Beurer LR405 - Manuals
User Manual Beurer LR405
Summary
4 5 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Ge- brauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisun...
4 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Reinigung der Luft in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck für den es entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchs- anweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein....
6 7 • Decken Sie das Kabel NICHT mit Teppichen, Läufern oder dergleichen ab. • Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten. • Verlegen Sie das Kabel NICHT in stark frequentierten Bereichen. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolperfalle darstellt. • Versuchen Sie NICHT, elektrisc...
8 9 4. GERÄTEBESCHREIBUNG Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet. 1 Bedienpanel 13 UVC-Anzeige (leuchtet bei aktivem UVC-Licht) 2 LED-Leuchtring 14 Sleep-Anzeige (leuchtet bei aktivem Sleep-Modus) 3 Luftauslass 15 Timer-Taste 4 Gehäuse 16 Timer-Anzeige (leuchtet bei aktivem Timer)...
11 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus- gesteckt ist! 6.1 Filter reinigen Eine regelmäßige Reinigung des Filters 8 (einmal im Monat) ist Voraussetzung für einen hygienischen, störungsfreien Betrieb. Reinigen Sie die Au...
13 9. ENTSORGUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie da...
14 15 Read these instructions for use carefully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future refer- ence. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. Table of con...
14 15 Intended use This device is intended exclusively for cleaning the air indoors. This device must only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in the instructions for use. Any improper use may be dangerous. Any other use not recommended by the manufacturer m...
16 17 • DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this device. Failure to follow this rule shall void your warranty. Apart from the filter, there are no user-ser- viceable parts inside the device. Any maintenance work must be carried out by qualified personnel only...
17 2. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Read the instructions Manufacturer WARNING Indicates a potentially imminent danger. If it is not avoided, there is a risk of death or serious in...
18 19 4. DEVICE DESCRIPTION The associated drawings are shown on page 3. 1 Control panel 13 UVC indicator (lights up when UVC light is active) 2 LED light ring 14 Sleep indicator (lights up when sleep mode is active) 3 Air outlet 15 Timer button 4 Housing 16 Timer indicator (lights up when timer is ...
20 21 5.5 UVC light The UVC light eliminates germs in the air. When this happens, the UVC light activates titanium oxides that break down foul-smelling odour molecules (caused by tobacco smoke, cooking smells or animals). 1. To switch on the UVC light, briefly press the UVC/sleep button 12 while the...
20 21 6. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Before cleaning, always ensure that the mains plug of the air purifier has been properly disconnected. 6.1 Cleaning the filter Regular cleaning of the filter 8 (once a month) is required to ensure hygienic and fault-free operation. Clean the outside of the f...
23 10. TECHNICAL DATA Model: LR 405 Voltage/power: See type plate on the device Dimensions: Circumference: 21.5 cm Height: 46 cm Weight: approx. 3.2 kg (without filter) Suitable for room sizes: up to 69 m² (acc. to NRCC-54013-2011) Volume: NIGHT mode: < 33 dB; TURBO: approx. 55 dB Perm. operating...
24 25 Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les avertissements et mises en garde. Conservez le mode d’em- ploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la dispo- sition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui éga...
24 25 • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut. Utilisation conforme aux recommandations Cet appareil est conçu exclusivement pour le nettoyage de l’air intérieur. N’utilisez cet appar...
26 27 • Ne bloquez jamais les ouvertures d’aération ou les grilles/sorties d’air. Ne placez pas l’ap- pareil sur une surface molle, comme un lit ou un canapé, car l’appareil pourrait basculer et bloquer l’entrée ou la sortie d’air. • Ne posez AUCUN objet sur l’appareil. • Ne couvrez PAS le câble ave...
28 29 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3. 1 Panneau de commande 13 Témoin UVC (allumé lorsque la lampe UVC est active) 2 Anneau lumineux à LED 14 Témoin de veille (allumé lorsque le mode veille est activé) 3 Sortie d’air 15 Touche minuteur 4 Boîtier 16...
