Ariston SUPERLUX 15 PL 3100597 - Manuals
Ariston SUPERLUX 15 PL 3100597 Water Heater – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Ariston SUPERLUX 15 PL 3100597
Summary
Istruzioni per l’Installazione,l’uso, la manutenzione 4 Instructions for installation,use, maintenance 13 Instructions pour l’installation,l’emploi, l’entretien 21 Voorschriften voor de installatie,het gebruik en onderhoud 30 Anleitung für Installation,Betrieb und Wartung 39 Instrucciones para la in...
4 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! 1. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Va conservato con cura e dovrà sempreaccompagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessionead altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altroimpianto. 2. Legger...
6 NORME DI SICUREZZA GENERALI Legenda simboli: Caduta dell’apparecchio per cedimento dellaparete, o rumorosità durante il funzionamento Installare l’apparecchio su parete solida, nonsoggetta a vibrazioni Non effettuare operazioni di puliziadell’apparecchio senza aver prima spentol’apparecchio, stacc...
8 DESCRIZIONE DELLO SCALDACQUA (vedi figura 7) F) Gemma spia A) Calottina M) Manopola di regolazione B) Tubo entrata acqua C) Tubo uscita acqua CARATTERISTICHE TECNICHE Per le caratteristiche tecniche fate riferimento ai dati di targa (etichetta collocata in prossimità dei tubi d’ingresso eduscita a...
9 COLLEGAMENTO IDRAULICO I codici per questi accessori sono: - Gruppo di sicurezza idraulico 1/2” Cod. 877084 (per prodotti con tubi di entrata con diametri 1/2”) - Gruppo di sicurezza idraulico 3/4” Cod. 877085 (per prodotti con tubi di entrata con diametri 3/4”) - Gruppo di sicurezza idraulico 1” ...
11 Modelli termoelettrici Tutte le istruzioni di questo libretto valgono anche per i modelli termoelettrici. Operazione supplementare per questi apparecchiè l’allaccio alle tubazioni del termosifone. Collegare l’attacco superiore termo dello scaldabagno alla colonna montante deltermosifone e quello ...
12 IN OGNI CASO NON TENTARE DI RIPARARE L’APPARECCHIO, MA RIVOLGERSI SEMPRE APERSONALE QUALIFICATO. I dati e le caratteristiche indicate, non impegnano la Ditta costruttrice, che si riserva il diritto di apportare tuttele modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione. Ai ...
13 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! 1. This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/ownerin case of change of property. 2. Read the instructions and warning in this manual carefully, t h ey c o n t a i n i m p o r t a n t i...
15 GENERAL SAFETY STANDARDS Symbols: Danger of the appliance falling off the wall dueto structural collapse, or noisy operation Install the appliance to a solid wall which is notsubject to vibration Do not clean the appliance without havingfirst switched it off, pulled its power plug orshut off its ...
17 DESCRIPTION OF THE WATER HEATER (see figure 7) F) LED A) Cap M) Adjustment knob B) Water intake pipe C) Water outlet pipe TECHNICAL CHARACTERISTICS For the technical specifications, refer to the nameplate (the nameplate is located next to the water intake/outlet pipes). The power consumption data...
18 HYDRAULIC CONNECTION Hook up the water heater inlet and outlet with pipes or fittings that are resistant to the operating pressure and hotwater temperature, which may reach and even exceed 80 ° C in normal operation. Do not employ materials not rated for such temperatures.Screw a T-fitting to the...
19 Thermoelectric models The instructions given in this manual also apply to thermoelectric models. However, such models must also beconnected to the radiator pipes. Connect the upper radiator connector of the water heater to the radiator's up pipe,and the lower one to the down pipe, fitting two coc...
20 Start up Start up the heater with its two-pole switch. In models with no switch, power up by turning the adjustment knobclockwise. The indicator lamp only remains on when heating up. The thermostat will automatically disconnect theresistance when the preset operating temperature is reached. Setti...
21 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION! 1. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Il doit être conservé soigneusement et devratoujours accompagner l'appareil même en cas de cessionà un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de transfert surune autre insta...
23 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Légende des symboles: Chute de l'objet à cause de la défaillance dumur, ou bruit pendant son fonctionnement Installer l'appareil sur un mur solide, non soumisà des vibrations Ne pas effectuer le nettoyage de l'appareilavant de l'avoir éteint, débranché de la ficheou d...
