Page 2 - Table of Contents
-2- The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possibl...
Page 3 - General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; Electrical Safety
-3- General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
-4- General Power Tool Safety Warnings storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the pow...
Page 5 - Safety Rules for Random Orbital Sanders
-5- Safety Rules for Random Orbital Sanders a. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the sanding disk may contact its own cord. Sanding disk contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an elec...
Page 6 - Additional Safety Warnings
-6- SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not hold the vacuum hose against any body parts dur- ing operation. Static electricity build-up in the hose during operation may result in static shock.GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal...
Page 7 - Specifications
-7- Specifications Model Number GTR55-85 Speed preselection Constant electronic control Soft start Voltage rating 120 V Rated power 4.5A No-load speed n₀ min−1 340–910 Sanding pad diameter 8.5" (215 mm) Sanding sheet diameter 9" (225 mm) Dust extraction diameter 1.7/1.3" (45/35 mm) Short...
Page 8 - Symbols
-8- Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequ...
Page 10 - Getting to Know Your Drywall Sander
-10- Disconnect power cord from tool before making any assembly, adjustments or changing acces- sories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Getting to Know Your Drywall Sander 1 2 4 8 6 10 3 14 15 17 19 5 9 7 13 12 8 9 11 13 16 18 20 9 Fig. 1
Page 12 - Changing the Sanding Sheet; Assembly; Selection of the Sanding Pad
-12- Changing the Sanding Sheet ( Fig. 2) To remove the Sanding Sheet 14 , lift it from the side and pull it off the Intermediate Pad 15 . Remove any dirt or debris from Intermediate Pad 15 with a brush before attaching a new sanding sheet. Use hook and loop style sanding sheets to properly secure t...
Page 13 - Changing the Sanding Pad; Inserting and Removing Extension Tubes; Undoing the Connection between Sanding
-13- Changing the Sanding Pad (Fig. 2, Fig. 3) Observe for and replace damaged sanding pad immediately. Using a damaged sanding pad could cause a hazard.Pull off the Sanding Sheet 14 and the Intermediate Pad 15 . While grabbing the Sanding Pad 17 , turn the screw 16 counter-clockwise to loosen compl...
Page 14 - Attaching the Vacuum Hose
-14- Always check that all the connection elements are secured with the Safety Hooks 8 and clamping levers 9 and are firmly attached. Attaching the Vacuum Hose (Fig. 1) Attach the Vacuum Hose 5 to the Vacuum Outlet 6 on the Handle Section 7 . Connect the Vacuum Hose 5 to a vacuum (sold separately). ...
Page 15 - Dry Wall Sander Operation; Starting Operation; Applications
-15- Dry Wall Sander Operation Starting Operation Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 120V can and should be operated with 120V. Preselecting the Speed You can preselect th...
Page 16 - Sanding Surfaces
-16- Sanding Close to Edges (Fig. 7, Fig. 8) Taking out the removable Brush Segment 18 helps reduce the lateral distance between the edges/corners and the sanding pad. • Press and hold the Locking Mechanism 12 for the Brush Segment 18 . • Swivel the Brush Segment 18 forwards and remove it. • To inse...
Page 17 - Adjusting Suction Power; Removing the Connection Hose; Adjusting the Internal/External Airflow
-17- Dry Wall Sander Operation Adjusting Suction Power (Fig. 1) You can adjust the suction power to achieve your preferred balance between sanding speed and suction power. This is only possible when the Suction Power Adjusting Lever 13 is set to position 3. (See the table "Adjusting the Internal...
Page 19 - Troubleshooting
-19- Troubleshooting Problem Cause Corrective Action The drywall sander does not run smoothly or jolts across the surface. The suction effect is too strong. Reduce the suction power or switch to external dust extraction, if necessary. The joint compound material and/or substrates are hard. Reduce th...
Page 21 - Maintenance; Service
-21- Maintenance Service NO USER SERVICEABLE PARTS IN- SIDE. Preventive maintenance per- formed by unauthorized per sonnel may result in misplac- ing of internal wires and components which could cause serious hazard. All tool service, including the re- placement of the power cord, must be performed ...
Page 24 - CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES
-24- 1. Sécurité du lieu de travail a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. b. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmo- sphères explosives, comme par exemple en présence de g...
