Page 4 - ITALIANO; DESCRIZIONE GENERALE; Regulatore 1 Kg
ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Saldatrici a filo continuo con possibilità di saldare filo animato senza gas o con gas per la saldatura di acciaio, inox e alluminio. 1. INFORMAZIONI TECNICHE SULLA SALDATRICE Per mettere in funzione la saldatrice agire sull’interruttore generale ON/OFF (1). L’intensità...
Page 7 - ENGLISH; GENERAL DESCRIPTION; kg regulator
ENGLISH GENERAL DESCRIPTION MIG welders which can weld flux cored gasless wire or with gas for the welding ofmild steel, stainless steel and aluminium. 1. TECHNICAL INFORMATION To switch on the welding machine operate the main switch (1). The intensity of the supplied welding current can be adjusted...
Page 9 - DESCRIPTION OF SIGNS AND SYMBOLS
DESCRIPTION OF SIGNS AND SYMBOLS 1 ~ Single phase alternating voltage 3 ~ Three phase alternating voltage U 0 … (V) Nominal open circuit voltage Transformer-rectifier EN 60974-1 Norm of reference Flat characteristic MIG-MAG wire feed welding U 1 … (V/Hz) Nominal values of mains voltage and frequency...
Page 10 - DEUTSCH; ALLGEMEINE BESCHREIBUNG; Adapter CO2
DEUTSCH ALLGEMEINE BESCHREIBUNG SCHUTZGASSCHW EIßANLAGEN FÜR DAS VESCHW EIßEN VON FÜLLDRAHTOHNE GAS UND VON STAHL, EDELSTAHL UND ALUMINIUM MIT SCHUTZGAS. 1. TECHNISCHE INFORMATIONEN BEZÜGLICH DER SCHWEIßMASCHINE Die Schweißmaschine wird mit dem Hauptschalter eingeschaltet (1). Die Stärke des bereitg...
Page 13 - FRANÇAIS; DESCRIPTION GENERALE; Détendeur 1
FRANÇAIS DESCRIPTION GENERALE Poste de soudage a fil continu permettant le soudage, avec fil fourré sans gaz outraditionnel avec gaz, de l'acier, l'inox et l'aluminium. 1. INFORMATIONS TECHNIQUES DU POSTE A SOUDER Allumer le poste de soudage au moyen de l'interrupteur général (1). L'intensité du cou...
Page 15 - SIGNIFICATION DES INSCRIPTIONS ET DES SYMBOLES
inférieur à 7-8 L/min et que le courant de soudage doit être approprié au diamètre du fil qu’on est en train d’utiliser. Il est préférable d’avoir un détendeur à double manomètre qui permet de mesurer la pression d’entrée et celle de sortie du gaz. Sur le manomètre de sortie il est possible de lire ...
Page 16 - ESPAÑOL; DESCRIPCIONES GENERALES; Reductor 1 Kg
ESPAÑOL DESCRIPCIONES GENERALES Soldadura de hilo continuo para utilización con alambre especial sin gas y solda-dura de hierro, acero inox y aluminio con gas. 1. INFORMACIONES TECNICAS SOBRE EL GRUPO DE SOLDAR Para encender la soldadora usar el interruptor general (1). La intensidad de la corriente...
Page 19 - PORTUGUÊSE; DESCRIÇÃO GERAL; Regular 1 Kg
PORTUGUÊSE DESCRIÇÃO GERAL Soldadoras de fio contínuo com possibilidade de soldar fio animado sem gás oucom gás para a soldadura de aço, inox e alumínio. 1. INFORMAÇÕES TÉCNICAS DA MÁQUINA DE SOLDAR Para ligar a máquina de solda agir na chave geral (1). A intensidade da corrente de soldagem distribu...
Page 21 - HUNGARIAN; GÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE
• Soldagem arco instabilidade Pode ser causada por uma insuficiência soldagem tensão, fios irregulares alimentação, insuficiente protecção soldadura gás. LEGENDA DOS SÍMBOLOS 1 ~ Tensão alternada monofásica 3 ~ Tensão alternada trifásica U 0 … (V) Tensão máxima em vazio Transformador-retificador EN ...
Page 24 - POLISH; Regulowania 1; ŁĄ
POLISH OPIS URZ Ą DZENIA Spawarki do spawania drutem elektrodowym zmo ż liwo ś ci ą spawania rdzeniowym drutem spawa lniczym bez os ł ony gazów lub w os ł onie gazów stali, stali nierdzewnej ialuminium. 1. INFORMACJE TECHNICZNE Aby obs ł ugiwa ć spawania aktu ogólnego sull'interruttore ON / OFF (1)....
Page 27 - NEDERLANDS; ALGEMENE OMSCHRIJVING; Regelen 1 Kg
NEDERLANDS ALGEMENE OMSCHRIJVING Draadnaadlasapparaten met de mogelijkheid tot lassen van kerndraad zonder gas of met gas voor het lassen van staal, roestvrijstaal en aluminium. 1. TECHNISCHE INFORMATIE OVER HET LASAPPARAAT Voor de exploitatie van het lassen optreden sull'interruttore algemene ON / ...
Page 28 - - Een te smalle en te bolle lasnaad
3.2. DE DRAADAANVOERMOTOR Controleer of de groef in het rolletj e dat de draad aanvoert overeenstemt met de dikte van de gebruikte draad. De machines zijn uitgerust met rolletjes voor draden van Ø 0,6 en Ø 0,8. Op de zijkant van het rolletj e is de diameter afgedrukt van de draad waarvoor het rollet...
Page 30 - РУССКИЙ; Рис
РУССКИЙ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Сварочные аппараты MIG предназначены для сварки с использованием порошковой электродной проволоки ( без применения защитного газа ) или для сварки стали , нержавеющей стали и алюминия ( в среде защитного газа ). 1. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФ ОРМАЦИЯ Данный сварочный аппарат приводится в ...
Page 33 - DANISH; BESKRIVELSE AF APPARATET; Regulere 1 Kg
DANISH BESKRIVELSE AF APPARATET MIG svejsere, som kan svejse flux kernehus gasless trådbunden eller med gas til svejsning ofmild stål, rustfrit stål og aluminium. 1. SVEJSEAPPARATETS TEKNISKE INFORMATION Til at drive svejser til at handle på omskifteren ON / OFF (1). Intensiteten af svejsning nuvære...
Page 34 - - Snæver og afrundet svejsning
3. MONTERING AF TRÅDSPOLE OG BRÆNDER 3.1. MONTERING AF SPOLE Maskinerne kan bruges indifferently ruller ø100 og ø200. Rullens har en kobling, for at holde trådbunden drev. ø 100 ø 200 3.2. MOTOR FOR TRÅDTRÆK Sørg for, at rullen til fremdrift af tråden har en not med en diameter, der er lig trådens. ...
Page 35 - - Gennemboring af emnet
- Gennemboring af emnet Kan skyldes for langsom bevægelse af brænderen, for høj strøm eller ukorrekt trådforsyning. - Stærk sprøjtning og porøsitet. Kan skyldes for stor afstand af gasførerens tud fra emnet, snavs på emnet, utilstrækkelig gastilførsel eller lav strøm. Det er nødvendigt at kontroller...