24 Ce chauffe-eau à accumulation est vendu avec la fonction du cycle d'assainissement thermique non activée commeconfiguration prédéfinie ; par conséquent, si, pour une raison quelconque, l'une des su-mentionnées “ Conditionsfavorables à la prolifération de la Légionellose ” devait se vérifier, il e...
25 DESCRIPTION DU CHAUFFE-EAU (voir la figure 7) F) Lampe témoin A) Calotte M) Bouton de réglage B) Tuyau d’entrée d’eau C) Tuyau de sortie d’eau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyauxd'entrée et ...
26 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE FR Brancher l'entrée et la sortie du chauffe-eau avec des tuyaux et des raccords résistants, outre à la pression d'exercice,à la température de l'eau chaude, qui peut normalement atteindre ou même dépasser 80 C. Il est donc déconseillé d'utiliser des matériaux qui ne r...
27 FR Mise en marche et essai ENTRETIEN (pour le personnel autorisé) ! ATTENTION! Suivre scrupuleusement les mises en garde générales et les consignes desécurité énumérées au début du texte, en respectant obligatoirement les indications fournies. Toutes les interventions et les opérations d'entretie...
28 Modèles thermoélectriques Toutes les instructions de ce livet sont également valables pour les modèles thermoélectriques. Ces appareils exigentcomme opération supplémentaire d'être raccordés aux tuyauteries du radiateur. Brancher le raccord supérieur thermiquedu chauffe-eau à la colonne montante ...
29 DANS TOUS LES CAS, NE JAMAIS ESSAYER DE RÉPARER L'APPAREIL, MAIS S'ADRESSERTOUJOURS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Les données et les caractéristiques indiquées n'engagent pas la société productrice, qui se réserve le droitd'apporter tout changement qu'elle considérera utile sans obligation de préavis ...
30 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHT! 1. Deze handleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het product. Bewaar de handeling met zorg en laat die altijdbij het toestel, ook wanneer het toestel aan een andereeigenaar of gebruiker wordt doorgegeven en/of naar eenandere installatie wordt...
32 ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN Legende van de symbolen: Val van het toestel wanneer de muur begeeft,of lawaai tijdens de werking Installeer het toestel op een stevige muur dietegen trillingen bestand is Het toestel niet reinigen zonder eerst hettoestel uit te zetten, de stekker uit hetstopcontact te ...
34 BESCHRIJVING VAN DE WATERVERWARMER (zie afbeelding 7) F) Controlelampje A) Kapje M) Regelknop B) Waterinlaatleiding C) Wateruitlaatleiding TECHNISCHE KENMERKEN Raadpleeg het gegevensplaatje (etiket in de buurt van de waterinlaat- en wateruitlaatleidingen) voor de technischekenmerken. De technisch...
35 WATERAANSLUITING NL Sluit de ingang en de uitgang van de waterverwarmer aan op leidingen en koppelingen die bestand zijn tegen dewerkingsdruk maar ook tegen de temperatuur van het warm water, die 80 C en meer kan bereiken. Bijgevolg zijn materialen die niet tegen deze temperaturen bestand zijn...
36 NL Inwerkingstelling en test ONDERHOUD (voor bevoegd personeel) ! AANDACHT! Volg strikt de algemene aanwijzingen en de veiligheidsnormen op die aan het beginvan de tekst zijn opgesomd. U dient zich verplicht aan de gegeven voorschriften te houden. Alle interventies en onderhoudswerkzaamheden moet...
37 Thermo-elektrische modellen Alle instructies in deze handleiding gelden ook voor de thermo-elektrische modellen. Daarbij moet voor deze toestellende leidingen van de radiator worden aangesloten. Sluit de bovenste thermokoppeling van de badkamerverwarmingaan op de opwaartse kolom van de radiator e...
38 PROBEER IN IEDER GEVAL NIET OM HET TOESTEL ZELF TE REPAREREN; WENDT U ALTIJD TOTGEKWALIFICEERD PERSONEEL. De gegevens en kenmerken die vermeld zijn, zijn niet bindend voor de constructeur, die zich het rechtvoorbehoud om alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht, zonder enige verplichtin...
39 ELEKTRISCHER WARMWASSERSPEICHER ZUR BEACHTUNG! 1. Das vorlieg ende Handbuch ist ein wichtig er Teil des Produkts, zu dem es gehört. Es ist sorgfältig aufzubewahrenund muss das Gerät bei Abtreten an einen anderenEigentümer oder Benutzer und/oder Einfügen in eine andereAnlage stets begleiten. 2. Di...
