d’un point d’eau (lavabo rempli, baignoire...
Page 9 - Conseils d’utilisation pour un rasage parfait; Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme; doucement sur une surface plane.; Remplacement des pièces de rasage; Respect de l’environnement; Sujet à modifications sans préavis.
9 Conseils d’utilisation pour un rasage parfait • Se raser de préférence avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide. • Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage. • Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de la pousse du poil. 4 Ma...
Page 10 - Español; Atención; Descripción; Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental
10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Atención • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.). • P...
Page 11 - Recomendaciones para una perfecto afeitado; Mantenga su afeitadora en perfecto estado; y golpéelo suavemente en una superficie plana.; Sustitución de elementos de afeitado; Noticia ecológica; Sujeto a cambios sin previo aviso.
11 Recomendaciones para una perfecto afeitado • Es recomendable afeitarse antes de mojarse la cara, ya que después la piel se hincha ligeramente. • Mantenga la afeitadora perpendicular a la piel (90°). • Estire la piel y deslice la afeitadora en dirección contraria al crecimiento del pelo. 4 Manteng...
Page 12 - Português; Atenção; Descrição; Interruptor de bloqueio contra funcionamento acidental
12 Português Os nossos produtos estão concebidos para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos, que tire o máximo partido do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Atenção • Não use a máquina de barbear próximo de recipientes cheios de água (banheiras, duch...
Page 13 - Recomendações para um barbear perfeito; Mantenha a sua máquina de barbear em óptimo estado; Não limpe a rede com a escova.; Substituição dos elementos de corte; Notícia ecológica; Sujeito a alterações sem aviso prévio.
13 Recomendações para um barbear perfeito • É recomendável barbear-se antes de molhar a cara, já que a pele dilata ligeiramente. • Mantenha a máquina de barbear perpendicular á pele (90°). • Estique a pele e deslize a máquina de barbear em direcção contraria ao do crescimento dos pêlos. 4 Mantenha a...
Page 14 - Italiano; Precauzioni; Descrizione; Interruttore di sicurezza
14 Italiano I nostri prodotti sono progettati per perseguire i più elevati standard di qualitá, fun-zionalità e design. Ci auguriamo quindi che il Vostro nuovo rasoio Braun Vi possa soddisfare pienamente. Precauzioni • Non usate il rasoio vicino, o sopra, lavelli pieni o bagnati d’acqua (ad esempio,...
Page 15 - Suggerimenti per una rasatura perfetta; Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette; A rasatura ultimata, spegnete il rasoio. Rimuovete la lamina; Sostituzione delle parti radenti; Tutela dell’ambiente; Salvo cambiamenti senza preavviso.
15 Suggerimenti per una rasatura perfetta • E’ consigliabile radersi prima di lavara il viso, poichè la pelle tende ad essere meno elastica dopo averla lavata. • Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle. • Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario...
Page 16 - Nederlands; Waarschuwing; Omschrijving; Blokkeringsschakelaar
16 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing • Gebruik uw scheerapparaat niet in de buurt of boven een ruimte gevuld met water (bijvo...
Page 17 - Tips voor een perfect scheerresultaat; Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in.; Houdt uw scheerapparaat in topconditie; en klop dit voorzichtig uit op een vlakke ondergrond.; Verwisselen van scheeronderdelen; Milieu; Wijzigingen voorbehouden.
17 Tips voor een perfect scheerresultaat • Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen van het gezicht omdat de huid na het wassen licht gezwollen is. • Houdt het scheerapparaat altijd loodrecht (90°) op de huid. • Span de huid licht en scheer tegen de richting van de baardgroei in. 4 Houdt uw s...
Page 18 - Dansk; Vigtigt; Beskrivelse; Omskifterens indstillinger
18 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelig-hed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Vigtigt • Anvend ikke shaveren i nærheden af områder med vand (over håndvasken, i bade-karet, i bruserummet osv.). • Af sikkerh...
Page 19 - Sådan holder du din shaver i topform; Udskiftning af shaverens dele; Miljømeddelelse
19 4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Efter barbering slukkes shaveren. Tag skærebladsrammen 2 af (d), og bank det let imod en glat overflade. • Rengør lamelkniven med rensebørsten. Ca. én gang hver fjerde uge bør lamelkniven renses med Braun rensespray. • Skærebladet må ikke ren...
Page 20 - Norsk; Advarsel; Barbering med ledningen
20 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Advarsel • Bruk ikke barbermaskinen i nærheten av eller over vaskeservant fylt med vann (f. eks. badekar, dusj etc.). • Af...
Page 21 - Tips for en perfekt barbering; Begold din barbermaskin i topp form; Bytte av skjærende deler; Miljø
21 Tips for en perfekt barbering • Vi anbefaler at du barberer deg før du vasker deg, da huden har lett for å bli litt hoven etter vasking. • Hold barbermaskinen i rett vinkel (90°) mot huden. • Strekk huden og barber mot skjeggvekstretningen. 4 Begold din barbermaskin i topp form 4.1 Rengjøring • S...