Page 25 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-25- g. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le rac- cordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière....
Page 26 - Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire
-26- Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire a. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhen- sion isolées exclusivement parce que le ponçage en surface pourrait causer l’entrée en contact avec son propre cordon électrique. La coupe d’un fil sous ten- sion pourrait rendre cond...
Page 28 - Spécifications
-28- Spécifications Numéro de modèle GTR55-85 Présélection de la vitesse Commande électronique constante Démarrage en douceur Tension nominale 120 V Puissance nominale 4.5A Vitesse à vide n₀ min−1 340–910 Diamètre du patin de ponçage 215 mm (8.5 po) Diamètre de la feuille abrasive 225 mm (9 po) Diam...
Page 29 - Symboles
-29- Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur significa- tion. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbo...
Page 31 - Apprenez à connaître votre ponceuse pour cloisons sèches
-31- Apprenez à connaître votre ponceuse pour cloisons sèches Débranchez la fiche de la prise secteur avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’o...
Page 33 - Assemblage; Changement de la feuille abrasive
-33- Assemblage Changement de la feuille abrasive ( Fig. 2) Pour retirer la feuille abrasive 14 , soulevez-la par le côté et retirez-la du patin intermédiaire 15 . Enlevez les saletés ou les débris du patin intermédiaire 15 , par exemple avec une brosse, avant de sécuriser une nouvelle feuille abras...
Page 34 - Changement du patin de ponçage; Insertion et retrait des tubes de rallonge
-34- Assemblage Changement du patin de ponçage (Fig. 2, Fig. 3) Inspectez le patin de pon- çage pour voir s’il est endom- magé et remplacez-le immédiatement si besoin est. L’utilisation d’un patin de ponçage endommagé peut entraîner un danger.Retirez la feuille abrasive 14 et le patin intermédiaire ...
Page 35 - Attachement du tuyau flexible d’aspiration
-35- Assemblage 4. Pour éviter tout desserrage pendant le fonctionnement, serrez fermement la vis excentrique 22 dans le sens des aiguilles d’une montre . 5. Fermez le levier de fixation 9 en le remettant en place . Vérifiez toujours que tous les éléments de connexion sont sé- curisés avec les croch...
Page 36 - Fonctionnement de la ponceuse pour cloisons sèches
-36- Commencement de l’utilisation Faites attention à la tension du secteur. La tension de la source d’alimentation doit correspondre à la tension figurant sur la plaque signalétique de l’outil électrique. Les outils électriques marqués 120 V peuvent et doivent être utilisés avec une ten- sion de 12...
Page 37 - Surfaces à poncer; Ponçage près des bords
-37- Surfaces à poncer Attendez toujours que l’outil électrique se soit complète- ment arrêté pour le poser. L’accessoire en rotation peut at- traper une surface et entraîner en conséquence une perte de contrôle de l’outil.Mettez l’outil électrique en marche, placez toute la surface de ponçage contr...
Page 38 - Réglage de la puissance d’aspiration; Retrait du tuyau de raccordement; Réglage du flux d’air interne/externe
-38- Fonctionnement de la ponceuse pour cloisons sèches Réglage de la puissance d’aspiration (Fig. 1) Vous pouvez régler la puissance d’aspiration pour atteindre votre équilibre préféré entre la vitesse de ponçage et la puis- sance d’aspiration. Ceci n’est possible que lorsque le levier de réglage d...
Page 40 - Recherche de la cause des problèmes
-40- Recherche de la cause des problèmes Problème Cause Action corrective La ponceuse pour cloisons sèches ne fonctionne pas de manière régulière ou est caractérisée par des secousses sur la surface. L’effet d’aspiration est trop fort. Réduisez la puissance d’aspiration ou passez à une extraction ex...
Page 42 - Entretien
-42- Entretien Service IL N’Y A AUCUN COM- POSANT POUVANT ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Tout en- tretien préventif effectué par des personnels non autori- sés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Toutes les opérations...
Page 43 - Cordons de rallonge; Accessoires et compléments
-43- Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la t...
Page 44 - Tabla de contenido
-44- Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Advertencias generales de seguridad para el producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 45 - Advertencias generales de seguridad para el producto; Seguridad del área de trabajo; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-45- Advertencias generales de seguridad para el producto Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea desc...