41 ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN Zeichenerklärung Herunterfallen des Geräts wegen Versagen der Wandoder Geräuschentwicklung während dem Betrieb Das Gerät an einer festen Wand befestigen,die nicht vibriert Keine Reinigungseingriffe am Gerätdurchführen wenn es zuvor nichtausgeschaltet, den Stecker ausg...
43 BESCHREIBUNG DES WARMWASSERSPEICHERS (siehe Abbildung 7) F) Kontrollauge A) Kappe M) Regulierungshebel B) Wassereinlaufrohr C) Wasserauslaufrohr TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Für die technischen Eigenschaften muss auf die Angaben am Schild (Etikett in der Nähe der Ein- und Auslaufrohre)Bezug genommen ...
44 WASSERANSCHLUSS DE Den Ein- und Auslauf des Warmwasserspeichers mit Rohren oder Verbindungsstücken anschließen, die gegen denBetriebsdruck sowie gegen die Temperatur des Warmwassers, das 80 C erreichen kann, beständig sind. Es wird daher von Materialien abgeraten, die solchen Temperaturen nich...
45 DE Inbetriebnahme und Abnahme WARTUNG (für autorisiertes Personal) ! ACHTUNG! Die am Anfang des Dokuments angeführten allgemeinen Hinweise undSicherheitsnormen gewissenhaft beachten und die Anweisungen obligatorisch einhalten. Alle Wartungseingriffe und -Vorgänge müssen von berechtigtem (den Anfo...
46 Thermoelektrische Modelle Alle Anweisungen dieses Handbuches gelten auch für thermoelektrische Modelle. Ein zusätzlicher Vorgang für dieseGeräte ist der Anschluss an die Leitungen des Thermosiphons. Den oberen Thermoanschluss des Warmwasserspeichersan die aufsteigende Säule des Thermosiphons ansc...
47 AUF JEDEN FALL DAS GERÄT NICHT SELBST REPARIEREN SONDERN IMMER QUALIFIZIERTESPERSONAL ZUZIEHEN. Die angegeben Daten und Eigenschaften verpflichten die Herstellerfirma nicht: diese behält sich das Rechtvor, alle Änderungen, die als nötig angesehen werden, ohne Pflicht zur Vorankündigung oder zum A...
48 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! 1. El presente manual es par te integrante y esencial del p ro d u c t o . D e b e c o n s e r va rs e c o n c u i d a d o y d e b e r áacompañar siempre al aparato, incluso en caso de venta aotro propietario o usuario y/o de transferencia a otrains...
50 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES Leyenda de símbolos: Caída del aparato debido al derrumbe de lapared, o ruidos durante el funcionamiento Instale el aparato en una pared sólida, no sujetaa vibraciones No realice operaciones de limpieza del aparatosin haberlo apagado con anterioridad, sinhaberlo dese...
52 DESCRIPCIÓN DEL TERMO (véase la figura 7) F) Indicador luminoso A) Tapa M) Botón de regulación B) Tubo de entrada del agua C) Tubo de salída del agua CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para las características técnicas consulte los datos de la placa (etiqueta colocada cerca de los tubos de entrada ysalida ...
53 CONEXIÓN HIDRÁULICA ES Conecte la entrada y la salida del termo con tubos y conectores resistentes a la presión de funcionamiento y a latemperatura del agua caliente, que normalmente puede alcanzar y también superar los 80 ° C. Por eso no se aconsejan materiales que no resistan dichas temperatura...
54 ES Puesta en marcha y prueba MANTENIMIENTO (para personal autorizado) ! ¡ATENCIÓN! Siga escrupulosamente las advertencias generales y las normasde seguridad que aparecen al principio del texto, respetando lo indicado. Todas las intervenciones y las operaciones de mantenimiento deben ser efectuada...
55 Modelos termoeléctricos Todas las instrucciones de este manual valen también para los modelos termoeléctricos. Estos aparatos también setienen que conectar a las tuberías del radiador. Conecte la conexión superior del termo a la columna montante delradiador y la inferior a la que baja, colocando ...
56 EN CUALQUIER CASO, NO INTENTE REPARAR EL APARATO. DIRÍJASE SIEMPRE A PERSONALESPECIALIZADO. Los datos y las características no comprometen a la empresa fabricante, que se reserva el derecho de aportartodas las modificaciones que considere oportunas sin previo aviso o sustitución. Este producto re...
57 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! 1. O presente manual é parte integrante e essencial do produto. Precisa ser bem conservado e deverá acompanhar sempreo aparelho, mesmo em caso de cessão a outro proprietárioou utilizador e/ou transferência para outro sistema. 2. Ler atentamente as instruçõe...