30 31 5.5 Lampe UVC La lampe à UVC élimine les germes contenus dans l’air. La lampe à UVC active de l’oxyde de titane qui décompose les molécules odorantes (émises par la fumée de tabac, la cuisine ou les animaux). 1. Pour allumer la lampe UVC, appuyez brièvement sur la touche UVC/Sleep 12 du purifi...
30 31 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez que l’alimentation du purificateur d’air est bien dé- branchée. 6.1 Nettoyer le filtre Il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtre 8 (une fois par mois) pour une utilisation hygiénique et efficace. Nettoye...
33 9. ÉLIMINATION Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les or- dures ménagères à la fin de sa durée de service. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglemen- t...
35 Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indica- ciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instruccio- nes de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instruccione...
36 37 Uso correcto Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para limpiar el aire en interiores. Utilice este aparato únicamente para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en las instruc- ciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso. Cualquier otro uso que no esté reco...
36 37 • NO pase el cable por zonas muy frecuentadas. • Coloque el cable de forma que no se pueda tropezar con él. • NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o mecánicas de este aparato. De lo contrario, la garantía quedará anulada. El usuario no puede realizar el mantenimiento de las p...
38 39 2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Leer las instrucciones Fabricante ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte ...
39 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3. 1 Panel de control 13 Indicador UVC (se ilumina cuando la luz UVC está activada) 2 Anillo luminoso LED 14 Indicador de inactividad (se ilumina cuando el modo Sleep está activado) 3 Salida de aire 15 Tecla de temp...
41 NOCHE XXX.XX_LR400_2020-05-13_02 _printing_BEU.pdf UVC 8 h 4 h 2 h II III I Z Z Z ON/OFF FILTER Z Z Z UVC T U R B O A U T O 2021-03-11 (El indicador de Sleep se enciende 14 ) En el modo NOCHE, el purificador de aire limpia de forma silenciosa y todas las fuentes de luz del panel de control 1 se a...
42 43 A B C D E 6. LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA Antes de cada limpieza, asegúrese de que el conector de red del purificador de aire esté desenchufado. 6.1 Limpiar el filtro Una limpieza regular del filtro 8 (una vez al mes) resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. Limpie la...
43 NOTA Tenga en cuenta que el uso del aparato en entornos muy sucios (como, por ejemplo, talleres con polvo grueso) puede ocasionar una contaminación excesiva del sensor. Esta contaminación puede dar lugar a mediciones erróneas, por eso, debe realizar la limpieza del sensor con mayor frecuencia. 6....
45 Salvo err or es y modificaciones Encontrará la declaración de conformidad de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php Transferencia de datos El producto utiliza Bluetooth ® low energy technology y WIFI, banda de frecuenci...
46 47 Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istru- zioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istru- zioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche ...
47 Uso conforme Questo apparecchio è concepito esclusivamente per la purificazione dell'aria negli ambienti chiusi. Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. Qualsia...
48 49 • Posizionare il cavo in modo che non vi si possa inciampare. • NON tentare di riparare o regolare le funzioni elettriche o meccaniche dell'apparecchio. In caso contrario, la garanzia decade. All'interno dell'apparecchio non vi sono parti riparabili dall'utente, eccetto il filtro. Qualsiasi in...
49 2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I seguenti simboli sono utilizzati sull'apparecchio, nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: Leggere le istruzioni Produttore AVVERTENZA Identifica un possibile rischio. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali. INDICAZI...
50 51 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO I disegni corrispondenti sono riportati a pagina 3. 1 Pannello di comando 13 Indicatore UVC (acceso quando la luce UVC è attiva) 2 Anello luminoso a LED 14 Indicatore Sleep (acceso quando la modalità Sleep è attiva) 3 Uscita aria 15 Pulsante Timer 4 Corpo 16 Ind...
51 5.3 Accensione del depuratore d'aria 1. Attenersi alle istruzioni contenute nel capitolo "Messa in funzione".2. Inserire la spina in una presa di corrente adeguata. Posare il cavo di alimentazione in modo che nessu- no possa inciampare. 3. Per accendere il depuratore d'aria, premere il pu...
