Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Keep cutting tools sharp and clean.; Service; Additional Safety Warnings; WARNING
Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach ofchildren a...
Page 4 - Safety Rules for Router Table
Read and understand the tool manual andthese instructions for the use of this tablewith your tool. Failure to follow all instructions listed below may result in serious personalinjury. Fully assemble and tighten all the fastenersrequired for this table and mounting the tool. Do not use the router ta...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; . Such preventive safety; MRF23EVS Fixed Base Router; For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
-7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING FIG. 1 FIG. 2 ...
Page 8 - MRP23EVS Plunge Router
-8- FIG. 3 FIG. 4 Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING ...
Page 9 - Assembly & Adjustments; INSTALLING A ROUTER BIT
Assembly & Adjustments INSTALLING A ROUTER BIT A wide assortment of router bits with differentprofiles is available separately. Use 1/2"shank whenever possible, and only use goodquality bits. To prevent personal injury,a l w a y s r e m o v e t h e p l u g from power source before removing o...
Page 10 - MRF01 Fixed Base Preparation
-10- INSTALLING MOTOR IN FIXED BASE 1. Release the base clamp lever.2. L i n e u p t h e M O T O R - T O - B A S E 5 V CONTROL CONNECTION TRACK with theslot in the fixed base and slide the motor intothe carriage. 3. Motor will first slide past the base’s motor release button catch. 4. W h i l e h o ...
Page 12 - MRP01 Plunge Base Preparation; INSTALLING MOTOR IN PLUNGE BASE
-12- MRP01 Plunge Base Preparation INSTALLING MOTOR IN PLUNGE BASE 1. Release the base clamp lever. 2. L i n e u p t h e M O T O R - T O - B A S E 5 V CONTROL CONNECTION TRACK with theslot in the plunge motor carriage and slidethe motor all the way into the carriage. 3. Motor will first slide past t...
Page 14 - AFTERLOCK FINE ADJUSTMENT
AFTERLOCK FINE ADJUSTMENT T h e M R P 0 1 i s e q u i p p e d w i t h a t r u emicrometer-type fine adjustment mechanism,which can be used after the plunge lock hasbeen set at any plunge position and providesprecise adjustment of the router bit position forunmatched accuracy. When the tool is plunge...
Page 15 - Operating Instructions; DIAL
PLUGGING THE MOTOR INTO THE OUTLET / LED LIGHTS W h e n e v e r t h e m o t o r i s p l u g g e d i n a n dreceiving power, the LEDs at bottom of themotor light up. The LEDs enhance the visibilityof the work area when setting the depth and/orstarting location, as well as when routing. Notethat the m...
Page 17 - Bit; START
ENTERING THE WORKPIECE For best control and results, always allow therouter to complete its soft-start ramp up to thespeed set (as set using the speed dial) beforeb r i n g i n g t h e b i t c u t t e r i n t o c o n t a c t w i t hworkpiece. Operating in this manner will prolong switchand motor lif...
Page 18 - Guiding the Router; DELUXE ROUTER GUIDE
Guiding the Router -18- FIG. 16 Desired Width Cut Base Workpiece Router Guide Rods 6mm Wing Screws Fine Adjustment Knob Fine Adjustment indicator FEED DIRECTION The router can be guided through the work inany of several ways. The method you usedepends, of course, on the demands of theparticular job ...
Page 21 - Use in Router Table; Damage to plunge router base; CAUTION
-21- Use in Router Table Bosch Bushing External Internal Max Templet Depth Diameter Diameter Bit/Cutter Guide Diameter A B B RA1101 3/16” 5/16” 1/4” 3/16” RA1103 9/64” 5/16” 17/64” 13/64” RA1105 9/64” 7/16” 3/8” 5/16” RA1107 5/16” 7/16” 3/8” 5/16” RA1109 7/16” 1/2” 13/32” 11/32” RA1111 3/16” 5/8” 17...
Page 23 - • If no templet guide adapter is installed, first; Router Dust Extraction
Read and understand thesei n s t r u c t i o n s a n d t o o l manual for use of these accessories. Do not reach in area of the bit while therouter is ON or plugged in as indicated byLEDS being on). To avoid entangling hoses,d o n o t u s e t h i s d u s t extraction hood at the same time as anyothe...
Page 24 - PLUNGE BASE
EDGEFORMING DUST EXTRACTION T h i s d u s t e x t r a c t i o n h o o d ( o p t i o n a laccessory) is used for dust collection whenedge-forming You can attach the edge-forming hood inseveral places according to your needs orpreferences. This hood is attached using twoof the screw holes on the route...
Page 25 - W e; Cleaning; The tool may; Maintenance; COLLET
-25- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized per so n nel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Serv...
Page 26 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-26- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tool...
