Bosch 17614-01 - Manuals
Bosch 17614-01 – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch 17614-01
Manual Bosch 17614-01
Summary
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
-3- Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job better andsafer at the rate f...
-4- Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tools may contact hiddenwiring. C...
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting from thebattery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminalswith heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion batte...
-8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l b e f o r e m a k i n g a n y a s s e m b l y ,adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Hammer Dr...
-9- Assembly D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l b e f o r e m a k i n g any assembly, adjustments or changinga c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y measures reduce the risk of starting the toolaccidentally. INSERTING BITS Move reverse switch lever to th...
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger.The speed can be adjusted from the minimumto maximum nameplate RPM by the pressureyou apply to the trigger. Ap...
-13- CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger isnot receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is“ON”, the charger is pluggedin but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the b...
DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Useonly bits that are sharp and in good condition. T W I S T B I T S : A v a i l a b l e w i t h s t r a i g h t a n dreduced shanks for wood and light duty metaldrilling. High speed bits cut faster and lastlonger on hard materials. CARBIDE TI...
-15- Before using an accessory,be certain that its maximum safe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of the tool. Do not exceedthe recommended wheel diameter. SANDING AND POLISHING Fine sanding and polishing require “touch”.Select the most efficient speed. When using polishing bonne...
-16- Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorizedp e r s o n n e l m a y r e s u l t i n m i s p l a c i n g o fi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a...
-17- (* = standard equipment) (** = optional accessories) * Screwdriver bit * Carrying case Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable ofcarrying the current necessary for your toolmust be used. This will prevent ex...
-18- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
-19- Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement. S i l ’ o u t i l e s t m u n i d e d i s p o s i t i f s p e r m e t t a n t l er a c c o r d e m e n t d ’ u n s y s t è m e d ’ a s p i r a t i o n e t d ec o l l e c t e d e s p o u s s ...
-20- Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezdes perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. U t i l i s e z l e s p o i g n é e s a u x i l i a i r e s f o u r n i e s a v e cl'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiqu...
Entretien des piles -21- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissement sur(1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indi...
-22- N e t e n t e z p a s d e désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PIL...
Numéro de modèle 17614 17618 Tension nominale 14,4 V 18 V Régime à vide 1 n 0 0-375/min n 0 0-475/min Régime à vide 2 n 0 0-1 700/min n 0 0-2 050/min Taux de percussion 0-25 500 b/mn 0-30 750 b/mn Capacités maximales Dimension de mandrin 13 mm 13 mm Tailles de vis #16 x 76 mm #16 x 76 mm Métal doux ...
-25- Assemblage Débranchez le bloc-piles del'outil avant d'effectuer tout a s s e m b l a g e o u r é g l a g e , o u d e c h a n g e r d e saccessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentellede l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverse...
CHANGEMENT DE VITESSES Votre outil comporte deux régimes distincts, le basrégime et le haut régime. Le bas régime produit uncouple élevé et des vitesses de perçage plus lentespour le travail à grand rendement ou pour enfoncer desvis. Le haut régime produit des vitesses plus rapidespour le perçage mo...
-28- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vertdu chargeur s'allumera. Ceci indique que le chargeur estsous tension et qu'il est prêt à fonctionner. Lorsque vous insérerez le bloc-piles dans le chargeur, levoyant lum...
Consignes de fonctionnement FIXATION À L’AIDE DE VIS La procédure illustrée à la (Fig. 11) vous permettra def i x e r d e s m a t é r i a u x e n s e m b l e à l ’ a i d e d e v o t r eperceuse/tournevis sans cordon sans dénuder, fendre niséparer le matériau. Fixez d’abord les pièces ensemble à l’ai...
-32- Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants e...
-33- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e d i m e n s i o n a d é q u a t e p o u v a n t p o r t e r l e c o u r a n t nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de cour...
-34- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferase x p l o s i v a s , c o m o p o r e j e m p l o e n p r e s e n c i a d el í q u i d o s , g...
-35- Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo puedenquedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalacio...
U s e p r o t e c t o r e s d e o í d o s c o n l o s t a l a d r o s d epercusión. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice los mangos auxiliares suministrados con laherramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a ...
Cuidado de las baterías Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un...
-38- No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍA...
-39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Taladros de percusión ...
-41- D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebatería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS M...
INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está provista de un interruptor gatillo develocidad variable. La herramienta se puede encender(posición "ON") o apagar (posición "OFF") al apretar osoltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde elvalor mínim...
Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar. Si no hay un paquete de baterías insertado, la luzindicadora verde del cargador se ENCENDERÁ. Estoindica que el cargador está recibiendo energía eléctrica yque está listo para utilizarse. Cuando introduzca el paquete de baterías e...
-45- INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador noe s t á r e c i b i e n d o e n e r g í a d e l t o m a c o r r i e n t e d ealimentación. Si la luz indicadora verde está“ENCENDIDA”, el cargador estáe n c h u f a d o p e r o e l p a q u ...
-46- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap...
-48- Servicio N O H A Y P I E Z A S E N E LI N T E R I O R Q U E P U E D A N S E R AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aco...
-49- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Broca de destornillador * Estuche de transporte Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evit...
Bosch Manuals
-
Bosch BCC111
User Manual
-
Bosch Air 500
Installation Manual
-
Bosch Air 500
Manual
-
Bosch RD ESELECT
User Manual
-
Bosch SHE43C75N
User Manual
-
Bosch WGB24600UC
User Manual
-
Bosch WGB246AXUC
User Manual
-
Bosch WGB246AXUC
Manual
-
Bosch WMZPW20W
User Manual
-
Bosch WMZPW2XW
User Manual
-
Bosch WQB245AXUC
User Manual
-
Bosch WQB245AXUC
Manual
-
Bosch WQB245B0UC
User Manual
-
Bosch WQB245B0UC
Manual
-
Bosch WTZ27500UC
User Manual
-
Bosch WTZ2750XUC
User Manual
-
Bosch WTZ27510UC
User Manual
-
Bosch WTZ2751XUC
User Manual
-
Bosch WTZPA20UC
User Manual
-
Bosch WTZPA20UC
Manual