59 NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS Legenda de símbolos: Queda do aparelho provocada por deterioração daparede ou emissão de ruído durante o funcionamento Instalar o aparelho em uma parede sólida, nãosujeita a vibrações Não fazer operações de limpeza do aparelhosem antes ter desligado o aparelho, retirado...
61 DESCRIÇÃO DA TERMOACUMULADOR (ver a figura 7) F) Lente indicadora A) Cobertura M) Manípulo de regulação B) Tubo de entrada de água C) Tubo de saída de água CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Para as características técnicas, consultar os dados de placa (etiqueta colocada perto dos tubos de entrada e saídad...
62 CONEXÃO HIDRÁULICA Ligar a entrada e a saída do termoacumulador com tubos ou conexões resistentes à pressão de funcionamento e àtemperatura da água quente que normalmente pode atingir ou ultrapassar 80 ° C. Por isso, desaconselha-se a utilização de materiais que não resistem a tais temperaturas.A...
63 Colocação e funcionamento e teste MANUTENÇÃO (para pessoal autorizado) ! ATENÇÃO! Seguir rigorosamente as advertências gerais e as normas de segurançaapresentadas no início do texto, cumprindo obrigatoriamente as indicações. Todas as intervenções e as operações de manutenção devem ser feitas por ...
64 Modelos termoelétricos Todas as instruções deste manual também são válidas para os modelos termoelétricos. Uma operação suplementarpara esses aparelhos é a ligação das tubagens do radiador. Ligar o encaixe superior térmico do termoacumulador àcoluna ascendente do radiador e o inferior à coluna de...
65 DE QUALQUER MODO, NÃO TENTAR REPARAR O APARELHO: SOLICITAR SEMPRE OS SERVIÇOSDE PESSOAL QUALIFICADO. Os dados e as características indicadas não vinculam a Empresa fabricante, que se reserva o direito de fazertodas as alterações que julgar necessárias sem a obrigatoriedade de avisar previamente o...
66 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! 1. Niniejsza instrukcja jest integralną i ważną częścią produktu. Należy ją starannie przechowywać i musi zawsze towarzyszyćurządzeniu, nawet jeśli zostanie odstąpione innemu właścicielowilub użytkownikowi i/lub przeniesione w inne miejsce. 2. Należy uważni...
68 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Opis symboli: Spadek urządzenia na skutek ustąpienia ścianylub hałasu podczas pracy Zainstalować urządzenie na solidnej ścianienie podlegającej drganiom Nie wolno czyścić urządzenia, dopóki niewyłączy się go, nie wyjmie etyczki z gniazdkalub nie wyłączy właściwego wył...
69 Ten podgrzewacz zasobnikowy wody jest sprzedawany z niewłączoną standardowo funkcją cyklu dezynfekcji termicznej,w związku z tym, jeśli z jakiegokolwiek powodu wystąpi jeden z wyżej wymienionych "Korzystnych warunków dorozprzestrzeniania się Legionelli", zdecydowanie zaleca się, aby włącz...
70 OPIS PODGRZEWACZA WODY (patrz rysunek 7) F) Światło kontrolne A) Osłona M) Pokrętło regulacyjne B) Rura wlotu wody C) Rura wylotu wody DANE TECHNICZNE Dane techniczne umieszczono na tabliczce (etykieta znajdująca się w pobliżu rur wlotu i wylotu wody). Dane energii w tabeli i dodatkowe informacje...
71 POŁĄCZENIE HYDRAULICZNE PL Wejście i wyjście podgrzewacza należy połączyć za pomocą rur lub złączy wytrzymałych nie tylko na ciśnienie robocze,ale również na temperaturę wody, która zazwyczaj może osiągnąć i nawet przekroczyć 80°C. Dlatego odradza siękorzystanie z materiałów, które nie wytrzymają...
73 Modele termoelektryczne Wszystkie instrukcje w tym dokumencie odnoszą się do modeli termoelektrycznych. Dodatkową operacją dla tychurządzeń jest przyłączenie do rur grzejnika. Górny łącznik termo podgrzewacza przyłączyć do piony grzejnika a dolnydo kolumny opadającej, wkładając między nie dwa kur...
HU 75 FIGYELEM!1. A kézikönyv a termék lényeges szerves része. Gondosan meg kell őrizni, és minden esetben a berendezéshez kell mellékelni, új tulajdonosnak vagy felhasználónak történő átadása esetén is, és/vagy más létesítményre történő átszállítás esetén. 2. Olvassa el figyelmesen a kézikönyv előí...