Page 27 - Sécurité sur le lieu de travail; Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.; Sécurité électrique
-27- Sécurité sur le lieu de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres invitent desaccidents. Ne vous servez pas d'ou tils électriques dans desatmosphères explosives, comme en présence deliquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les o...
Page 28 - Utilisation et entretien de l’outil électrique; Gardez les outils de coupe bien affûtés et propres.; Ceci assurera le maintien de la; Avertissements additionnels relatifs à la sécurité; C e r t a i n e s; AVERTISSEMENT
Utilisation et entretien de l’outil électrique Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil élec -trique correct pour votre application. L’outil électrique correct fera le travail souhaité plus efficace ment et avecmoins de danger à la vitesse de fonctionnement pourlaquelle il a été conçu. N’u...
Page 31 - Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tens...
Page 32 - Description fonctionnelle et spécifications; Toupie à base fixe MRF23EVS
-32- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à desréglages, ou avant de remplacer un accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outil électrique. FIG. 1 F...
Page 33 - Toupie à base pour fonctionnement en plongée MRP23EVS
-33- FIG. 3 FIG. 4 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à desréglages, ou avant de remplacer un accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outil électr...
Page 34 - Assemblage et réglages; INSTALLATION D’UNE MÈCHE DE TOUPIE
Assemblage et réglages INSTALLATION D’UNE MÈCHE DE TOUPIE Un grand assortiment de mèches de toupie avec desprofils variés est disponible séparément. Utilisez unetige de 1/2 po dans la mesure du possible, et n’em -ployez que des mèches de bonne qualité. P o u r n e p a s r i s q u e r d eblessure cor...
Page 35 - Préparation de la base fixe MRF01
-35- INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE 1. Relâchez le levier de fixation à la base. 2. A l i g n e z l a C O N N E X I O N É L E C T R I Q U E D E L A COMMANDE DE 5 V DU MOTEUR À LA BASE avec lafente dans la base fixe et faites glisser le moteur dansle chariot. 3. Le moteur commencera par gli...
Page 36 - RÉGLAGE FIN DE LA PROFONDEUR :
3. RÉGLAGE FIN DE LA PROFONDEUR : Pour utiliser la fonction de réglage fin, tournez lebouton de réglage fin dans le sens des aiguilles d’unemontre pour abaisser la mèche de la toupie ou dansle sens contraire des aiguilles d’une montre pourl’élever. 4. Après avoir effectué les réglages de la profonde...
Page 37 - Préparation de la base pour fonctionnement en plongée MRP01
-37- Préparation de la base pour fonctionnement en plongée MRP01 INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE 1 Relâchez le levier de fixation à la base. 2. Alignez la CONNEXION ÉLECTRIQUE DE LA COM - MANDE DE 5 V DU MOTEUR À LA BASE avec lafente dans la base pour fonctionnemen...
Page 39 - Préparation de la base pour fonctionnement en pongée MRP01
RÉGLAGE FIN AVEC VERROUILLAGE L a b a s e M R P 0 1 e s t p o u r v u e d ’ u n m é c a n i s m e d eréglage fin de type micromètre précis, qui peut êtreutilisé après la fixation du verrouillage en plongée dansn’importe quelle position de plongée et permet deréaliser un réglage exact de la position ...
Page 40 - Instructions pour l’utilisation
BRANCHEMENT DU MOTEUR DANS LA PRISE DE COURANT / DEL D’ÉCLAIRAGE Lorsque le moteur est branché dans la prise de courantet est alimenté en électricité, les DEL en bas du moteurs’allument. Ces DEL améliorent la visibilité de la zone detravail lors du réglage de la profondeur et/ou du lieu dedépart, ai...
Page 41 - DE « COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT »; POUR DÉVERROUILLER L’INTERRUPTEUR :
Instructions pour l’utilisation -41- INTERRUPTEUR(S) DE MARCHE/ARRÊT MODULAIRES DE « COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT » DE LA TOUPIE – UNE EXCLUSIVITÉ BOSCH Vos bases du système de toupillage modulaire BoschMR23EVS comportent une exclusivité Bosch – un« système de commande du déclenchement » qui estdiffére...
Page 42 - PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
PÉNÉTRATION DU MATÉRIAU DE L’OUVRAGE Pour le meilleur contrôle et les meilleurs résultatspossibles, laissez toujours la toupie terminer sa mise enmarche et son passage progressif à la vitesse désirée( c o n f o r m é m e n t à l a v a l e u r f i x é e s u r l e c a d r a n d ecommande de la vitesse...
Page 43 - Guidage de la toupie
Guidage de la toupie -43- FIG. 16 Largeur désirée Coupe Base Ouvrage Tiges du guide-toupie Vis à oreilles de 6 mm Bouton de réglage fin Indicateur de réglage fin SENS DE L’AVANCE La toupie peut être guidée à l’intérieur de l’ouvrage deplusieurs façons différentes. La méthode que vousutilisez dépend ...