Page 22 - Svenska; Viktigt; Beskrivning; Rakning med sladd
22 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Viktigt • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc.). • Kontro...
Page 23 - Rengöring och bibehållande; Efter rakning, stäng av apparaten. Ta av skärbladsramen; Bibehållande av battericellen; Miljöinformation; Ändringar förbehålles.
23 4 Rengöring och bibehållande 4.1 Rengöring • Efter rakning, stäng av apparaten. Ta av skärbladsramen 2 (d) och knacka försiktigt ur skäggstråna mot en slät yta. • Rengör sedan saxhuvudet noggrant med borsten. Rengör saxhuvudet med Braun rengöringsspray en gång i månaden. • Rengör inte skärbladet ...
Page 24 - Suomi; Varoitus; Laitteen osat; Verkkojohdolla ajaminen
24 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laatu-, toimivuus- ja muo-toilustandardit. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun-parranajokoneeseesi. Varoitus • Älä käytä parranajokonetta veden läheisyydessä tai vedellä täytetyn altaan (esim. kylpy- tai suihkuammeen) yläpuolella. ...
Page 25 - Vinkkejä täydelliseen parranajoon; Kuinka pidät parranajokoneesi huippukunnossa; Kytke virta pois parranajon jälkeen. Irrota teräverkkokasetti; Akkuyksikön kestoiän pidentäminen; Ajattele ympäristöäsi; Oikeus muutoksiin pidätetään.
25 Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Suosittelemme, että ajat partasi ennen kasvojen pesua, koska iho turpoaa hieman pesun jälkeen. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90 astetta) ihoon nähden. • Pingota ihoa hieman ja ohjaa parranajokonetta partakarvojen kasvusuuntaa vasten. 4 Kuinka pidät...
Page 26 - Magyar; A Készulék részei; Véletlen bekapcsolásgátló reteszelés kikapcsolása
26 Magyar Termékeink minŒsége, mködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégitik. Sok örömet kivánunk Önnek új Braun készülékéhez. Figyelem ! • A készüléket fürdŒkádban, ill. vízzel telt mosdókagyló, kád közelében használni nem szabad. • IdŒnként ellenŒrizze, hogy a csatlakozó...
Page 27 - Néhány hasznos tanács; A készülék élettartamának megŒrzése; Nyíróalkatrészek cseréje; Környezetvédelem
27 Néhány hasznos tanács • Ajánlatos mosakodás elŒtt borotválkozni, mivel az arcbŒr felpuhulása után nehezebben tökéletes eredményt elérni. • A készüléket az arcbŒrre merŒlegesen tartsa.• Szabad kézzel feszítse meg az arcbŒrt, és a készüléket a szŒr növekedésével ellentétes irányba vezesse. 4 A kész...
Page 28 - âesk ̆; Upozornûní; Popis; Pojistka pfiepínaãe
28 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Upozornûní • Elektrick˘ holicí strojek nesmí b˘t pouÏíván v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. koupací vany, sprchy, umy...
Page 29 - Tipy pro perfektní oholení; UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formû; V ̆mûna holicích dílÛ; Ochrana Ïivotního prostfiedi
29 k síti (100 – 240 V ). (Pokud se holicí strojek ihned nerozebûhne, nechejte jej nabíjet s pfiepínaãem v poloze «off» = vypnuto po dobu asi 1 minuty.) Tipy pro perfektní oholení • Doporuãujeme holit se pfied mytím obliãeje, protoÏe strojek lépe po pokoÏce klouzû. • DrÏte strojek v pravém úhlu (90 °)...
Page 30 - Türkçe; Dikkat; Tanımlama; Açma kapama anahtarı pozisyonları
30 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullanılmamalıdır (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). • Kendi güvenliπiniz için, ...
Page 31 - Mükemmel tıraμ için ipuçları; Tıraμ makinenizi cildinize dik olarak (90° lik açı ile) tutunuz.; Tıraμ makinenizin ömrünü uzatmak için; Tıraμ olduktan sonra, tıraμ makinenizi kapatınız. Eleπi; Tıraμ makinesi parçalarını deπiμtirme; Cihazı 50 °C’den daha yüksek sıcaklıkta uzun süre bırakmayınız.; Çevresel bildiri; Bildirim yapıilmadan deπiμtirilebilir.
31 3.3 Kablolu kullanım Eπer tıraµ makinenizin pili boµalmıssa, cihazınızı elektrikle de çalıµtırabilirsiniz (100 – 240 V ). (Eπer makineniz hemen çalıµmaya baµlamazsa, açma kapama anahtarı «off» = kapalı konumundayken yaklaµık 1 dakika boyunca µarj ettiriniz.) Mükemmel tıraµ için ipuçları • Cildini...
