Page 4 - ITALIANO; Uso della saldatrice:; ENGLISH; OPERATING PRINCIPLE:
ITALIANO GUIDA ALL’USO: La saldatrice gestisce automaticamente una serie di parametri che permettono il buon esito della saldatura: HOT START (facilità di innesco dell’arco): Nella fase iniziale, in genere, la saldatura è resa difficoltosa dal fatto che l’elettrodo ed il punto di attacco sono freddi...
Page 5 - DEUTSCH; LEICHTES ZÜNDEN DES LICHTBOGENS (HOT START)
Use of the welding machine: It is recommended to place the machine in a well-ventilated area, possibly in the shade and free from obstacles that may avoid the air intake through the cooling fans. Absence of ventilation causes the overheating of the internal components. Do not leave the equipment und...
Page 7 - PORTUGUÊSE
DISPOSITIVOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA - CONEXIÓN DEL SOLDADOR A LAS FUENTES DE ENERGÍA EXTERNAS Alimentación de la energía eléctrica: El enchufe de la red de alimentaciòn tiene que estar colocado en un enchufe monofase con conductor de protecciòn, conectado en la tierra del sistema y tie...
Page 8 - HUNGARIAN; A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSE
HUNGARIAN FONTOS EZ A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOZZÁÉRT Ő HASZNÁLÓ SZÁMÁRA KÉSZÜLT, S A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA EL Ő TT ALAPOSAN ÁT KELL OLVASNI. A BERENDEZÉS KEZELÉSÉT ÉS A TECHNOLÓGIÁT NEM ISMER Ő SZEMÉLYEK KONZULTÁLJANAK A GYÁRTÓVAL VAGY A FORGALMAZÓVAL. NE PRÓBÁLKOZZON A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSÉVEL, KE...
Page 10 - POLISH; ŁĄ; NEDERLANDS
POLISH ZASADY PRACY Spawarka automatycznie ustawia ró ż ne parametry, które pozwalaj ą osi ą gn ąć dobre rezultaty podczas spawania: HOT START: Podczas rozpoczynania procesu spawania mog ą wyst ą pi ć pewne trudno ś ci z zainicjowaniem ł uku elektrycznego. jest to spowodowane tym, ż e zarówno elektr...
Page 11 - RUSSIAN; MMA – TIG –
AANSLUITING VAN HET LASAPPARAAT AAN EXTERNE ENERGIEBRONNEN - Stroomvoorziening: De hoofdstroomkabel moet aan een elektrische eenfasige stekkerdoos met randaarde aangesloten worden en moet beveiligd zijn met zekeringen en/of aardlekschakelaars met een nominale stroom. Voorkom aansluitingen met zeer l...
Page 12 - ”–“lift arc”
2. ПРАВИЛА ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ : 1. Не используйте поврежденный кабель . До начала работы убедитесь в достаточном заземлении кабеля . Это предотвратит возможность поражения электрическим током . 2. Никогда не обматывайте кабель вокруг тела . Соблюдайте дистанцию от сварочного пистолета . 3. Не вы...
Page 13 - DANISH
гарантийного обслуживания в ниже перечисленных случаях : 1. При неправильно заполненном гарантийном талоне или отсутствии талона на момент сдачи инструмента в ремонт . 2. Изделие имеет следы самостоятельного обслуживания или обслуживания в неуполномоченной мастерской . 3. Неисправность явилась следс...
Page 17 - Desc
Elenco pezzi di ricambio / Liste pieces detachees / Spare parts list Ersatztelliste / Piezas de Repuesto / Список запасных частей N o Desc Code pcs per box 1 S00317SP 5 2 3 4 6 7 8 9 10 1 11 12 Mantello / Mantle / Mantel Cape / Capa / Корпус аппарата Cordone di alimentazione / Power cord / Zufuehrun...