Page 47 - Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar
-47- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar a. Agarre la herramienta por las superficies de agarre con aislamiento, porque es posible que la superficie de lijado entre en contacto con su propio cable. Es posible que cortar un cable “con corriente” haga que ...
Page 48 - Advertencias de seguridad adicionales
-48- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de seguridad adicionales No sujete la manguera de aspiración contra cualquier parte del cuerpo durante la utilización. La acumulación de electricidad estática en la manguera durante la utilización po- dría causar descargas de electricidad estática. Un G...
Page 49 - Especificaciones
-49- Especificaciones Número de modelo GTR55-85 Preselección de velocidad Control electrónico constante Arranque suave Tensión nominal 120 V Potencia nominal 4.5A Velocidad sin carga n₀ min−1 340–910 Diámetro de la almohadilla de lijar 8.5 pulg. (215 mm) Diámetro de la hoja de lijar 9 pulg. (225 mm)...
Page 50 - Símbolos
-50- Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Designación / explicaci...
Page 52 - Familiarización con su lijadora para panel de yeso
-52- Familiarización con su lijadora para panel de yeso Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mec...
Page 54 - Ensamblaje; Cambio de la hoja de lijar; Conjunto de almohadilla de lijar blanda; Cambio de la almohadilla intermedia
-54- Ensamblaje Cambio de la hoja de lijar (Fig. 2) Para retirar la hoja de lijar 14 , levántela por el lado y jálela para separarla de la almohadilla intermedia 15 . Elimine toda la suciedad o todos los residuos de la almohadilla intermedia 15 con un cepillo antes de instalar una hoja de lijar nuev...
Page 55 - Cambio de la almohadilla de lijar; Inserción y remoción de los tubos de
-55- Cambio de la almohadilla de lijar (Fig. 2, Fig. 3) Fíjese si la almohadilla de lijar está dañada y, si lo está, reemp- lácela de inmediato. La utilización de una almohadilla de lijar dañada podría causar un peligro.Jale y retire la hoja de lijar 14 y la almohadilla intermedia 15 . Mientras agar...
Page 56 - Instalación de la manguera de aspiración
-56- Ensamblaje 7. Para evitar que se afloje durante la utilización, apriete firmemente el tornillo excéntrico 22 en el sentido de las agujas del reloj . 8. Cierre la palanca de fijación 9 presionándola de vuelta en la posición correcta . Compruebe siempre que todos los elementos de conexión estén f...
Page 57 - Utilización de la lijadora para panel de yeso; Comienzo de la utilización; Aplicaciones
-57- Utilización de la lijadora para panel de yeso Comienzo de la utilización Preste atención a la tensión de la red eléctrica. La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con la tensión indica- da en la placa de especificaciones de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas ma...
Page 58 - Lijado de superficies; Lijado cerca de bordes
-58- Utilización de la lijadora para panel de yeso Lijado de superficies Espere siempre hasta que la her- ramienta eléctrica se haya de- tenido por completo antes de dejarla en algún lugar. Es posible que el accesorio que gira se enganche en una superfi- cie y haga que usted pierda el control de la ...
Page 59 - Ajuste de la potencia de succión; Remoción de la manguera de conexión; Ajuste del flujo de aire interno/externo
-59- Utilización de la lijadora para panel de yeso Ajuste de la potencia de succión (Fig. 1) Usted puede ajustar la potencia de succión para lograr su equilibrio preferido entre velocidad de lijado y potencia de succión. Esto solo es posible cuando la palanca de ajuste de la potencia de succión 13 e...
Page 61 - Resolución de problemas
-61- Resolución de problemas Problema Cause Action corrective La lijadora para panel de yeso no funciona suavemente o salta por la superficie. El efecto de succión es demasiado fuerte. Reduzca la potencia de succión o cambie a extracción de polvo externa, si es necesario. El material del compuesto p...
Page 63 - Mantenimiento
-63- Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS REPARABLES NI AJUSTABLE POR EL USU- ARIO EN EL INTERIOR. El mantenimiento preventivo real- izado por personal no autorizado pude dar lugar a la colo- cación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Todo el servici...