52 53 5.5 Luce UVC La luce UVC elimina i germi contenuti nell'aria attivando il biossido di titanio che distrugge le molecole dei cattivi odori (provocati da fumo di sigaretta, cucina o animali). 1. Per accendere la luce UVC, premere brevemente il pulsante UVC/Sleep 12 sul depuratore d'aria acceso. ...
53 A B C D E 6. PULIZIA E CURA AVVERTENZA Prima della pulizia, accertarsi che la spina del depuratore d'aria non sia collegata alla presa! 6.1 Pulizia del filtro Una pulizia regolare del filtro 8 (una volta al mese) è la premessa indispensabile per garantire l'igiene e il perfetto funzionamento. Pul...
54 55 INDICAZIONE Tenere presente che l'uso dell'apparecchio in un ambiente molto sporco, come ad esempio un'officina in cui si formano particelle di polvere grossolane, può sporcare eccessivamente il sensore. Poiché questo accumulo di sporcizia può falsare i valori di misurazione, il sensore deve e...
56 57 Trasmissione dei dati Il prodotto utilizza la tecnologia Bluetooth ® Low Energy e WIFI, banda di frequenza 2400,0 MHz – 2483,5 MHz, potenza di trasmissione Bluetooth ® max. 0 dBm, potenza di trasmissione WIFI max. 18 dBm, compatibile con smartphone/tablet Bluetooth ® 4.0. 11. GARANZIA Per ulte...
57 Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yö- nergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da bir- likte verin. İçindekiler TÜRKÇE...
58 59 Amacına uygun kullanım Bu cihaz yalnızca iç mekan havasının temizlenmesi için tasarlanmıştır. Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın. Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen diğer...
59 • Kabloyu kimsenin takılmayacağı şekilde yerleştirin. • Bu cihazdaki elektrikli veya mekanik fonksiyonları onarmayı veya değiştirmeyi DENEMEYİN. Aksi halde cihazın garantisi geçerliliğini yitirir. Cihazın iç kısmında filtre hariç, kullanıcı tarafın- dan bakımı yapılabilecek hiçbir parça yoktur. T...
60 61 2. İŞARETLERİN AÇIKLAMASI Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Talimatı okuyun Üretici UYARI Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenmemesi durumunda ağır yaralanmalar veya ölüm meydana gelebilir. NOT Olası bir zararlı durumu bel...
63 5.5 UVC ışık UVC ışık havada bulunan patojenleri etkisiz hale getirir. UVC ışık titanyum oksitleri aktive eder, bunlar da (tütün dumanı, mutfak veya hayvanlardan kaynaklanan) kötü kokulu koku moleküllerini parçalar. 1. UVC ışığı açmak için hava temizleyici açık haldeyken UVC/uyku tuşuna 12 kısaca...
64 65 6. TEMİZLİK VE BAKIM UYARI Her temizleme işleminden önce hava temizleyicinin fişinin prizden çekilmiş olduğundan emin olun! 6.1 Filtrenin temizlenmesi Hijyenik, arızasız çalışma için filtrenin 8 düzenli olarak (ayda bir kez) temizlenmesi şarttır. Filtrenin dış yü- zeylerini, bir elektrikli süp...
65 8. SORUNLARIN GİDERİLMESİ Sorunlar Neden Çözüm Hava temizleyici açılmıyor. Gövde kapağı doğru takılmamıştır. Gövde kapağının doğru takıldığından emin olun. Üç katmanlı filtre doğru takılmamıştır. Üç katmanlı filtrenin doğru takıldığından emin olun. Fişli elektrik adaptörü takılmamıştır. Fişli ele...
66 67 10. TEKNİK VERİLER Model: LR 405 Şebeke gerilimi/güç: Cihazın tip etiketine bakın Ölçüler: Çevre: 21,5 cm Yükseklik: 46 cm Ağırlık: yakl. 3,2 kg (filtresiz) Uygun olduğu oda boyutları: ila 69 m² (NRCC-54013-2011 uyarınca) Ses düzeyi: Gece modu: < 33 dB; Turbo: yakl. 55 dB İzin verilen kulla...
67 Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обра- щайте внимание на предупреждения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструкцию по примене- нию для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Переда- вайте прибор д...