Page 44 - GABARIT DE GUIDAGE
-44- INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GABARIT DE GUIDAGE (Non inclus, disponible comme accessoire) Placez l’adaptateur de guide de gabarit au-dessus desorifices du centre du support de la base, et alignez lesdeux orifices filetés au fond de l’adaptateur avec lesorifices fraisés dans le support de la ...
Page 46 - Utilisation avec une table de toupie; MISE EN GARDE
-46- Utilisation avec une table de toupie Gabarit Diamètre max. de guidage Profondeur Diamètre Diamètre de la mèche/de Bosch de la douille extérieur intérieur l’élément coupant A B B RA1101 3/16 po 5/16 po 1/4 po 3/16 po RA1103 9/64 po 5/16 po 17/64 po 13/64 po RA1105 9/64 po 7/16 po 3/8 po 5/16 po ...
Page 48 - Extraction de la poussière de la toupie
Lisez et comprenez ces ins -tructions et le mode d’em - ploi de l’outil pour pouvoir utiliser ces accessoires. Ne vous approchez pas de l’endroit où se trouve lam è c h e p e n d a n t q u e l a t o u p i e e s t e n m a r c h e o ubranchée (ce qui est indiqué par les DEL allumées). Pour éviter les ...
Page 49 - BASE POUR; AUTRES BASES
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE LORS D’OPÉRATIONS DE CROQUAGE DES BORDS Cette hotte d’extraction de la poussière (accessoire enoption) est utilisée pour le ramassage de la poussièrelors d’opérations de croquage des bords. Vous pouvez attacher la hotte à plusieurs endroitsdifférents pour le croquage des b...
Page 50 - Nettoyage
-50- Service après-vente Une maintenance préven - t i v e r é a l i s é e p a r d e s personnes non autorisées pourrait causer le posi - tionnement incorrect de fils et autres composants internes, ce qui risquerait de causer des dangers g r a v e s . N o u s r e c o m m a n d o n s q u e t o u t l e...
Page 51 - Accessoires
-51- Accessoires S ’ i l e s t i n d i s p e n s a b l ed ’ u t i l i s e r u n c o r d o n d e rallonge, il faut se servir d’un cordon d’alimentationayant des conducteurs de calibre adéquat et étantcapable de transporter tout le courant électriquenécessaire pour votre outil. Ceci protégera contre l...
Page 52 - Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.; ADVERTENCIA
-52- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan incidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferasexplosivas, tales como las existentes en presencia delíquidos, gases o polvos inflamables. La...
Page 53 - Esto asegurará que se; Instrucciones de seguridad adicionales
Utilización y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra -mienta eléctrica correcta para la aplicación que vaya arealizar. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominalpara la cual fue diseñada. ...
Page 55 - Utilice el tope-guía ajustable en aplicaciones de corte recto.
-55- Asegúrese de que el motor de la fresadora esté fijo demanera completa y segura en la base de la fresadora, ycompruebe periódicamente el sujetador de la base o elapriete de la fijación. Los dispositivos de ajuste deben estar firmemente apretados. Apriételos según sea necesario, ya quela herramie...
Page 56 - Símbolos; Símbolo
-56- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 57 - Descripción funcional y especificaciones; Fresadora de base fija MRF23EVS
-57- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquiere n s a m b l a j e o a j u s t e , o d e c a m b i a r a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s d e s e g u r i d a d preventivas reducirán el riesgo de arrancar la her...
Page 58 - Fresadora de inmersión MRP23EVS
-58- FIG. 3 FIG. 4 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquiere n s a m b l a j e o a j u s t e , o d e c a m b i a r a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s d e s e g u r i d a d preventivas reducirán el riesgo de a...
Page 59 - Ensamblaje y ajustes; INSTALACIÓN DE UNA BROCA DE FRESADORA
Ensamblaje y ajustes INSTALACIÓN DE UNA BROCA DE FRESADORA Hay disponible por separado un amplio surtido debrocas de fresadora con diferentes perfiles. Use unvástago de 1/2 pulgada siempre que sea posible y utiliceúnicamente brocas de buena calidad. Para evitar las lesiones cor -p o r a l e s , s a ...
Page 60 - Preparación de la base fija MRF01
-60- INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE FIJA 1. Suelte la palanca de fijación de la base. 2. Alinee la PISTA DE CONEXIÓN DE CONTROL DE 5 V DEL MOTOR A LA BASE con la ranura de la base fijay deslice el motor al interior del carro. 3. El motor se deslizará primero más allá del enganche del botón de libe...
Page 61 - AJUSTE DE PROFUNDIDAD FINO:
3. AJUSTE DE PROFUNDIDAD FINO: Para utilizar el dispositivo de ajuste fino, gire el pomode ajuste fino en el sentido de las aguas del reloj parabajar la broca de fresadora o en sentido contrario alde las agujas del reloj para subirla. 4. Después de hacer ajustes de profundidad, fije de nuevo el moto...
Page 62 - Preparación de la base de inmersión MRP01
-62- Preparación de la base de inmersión MRP01 INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE DE INMERSIÓN 1. Suelte la palanca de fijación de la base. 2. Alinee la PISTA DE CONEXIÓN DE CONTROL DE 5 V DEL MOTOR A LA BASE con la ranura del carro delmotor de inmersión y deslice el motor completa -mente al interior ...
Page 65 - Instrucciones de utilización
ENCHUFADO DEL MOTOR EN EL TOMACORRIENTE / LUCES LED Siempre que el motor está enchufado y recibiendoalimentación eléctrica, las luces LED ubicadas en laparte inferior del motor se iluminan. Las luces LEDmejoran la visibilidad del área de trabajo cuando seajusta la profundidad y/o se comienza una ubi...
Page 66 - • Si el motor MR23EVS ya está instalado en una de
Instrucciones de utilización -66- INTERRUPTOR(ES) DE ENCENDIDO Y APAGADO DE “CONTROL POR GATILLO” DE FRESADORA MODULAR EXCLUSIVOS DE BOSCH Las bases de su sistema de fresadora modular BoschMR23EVS cuentan con el exclusivo “Sistema de controlpor gatillo” de Bosch, que es distinto al de cualquierotro ...
Page 67 - PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
ENTRADA EN LA PIEZA DE TRABAJO Para obtener el mejor control y los mejores resultados,deje siempre que la fresadora complete su aceleraciónde arranque suave hasta la velocidad ajustada (tal ycomo se haya ajustado utilizando el dial de velocidad)antes de poner el cortador de la broca en contacto conl...
Page 68 - Guiado de la fresadora; GUÍA DE FRESADORA DE LUJO
Guiado de la fresadora -68- FIG. 16 Anchura deseada Corte Base Pieza de trabajo Varillas de guía de la fresadora Tornillos de mariposa de 6 mm Pomo de ajuste fino Indicador de ajuste fino SENTIDO DE AVANCE La fresadora se puede guiar a través de la pieza detrabajo de cualquiera de varias maneras. El...
Page 69 - GUÍAS DE PLANTILLA
-69- INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE GUÍAS DE PLANTILLA (No incluida, disponible como accesorio) Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre losagujeros ubicados en el centro de la subbase y alineel o s d o s a g u j e r o s r o s c a d o s u b i c a d o s e n l a p a r t einferior del adaptador c...
Page 71 - Utilización en una mesa de fresadora; PRECAUCIÓN
-71- Utilización en una mesa de fresadora Guía Diámetro de plantilla Profundidad Diámetro Diámetro máximo de la Bosch del casquillo externo interno broca/cortador A B B RA1101 3/16” 5/16” 1/4” 3/16” RA1103 9/64” 5/16” 17/64” 13/64” RA1105 9/64” 7/16” 3/8” 5/16” RA1107 5/16” 7/16” 3/8” 5/16” RA1109 7...
Page 73 - Extracción de polvo de la fresadora
Lea y entienda estas instruc -c i o n e s y e l m a n u a l d e l a herramienta para el uso de estos accesorios. No ponga las manos en el área de la broca mientras lafresadora esté ENCENDIDA o enchufada, tal como loindica que las luces LED estén encendidas. P a r a e v i t a r e n r e d a r l a sman...
Page 74 - BASE DE
EXTRACCIÓN DE POLVO DURANTE EL CONFORMADO DE BORDES Esta cubierta de extracción de polvo (accesorio opcio -nal) se utiliza para la recolección de polvo durante elconformado de bordes. Usted puede instalar la cubierta de conformado deb o r d e s e n v a r i o s l u g a r e s d e a c u e r d o c o n s...
Page 75 - Servicio; Limpieza; Mantenimiento
-75- Servicio El mantenimiento preven tivo r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o a u t o r i z a d o p u e d e t e n e r c o m o r e s u l t a d o u n a colocación incorrecta de los cables y componentes i n t e r n o s q u e p o d r í a c a u s a r u n p e l i g r o g r a v e . Recomendamos qu...
Page 76 - Accesorios
-76- Accesorios Si se necesita un cordón deextensión, se debe utilizar un cordón con conductores de tamaño adecuado que seac a p a z d e l l e v a r l a c o r r i e n t e n e c e s a r i a p a r a s uherramienta. Esto evitará las caídas excesivas de voltaje, la pérdida de potencia o el recalentamien...