Page 32 - Polski; Opis golarki; Blokada w∏àcznika
32 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy Paƒstwu udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. Uwaga! • Nie u˝ywaç golarki w pobli˝u zbiorników z wodà, takich jak np. wanny kàpielowe, prysznice...
Page 33 - Czyszczenie i konserwacja urzàdzenia; Czyszczenie golarki; • Po ka ̋dym goleniu nale ̋y zdjàç magazynek foliowy; Wymiana elementów tnàcych
33 longhair trimmer = uaktywnianie zespo∏u tnàcego do d∏ugich w∏osów, trymera (zespó∏ ten s∏u˝y tylko do wyrównywania linii zarostu, przystrzygania wàsów na ˝àdanà d∏ugoÊç oraz do usuwania pojedynczych d∏ugich w∏osów (rys. c)). 3.3 Eksploatacja przy zasilaniu z sieci Przy ca∏kowitym wyczerpaniu ener...
Page 34 - Ochrona Êrodowiska; Zastrzega si ́ mo ̋liwoÊç dokonywania zmian.
34 5 Ochrona Êrodowiska Golarka wyposa˝ona jest w akumulatory przyjazne Êrodowisku naturalnemu, tj. bez zwiàzków metali ci´˝kich. Jednak po ich wykorzystaniu, nie nale˝y wyrzucaç akumulatorów razem z domowymi odpadkami. Utylizacjà mo˝e zajàç si´ serwis Brauna lub odpowiedne punkty utylizacyjne. Aby ...
Page 35 - ¶ÚÔÛÔ ̄‹; ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; ∂ÏÏËÓÈο
35 ∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂›Ì·ÛÙ ‚‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ Ì ÙËÓ Ó¤· Û·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¿Óˆ ·fi ...
Page 36 - ∂ÓÒ Í ̆Ú› ̇ÂÛÙ Îڷٿ٠ÙË ÌË ̄·Ó‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) ÛÂ Û ̄¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·.; ¢È·Ù‹ÚËÔË ÙË ̃ Í ̆ÚÈÛÙÈ΋ Û· ̃ ÌË ̄·Ó‹ ̃; (d) Î·È ÎÙ ̆‹ÛÙ ÙËÓ ÂÏ·ÊÚ¿ ¿Óˆ Û ›‰Ë; ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÌÂÚÒÓ
36 3.2 £¤ÛÂȘ ‰È·ÎfiÙË off = ∫ÏÂÈÛÙfion = ∞ÓÔȯÙfilonghair trimmer = ∂ÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô ÎfiÊÙ˘ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ (ÁÈ· „·Ï›‰ÈÛÌ· Ù˘ Ê·‚ÔÚ›Ù·˜, ÙÔ˘ ÌÔ˘ÛÙ·ÎÈÔ‡ Î·È Ù˘ ÁÂÓÂÈ¿‰·˜ (c)). 3.3 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ E¿Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ, ÌÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ͢ڛ˙ÂÛÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙ...
Page 37 - C ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ÂÚ›Ô‰Ô.; ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ ̆ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ ̃; OÈ ÚԉȷÁڷʤ ̃ ̆fiÎÂÈÓÙ·È Û ·ÏÏ·Á‹ ̄ˆÚ› ̃ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
37 • ∏ Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÙˆÓ 50 ° C ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ÂÚ›Ô‰Ô. 5 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÊ·‰È·Ṳ̂ÓË Ì ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘ ȉÚȉ›Ô˘. ∏ ÌË·Ù·Ú›· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ‚Ï·‚ÂÚ¿ ‚·Ú¤· ̤ٷÏÏ·. ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, ÌËÓ Âٿ٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎ...
Page 38 - Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät; – nach Wahl des Käufers zusätzlich; Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.; Garantie
38 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Ga- rantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus...
Page 39 - Clause speciale pour la France; Garantía
39 ment sur courant continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, l’utilisation de détartrants vendus dans le commerce, le rangement du fer avec une semelle humide), l’usure normale et les défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil excluent toute préte...
Page 40 - Solo para España; Garantia
40 Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio y reparación: Para localiza...
Page 41 - Garanzia
41 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio con-seguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, ...
Page 42 - Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.; Garanti; Garanti
42 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garan-tiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsent...
Page 43 - Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.; Takuu; Garancia
43 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auk-toriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upp-hör att...
Page 44 - esky; Záruka; Warunki gwarancji
44 Gillette Group Hungary Kereskedelmi KftFrankel Leó u. 30-34, 1023 Budapest,1-345-3800 â esky Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby, a to d...
Page 45 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
45 dostarczy za reklamujàcego sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep, wysy∏kà pocztowà lub za innym poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opako...
Page 52 - Udtagelse af batteriet efter endt levetid; Wyjmowanie zu ̋ytego akumulatora; Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
52 Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-dauer des Gerätes Vorsicht ! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. Battery removal at the end of the product’s useful life Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Retrait d...