68 69 • Очищайте прибор только указанным ниже способом. Вода ни в коем случае не должна попадать в блок вентилятора. • Не используйте чистящие средства, содержащие растворители. • Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходи- мо утилизировать. Если он несъемный, то необходимо утилизи...
69 • Не втыкайте никакие предметы в отверстия на приборе и ничего не вставляйте между его вращающимися частями. Следите за тем, чтобы подвижные части перемещались свободно. Не допускайте попадания предметов в отверстия прибора. • Не используйте прибор на свежем воздухе. • Никогда не закрывайте впуск...
70 71 • Замена лампы UVC не предусмотрена. Пользователь не имеет права осуществлять такую замену. УКАЗАНИЕ Обслуживание прибора • После каждого использования и перед каждой очисткой выключайте прибор и выни- майте вилку из розетки. • Не ставьте на прибор предметы. • Берегите прибор от высоких тем...
71 3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Убедитесь, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к п...
72 73 8. Следите за тем, чтобы отверстия для впуска 6 и выпуска воздуха 3 не были заблокированы. 5.2 Подключение воздухоочистителя к приложению «beurer FreshHome» Вы можете использовать базовые функции воздухоочистителя без приложения «beurer FreshHome». Дополнительные функции, например запись показ...
73 5.4 Выбор скорости вентилятора и режима Воздухоочиститель имеет четыре скорости вентилятора (I, II, III, IV) и три режима (режим ТУРБО, режим АВТО, режим НОЧЬ). 1. Включите воздухоочиститель с помощью кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. 21 . 2. Выберите нужную скорость вентилятора нажатием кнопки скорости вентилят...
75 6. ОЧИСТКА И УХОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед каждой очисткой необходимо убедиться в том, что сетевой штекер воздухоо- чистителя извлечен из розетки! 6.1 Очистка фильтра Регулярная очистка фильтра 8 (один раз в месяц) является главным условием соблюдения гигиены и бесперебойной работы. Очистите внешние ...
77 9. УТИЛИЗАЦИЯ В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизи- ровать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор след...
78 79 Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z in- strukcją obsługi. Spis treści POLSKI 1. OSTRZEŻEN...
79 • Jeśli kabel zasilający urządzenie ulegnie uszkodzeniu, należy go zu- tylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do oczyszczania powietrza wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy s...
80 81 • Nie wolno blokować wlotu lub wylotu powietrza ani kratki/wylotów. Nie należy umieszczać urządzenia na miękkiej powierzchni, takiej jak łóżko lub kanapa, ponieważ może się ono przewrócić, a wlot albo wylot powietrza się zablokować. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu. • Nie prz...
81 • Chronić urządzenie przed promieniami słonecznymi, uderzeniem oraz upadkiem. • Nie potrząsać urządzeniem. • Umieścić urządzenie na twardej, poziomej i suchej powierzchni. • Ułożyć kabel tak, aby nie można było się o niego potknąć. 2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na op...
82 83 4. OPIS URZĄDZENIA Odpowiednie rysunki znajdują się na stronie 3. 1 Panel sterowania 13 Wskaźnik UVC (świeci się, gdy światło UVC jest aktywne) 2 Pierścień podświetlający LED 14 Wskaźnik uśpienia (świeci, gdy tryb uśpienia jest aktywny) 3 Wylot powietrza 15 Przycisk timera 4 Obudowa 16 Wskaźni...
85 A B C D E 6. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA OSTRZEŻENIE Przed czyszczeniem upewnić się, że wtyczka sieciowa oczyszczacza powietrza jest wy- jęta z gniazdka! 6.1 Czyszczenie filtra Regularne czyszczenie filtra 8 (raz w miesiącu) to warunek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. Oczyścić zewnętr...
86 87 WSKAZÓWKA Należy pamiętać, że używanie urządzenia w mocno zanieczyszczonym otoczeniu (np. w warsztacie o du- żym zapyleniu) może spowodować nadmierne zanieczyszczenie czujnika. Takie zanieczyszczenie może prowadzić do błędnych odczytów, dlatego czyszczenie czujnika należy przeprowadzać częście...
88 89 Transmisja danych Produkt wykorzystuje energooszczędną technologię Bluetooth ® i sieć WIFI, pasmo częstotliwości 2400,0–2483,5 MHz, Bluetooth ® – maksymalna moc emisji 0 dBm, WIFI – maksymalna moc emisji 18 dBm, kompatybilność ze smartfonami / z tabletami z Bluetooth ® 4.0. 11. GWARANCJA Szcz...
89 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waarschu- wingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwij- zing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing m...
90 91 Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het reinigen van de lucht in binnenruimten. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is ontwikkeld en uitsluitend op de in deze ge- bruiksaanwijzing aangegeven wijze. Elk oneigenlijk gebruik kan gevaarlijk zijn. Elk and...
91 • Leg het netsnoer NIET op een plek waar veel rondgelopen wordt. • Leg het netsnoer zo neer dat het geen struikelgevaar vormt. • Probeer de elektrische of mechanische functies op dit apparaat NIET te repareren of aan te passen. Wanneer u dit toch doet, vervalt uw garantie. Het apparaat bevat buit...
92 93 2. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat wor- den de volgende symbolen gebruikt: Instructie lezen Fabrikant WAARSCHUWING Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet vermeden wordt, kan dit de doo...
93 4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. 1 Bedieningspaneel 13 UVC-indicator (brandt als het UVC-licht actief is) 2 Led-lichtring 14 Slaapindicator (brandt als de slaapmodus actief is) 3 Luchtuitlaat 15 Timer-toets 4 Behuizing 16 Timerindicator (bran...
96 97 A B C D E 6. REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Zorg er voorafgaand aan elke reiniging voor dat de stekker van de luchtreiniger uit het stopcontact getrokken is. 6.1 Filter reinigen Een regelmatige reiniging van het filter 8 (een keer per maand) is noodzakelijk voor een hygiënische en problee...
97 AANWIJZING Houd er rekening mee dat het gebruik van het apparaat in een sterk vervuilde omgeving (bijvoorbeeld in een garage met veel stofontwikkeling) tot overmatige vervuiling van de sensor kan leiden. Omdat deze vervuiling onjuiste meetwaarden tot gevolg kan hebben, moet u de sensor vaker rein...
98 99 Problemen Oorzaak Oplossing De WIFI-indicator ‘ ’ knip- pert. De luchtreiniger probeert verbin- ding te maken met de wifirouter. Als dit meer dan 1 minuut duurt, controleer dan de status van uw wifirouter en/of configureer de wifitoegang van de luchtreiniger opnieuw met behulp van de app. De s...
100 101 Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg ad- varslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar betjenings- vejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgæn- gelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. Indholdsfort...
101 Tilsigtet brug Denne luftrenser er udelukkende beregnet til rensning af luften indendørs. Brug kun apparatet til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i betjeningsvej- ledningen. Enhver utilsigtet anvendelse kan være farlig. Enhver anden brug, som ikke anbefales af ...
102 103 • Ledningen skal anbringes sådan, at den ikke udgør en risiko for at man snubler over den. • Gør IKKE selv forsøg på at reparere eller justere elektriske eller mekaniske funktioner på dette apparat. I så fald bortfalder garantien. Ud over filteret må ingen af apparatets indven- dige dele ved...
104 105 4. BESKRIVELSE AF APPARATET De tilhørende tegninger er vist på side 3. 1 Betjeningspanel 13 UVC-indikator (lyser, når UVC-lampen er aktiv) 2 LED-lysring 14 Dvale-indikator (lyser, når dvaletilstand er aktiv) 3 Luftudgang 15 Timer-knap 4 Kabinet 16 Timerindikator (lyser, når timeren er aktiv)...
106 107 5.5 UVC-lys UVC-lampen fjerner mikrober i luften. Herved aktiverer UVC-lampen titanoxider, som opløser ildelugten- de molekyler (der stammer fra tobaksrøg, køkken eller dyr). 1. Tryk kort på UVC/dvaleknappen på det tændte luftrenser for at tænde for UVC-lampen 12 . Når UVC-lam- pen er tændt,...
107 A B C D E 6. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg før hver rengøring for, at luftrenserens stik er trukket ud af stikkontakten! 6.1 Rengøring af filteret Regelmæssig rengøring af filteret 8 (en gang om måneden) er en forudsætning for hygiejnisk, problemfri drift. Rengør ydersiden af filter...
108 109 BEMÆRK Vær opmærksom på, at brug af udstyret i meget snavsede omgivelser (som f.eks. værksted med større støvudvikling) kan medføre overdreven tilsmudsning af sensoren. Da dette kan føre til fejlagtige målevær- dier, skal sensorrengøringen udføres oftere. 6.4 Opbevaring Hvis du ikke bruger a...
109 Problemer Årsag Afhjælpning WIFI-indikatoren ” ” blinker. Luftrenseren forsøger at oprette forbindelse til WIFI-routeren. Hvis dette varer længere end 1 minut, skal du kontrollere tilstanden af din WIFI-router og/ eller konfigurere luftrenserens WIFI-forbindelse i appen igen. Server-indikatoren ...
110 111 Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra använda- re. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten. Innehållsförteckni...
111 Avsedd användning Denna produkt är endast avsedd för rening av inomhusluft. Denna produkt får enbart användas i det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges i bruks- anvisningen. All felaktig användning kan vara farlig. All annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren ...
112 113 • Försök INTE reparera eller justera elektriska eller mekaniska funktioner på den här produkten. I sådana fall upphör garantin att gälla. Förutom filtret innehåller produkten inga delar som kan underhållas av användaren. Reparationer får endast utföras av auktoriserad fackpersonal. • För att...
113 2. SYMBOLFÖRKLARING På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på typskylten för produkten används följande symboler: Läs anvisningarna Tillverkare VARNING Betecknar en potentiell fara. Om den inte undviks kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador. INFORMATION Beteckna...
114 115 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Tillhörande bilder visas på sidan 3. 1 Manöverpanel 13 UVC-indikering (lyser när UVC-lampan är tänd) 2 LED-ljusring 14 Vilolägesindikator (lyser när viloläget är aktivt) 3 Luftutsläpp 15 Timer-knapp 4 Hölje 16 Timerindikering (lyser när timern är aktiv) 5 Sensorkl...
117 6. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VARNING Kontrollera före varje rengöring att luftrengörarens stickkontakt först har dragits ut ur eluttaget! 6.1 Rengöra filtret Filtret 8 måste rengöras regelbundet (en gång i månaden) för att säkerställa hygienisk och störningsfri drift. Rengör filtrets utsida med bo...
119 10. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell: LR 405 Nätspänning/prestanda: se typskylten på produkten Mått: Bredd: 21,5 cm Höjd: 46 cm Vikt: ca 3,2 kg (utan filter) Lämplig för rumsytor på: till 69 m² (enl. NRCC-54013-2011) Ljudnivå: NATT-läge: < 33 dB; Turbo: ca 55 dB Tillåtna driftsförhållanden: +5...
120 121 Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. Innhold NORSK 1. ADVARSELS- OG SIKKERH...
121 Forskriftsmessig bruk Dette apparatet er kun beregnet for rensing av luften innendørs. Bruk bare apparatet til det formålet det er utviklet for og på den måten som er beskrevet i bruksanvisnin- gen. Uforskriftsmessig bruk kan være farlig. Enhver annen bruk som ikke er anbefalt av produsenten, ka...
122 123 • Legg kabelen slik at den ikke medfører snublefare. • IKKE forsøk å reparere eller justere elektriske eller mekaniske funksjoner på apparatet. Ellers utløper garantien. Det er ingen deler i apparatet, bortsett fra filteret, som kan vedlikeholdes av brukeren. Alle reparasjoner må utføres av ...
124 125 4. APPARATBESKRIVELSE De tilhørende tegningene vises på side 3. 1 Betjeningspanel 13 UVC-indikator (lyser når UVC-lyset er aktivt) 2 LED-lysring 14 Dvaleindikator (lyser når dvaletilstand er aktiv) 3 Luftutgang 15 Knapp for tidsinnstilling 4 Hus 16 Indikator for tidsinnstilling (tennes når t...
126 127 5.5 UVC-lys UVC-lyset eliminerer mikrober i luften. UVC-lyset aktiverer titanoksider, som løser opp de illeluktende luktmolekylene (som skyldes tobakksrøyk, kjøkken eller dyr). 1. For å slå på UVC-lyset trykker du kort på UVC/dvaleknappen 12 når luftrenseren er slått på. Når UVC-ly- set er a...
127 6. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL Kontroller at støpselet til luftrenseren er trukket ut før rengjøring! 6.1 Rengjøre filter Regelmessig rengjøring av filteret 8 (én gang i måneden) er en forutsetning for hygienisk og feilfri bruk. Rengjør utsiden av filteret med børstetilbehøret til en støv...
128 129 8. FREMGANGSMÅTE VED PROBLEMER Problemer Årsak Korrigering Det er ikke mulig å slå på luftrenseren. Husdekslet er ikke satt inn korrekt. Forsikre deg om at husdekslet er satt inn riktig. Trelagsfilteret er ikke satt inn riktig. Forsikre deg om at trelagsfilteret er satt inn riktig. Nettadapt...
129 9. AVFALLSHÅNDTERING Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes i husholdningsavfallet. Pro- duktet kan leveres inn på et lokalt innsamlingssted. Følg de lokale forskriftene ved avfalls- håndtering av materialene. Produktet skal avfallshåndteres i henhold til EU-direktiv...
130 131 Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvalli- suusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Var- mista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovu- tat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. Sisällysluettelo SUOMI 1. VAROITUKSE...
131 Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ilman puhdistamiseen sisätiloissa. Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan käyttötarkoituksen mukaisesti ja käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Lait- teen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista. Muu käyttö, jota valmistaja ei ole ...
132 133 • ÄLÄ yritä korjata tai säätää tämän laitteen sähköisiä tai mekaanisia toimintoja. Muussa ta- pauksessa takuu raukeaa. Laitteessa ei suodatinta lukuun ottamatta ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Viallisen laitteen saa korjata ainoastaan valtuutettu ammattilainen. • Tulipalon tai sähköisk...
133 2. MERKKIEN SELITYKSET Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita: Lue ohje Valmistaja VAROITUS Kuvaa mahdollisesti uhkaavaa vaaraa. Jos varoitusta ei noudateta, seu- rauksena voi olla kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen. HUOMAUTUS Kuvaa...
136 137 5.5 UVC-valo UVC-valo poistaa ilmassa olevia epäpuhtauksia. UVC-valo aktivoi titaanioksideja, jotka hajottavat esim. tupakoinnista, ruoanlaitosta tai eläimistä peräisin olevia pahanhajuisia hajumolekyylejä. 1. Kytke UVC-valo päälle painamalla UVC-/lepotila-painiketta 12 lyhyesti ilmanpuhdist...
137 6. PUHDISTUS JA HOITO VAROITUS Varmista ennen kaikkia puhdistustoimenpiteitä, ettei ilmanpuhdistin ole kytkettynä virta- lähteeseen. 6.1 Suodattimen puhdistus Suodattimen 8 säännöllinen puhdistus (kerran kuukaudessa) on välttämätöntä, jotta ilmanpuhdistin toi- mii hygieenisesti ja häiriöttömästi...
138 139 8. ONGELMIEN RATKAISU Ongelmat Syy Ratkaisu Ilmanpuhdistin ei käynnisty. Kotelon suojusta ei ole asetettu paikalleen oikein. Varmista, että kotelon suojus on kiinnitetty oikein. Kolmikerroksista suodatinta ei ole asetettu oikein paikalleen. Varmista, että kolmikerroksinen suodatin on asetett...
139 Lisätietoja jätteiden hävittämisestä saa paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta. Toimita käytöstä poistetut sähkölaitteet aina asianmukaiseen keräyspisteeseen tai laitteen jälleenmyyjälle hävitettäviksi. Hävitä suodatin erillisessä kertakäyttöpussissa. Pese kädet sitten huolellisesti. Noudata ma...