Page 7 - IMPORTANT SAFETY; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
5 English WARNING: Some household dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. WARNING: Do not attempt to modify or repair the appliance. WARNING: Do not charge the battery at ambient...
Page 8 - Additional Safety Information; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 6 Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFE...
Page 9 - READ ALL INSTRUCTIONS
7 English exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on. Never tape the trigger switch in the ON position. • Do not incinerate the...
Page 10 - Standard cup charging; Important Safety Instructions for All
English 8 Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Ampere Rating American Wire gauge More Than Not More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended • Do not place any object on top of...
Page 11 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Wall mounted vacuum storage and battery; Charger Cleaning Instructions; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Electronic Protection System; Important Charging Notes
9 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Wall mounted vacuum storage and battery charging ...
Page 12 - MAINTENANCE; State of Charge Indicator; Installing and Removing the Battery Pack; OPERATION
English 10 MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Using an Accessory Tool (Fig. L) Your vacuum may come with so...
Page 13 - Cleaning the filters; Removing and Cleaning the Rotary; Cleaning and Emptying the Vacuum; To Empty the Dust Canister and Remove; Cleaning
11 English Cleaning the filters 1. Once the filters and pre-filter are removed from the dust canister 10 shake off or lightly brush any loose dust from the pre-filter 26 and foam filter 28 and felt filter 29 . 2. Rinse out the dust canister 10 with warm soapy water. 3. Wash the foam filter 28 and ...
Page 15 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Définitions : symboles et mentions d'alerte
FRAnçAis 13 les instructions ci‑dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : certaines poussières domestiques comme l’amiante ou le plomb dans la peinture à base de plomb contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie po...
Page 16 - Renseignements de sécurité; CONSERVEZ CES
FRAnçAis 14 Renseignements de sécurité supplémentaires ATTENTION : ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SON...
Page 17 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; Consignes de sécurité importantes pour
FRAnçAis 15 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions pe...
Page 19 - Compartiment de charge mural; Compartiment de charge standard
FRAnçAis 17 2. Insérez le bloc-piles dans le compartiment du chargeur 19 . 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant que la pile est en cours de chargement. 4. La fin du chargement est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé de façon continue. Le bloc est complètement chargé et peut être...
Page 20 - FONCTIONNEMENT; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Système de protection électronique; Remarques importantes sur la charge; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
FRAnçAis 18 Installation et retrait du bloc-piles (Fig. E) AVERTISSEMENT : s'assurer que l’outil/appareil est en position « Off » avant d'insérer le bloc‑piles. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l’appareilet retirez le bloc‑piles avant d’...
Page 21 - Nettoyer et vider l'aspirateur; Mettre en marche et éteindre la brosse; État du voyant de charge
FRAnçAis 19 Nettoyer et vider l'aspirateur AVERTISSEMENT : Risque de projectile/respiratoire : n’utilisez jamais l’aspirateur sans son filtre. Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour mini...
Page 22 - Dépannage; Retirer et nettoyer les brosses rotatives; Pour vider le bac à poussière et retirer le
FRAnçAis 20 Dépannage si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez les éléments suivants : l’appareil ne démarre pas • Le bloc-piles n’est pas chargé.• Vérifiez les exigences de recharge du bloc-piles. le bloc-piles ne se charge pas • Le chargeur n’est pas branché.• Branchez le chargeur dans une prise ...
Page 23 - Garantie limitée de deux ans; Enregistrez-vous en ligne; Réparations; Filtre de rechange
FRAnçAis 21 Garantie limitée de deux ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.blackanddecker.com/support/warranty-policy. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : Service à la clientèle chez BLACK+DECKER, 701 East Joppa Road, Towson, MD ...
Page 24 - Definiciones: Símbolos y Palabras de
EsPAñOl 22 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. ADVERTEN...
Page 25 - Información de Seguridad Adicional; CONSERVE ESTAS
EsPAñOl 23 Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara...
Page 26 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 24 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e ...
Page 28 - Carga de copa montada en pared; Carga de copa estándar
EsPAñOl 26 4. La terminación de la carga se indica por el LED verde que permanece encendido continuamente. El paquete está completamente cargado y se puede usar en este momento o dejarse en el cargador. Carga de copa montada en pared (Fig. D) 1. Marque la ubicación de los orificios para tornillos de...
Page 29 - Instalación y Desinstalación de Paquete de; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 27 Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. E) ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/aparato esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de batería. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el p...
Page 30 - Limpieza; MANTENIMIENTO; Apagado y Encendido de Cepillo de Piso; Indicador de estado de carga
EsPAñOl 28 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solvente...
Page 31 - Solución de problemas; Retiro y limpieza de cepillos giratorios; Limpieza y vaciado de aspiradora; Para vaciar el depósito de polvo y retirar
EsPAñOl 29 Solución de problemas si el producto no funciona, revise lo siguiente: la unidad no arranca • El paquete de batería no está cargado.• Revise los requerimientos de carga del paquete de batería. El paquete de batería no carga • El cargador no está conectado.• Conecte el cargador en un tomac...
Page 32 - Reparaciones; Reemplazo de filtro
EsPAñOl 30 Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 33 - Garantía limitada de dos años; Registro en Línea; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 31 Garantía limitada de dos años Para los términos de garantía, visite https://www. blackanddecker.com/support/warranty-policy . Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en Black & Decker, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21...
Page 36 - BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS; li
NA239439 10/22 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers / Chargeurs / Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles...