Page 4 - ITALIANO; DESCRIZIONE GENERALE
ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Le saldatrici ad arco sono saldatrici monofase a corrente alternata 230V 50/60Hz oppure 230/400V 50/60 Hz. Esse hanno una struttura robusta e compatta che le rendono affidabili e versatili sotto ogni condizione di carico. Il rispetto delle norme e l’ottima qualità dei m...
Page 5 - ENGLISH; GENERAL DESCRIPTION
ENGLISH GENERAL DESCRIPTION The models are portables single-phase AC arc welder 230V-50/60 Hz or 230/400V- 50/60 Hz. Their compact and robust formats make them versatiles and efficients for a variety of uses. Its compliance to current regulations and the optimum quality of materials used, will ensur...
Page 6 - DEUTSCH; ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
DEUTSCH ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Tragbäre Lichtbogenschweißapparäte, einphasiger Schweißapparäte mit W echselstrom 230V/50Hz oder 230/400V 50/60HZ. Ihr kräftiger und kompakter Bau macht sie, ganz gleich unter welchen Belastungsbedingungen, zu cinem stabilen und zuverlässigen W erkzeug. Die Einhal...
Page 7 - FRANÇAIS; DESCRIPTION GENERALE
FRANÇAIS DESCRIPTION GENERALE Les postes à souder, sont des postes monophasé à courant alternatif 230V 50/60 Hz où bien 230/400V 50/60 Hz. Ils ont une structure robuste et compacte qui rend les appareils fiables et versatiles quel que soit la condition de charge. Le respect des normes et la bonne qu...
Page 8 - ESPAÑOL; DESCRIPCIONES GENERALES
ESPAÑOL DESCRIPCIONES GENERALES Los grupos de soldar a arco portátiles, son soldadoras monofasIcas a corriente alterna 230V,50/60 Hz y 230/400V 50/60/Hz. Sus estructuras robusta y compacta les rinde confiable y versátil bajo cada condición de carga. El respeto de las normas y la optima calidad de lo...
Page 9 - PORTUGUÊSE; DESCRIÇÃO GERAL
PORTUGUÊSE DESCRIÇÃO GERAL As máquinas de soldar da série, são monofásicas de corrente alterna 230V 50/60Hz ou 230/400 V 50/60 Hz. Apresentam uma estrutura robusta e compacta que determina uma fiabilidade e versatilidade sob qualquer condição de carga. A observância das normas e a óptima qualidade d...
Page 10 - HUNGARIAN; ÍRÁSOK
HUNGARIAN FONTOS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA EL Ő TT ALAPOSAN ÁT KELL OLVASNI. A BERENDEZÉS KEZELÉSÉT ÉS A TECHNOLÓGIÁT NEM ISMER Ő SZEMÉLYEK KONZULTÁLJANAK A GYÁRTÓVAL VAGY A FORGALMAZÓVAL. NE PRÓBÁLKOZZON A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSÉVEL, KEZELÉSÉVEL VAGY SZERVIZELÉSÉVEL, HA NINCS MEG A MEGFELEL Ő KÉPZET...
Page 11 - POLISH
t w Minden ciklus bevezetésének ideje t r Minden ciklus reszetelésének ideje I 1 max (A) Az áramellátási vezetékbõl maximálisan elnyelt áram IP21 Ez a szimbólum jelöli a hegeszt ő készülék véd-elmi osztályát H Ez a szimbólum jelöli a transzformátor szigetelési osztál-yát. Hegesztõgép, mely alkalmas ...
Page 12 - NEDERLANDS
ZMIANA NAPI Ę CIA ZASILAJ Ą CEGO Aby zmieni ć napi ę cie zasilaj ą ce wystarczy odkr ę ci ć pokr ę t ł o komutatora. Pod nim jest plastikowa krzywka. W zale ż no ś ci od wymaganego napi ę cia nale ż y przestawi ć pokr ę t ł o na 230V lub na 400V. INSTRUKCJA MONTA Ż U UCHWYTU I KÓ Ł EK (W PRZYPADKU M...
Page 13 - RUSSIAN
SELECTIE 230/400V Om de spanning van het lasapparaat te kunnen veranderen is het voldoende om de schakelaar voorzien van kam om te draaien die afhankelijk van de positie toestaat de knop richting 230V mono of 400V bifase te draaien. INSTRUCTIES VOOR HET MONTEREN VAN HET HANDVAT EN DE WIELEN (VOOR DE...
Page 14 - DANISH; BESKRIVELSE AF APPARATET
необходимо увеличивать значение выходного тока . Ориентироваться можно по шкале , нанесенную на корпус аппарата . Требуемое для работы значение сварочного тока сильно зависит так же и от марки электрода ( рекомендуем использовать электроды с рутиловым покрытием ), его качества и срока годности . Обр...
Page 15 - MONTERINGSANVISNING TIL GREB OG HJUL; GREEK; Γενική
overtrukkede elektroder, og for et nh antal af overtrukkede elektroder, uden at termorelæet slår til. - Svejseapparatet er udstyret med et termorelæ, som automatisk afbryder strømtilførslen. Når temperaturen er faldet til et niveau som igen tillader drift, genstarter apparatet automatisk. Den Magnet...
Page 17 - NOTES
NOTES _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ ______...
Page 21 - Desc; Serial Number
Elenco pezzi di ricambio / Liste pieces detachees / Spare parts list Ersatztelliste / Piezas de Repuesto / Список запасных частей N o Desc Code pcs per box 1 S00351SP 5 2 3 4 6 7 8 9 11 1 12 13 Mantello / Mantle / Mantel Cape / Capa / Корпус аппарата Cordone di alimentazione / Power cord / Zufuehrun...