HU 77 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Jelmagyarázat: Jel Jelentés A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása személyi sérülés veszélyével járhat, bizonyos körülményekben akár halállal is A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása tárgyi, növényeket vagy állatokat érintő, bizonyos körülményekben akár súlyos sérül...
HU 78 Javaslatok a Legionella elszaporodásának megelőzésére (a CEN/TR 16355 európai szabvány alapján) Tájékoztatás A Legionella egy kisméretű baktérium, alakja hosszúkás, természetes összetevője valamennyi édesvíznek. A Légionárius Betegség egy súlyos tüdő fertőzés, melyet a Legionella pneumophilia ...
HU 79 ! A hőfertőtlenítéses ciklus nem pusztít el minden tartályban lévő Legionella baktériumot. Éppen ezért, amennyiben a víz beállított hőmérséklete 55 °C alá csökken, a Legionella baktérium újból felbukkanhat. Figyelem: a tartályban lévő víz hőmérséklete súlyos égési sérüléseket okozhat. Gyermeke...
HU 80 csövek mentén. A helyi szabályok korlátozhatják a berendezés telepítését a fürdőszobában, ezért vegye figyelembe az érvényben lévő szabályok által előírt minimum távolságot. A vízmelegítők skálája lehetővé teszi a felhasználási pont fölé illetve alá történő beszerelést (mosdókagyló, zuhany). A...
HU 81 megfelel az érvényben lévő CEI-EN szabványoknak (érintkező nyitás legalább 3 mm., optimálisabb ha biztosítékokkal rendelkezik). A berendezés földelése kötelező, és a földelő kábelt (sárga-zöld színű a fáziskábelek mentén) a szimbólummal egy magasságban a sorkapocshoz kell rögzíteni ( T 6. ábra...
HU 82 Nyomásbiztonsági berendezés Rendszeresen ellenőrizze, hogy a nyomásbiztonsági berendezés nem tömítődött-e el, vagy nem sérült-e meg, szükség esetén cserélje ki, vagy távolítsa el a vízkő lerakódásokat. Amennyiben a nyomásbiztonsági berendezéshez kar vagy kapcsológomb is tartozik, az alábbi ese...
HU 83 - az elektromos összetevőket. Víz szivárgása a nyomásbiztonsági berendezésből A csöpögés a nyomásbiztonsági berendezésből a fűtési fázis során normális. Amennyiben el szeretné kerülni a csöpögést, telepítsen egy tágulási tartályt az előremenő rendszerre. Amennyiben a csöpögés a nem fűtési időb...
CS 84 POZOR!1. Tato příručka představuje nedílnou a podstatnou součást výrobku. Je třeba ji uchovat a spotřebič musí vždy doprovázet, a to i v případě prodeje jinému majiteli nebo uživateli a/nebo v případě přesunu na jiné místo. 2. Pečlivě si přečtěte pokyny a upozornění v této příručce, neboť obsa...
CS 86 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Vysvětlení symbolů: Symbol Význam Nedodržení upozornění může způsobit riziko poranění, za určitých okolností i smrtelného, osob. Nedodržení upozornění může způsobit riziko poškození, za určitých okolností i vážného, předmětů, rostlin či zvířat.Povinnost dodržovat všeobec...
CS 87 Doporučení pro zabránění šíření bakterií Legionelly (v souladu s evropskou normou CEN/TR 16355) Informační poznámka Legionella je bakterie malých rozměrů ve tvaru tyčinky a je přirozeně přítomna ve všech sladkovodních vodách. Legionářská nemoc je vážná plicní infekce způsobená vdechnutím bater...
CS 88 ! Cyklus tepelné dezinfekce nicméně nedokáže zničit veškeré baterie Legionelly v zásobníku. Z tohoto důvodu, pokud nastavená teplota vody klesne pod 55 °C, bakterie Legionelly se mohou znovu objevit. Pozor: teplota vody v zásobníku může způsobit okamžité vážné popáleniny. Děti, tělesně postiže...
CS 89 potrubím. Místní normy mohou stanovit omezení instalace spotřebiče v koupelnách, takže dodržujte minimální vzdálenosti předpokládané platnými normami. Škála ohřívačů vody zahrnuje modely připravené k montáži nad nebo pod bod použití (umyvadlo, vana nebo sprcha). Modely určené k montáži pod bod...
CS 91 Zařízení na ochranu proti nadměrnému tlaku Pravidelně kontrolujte, zda zařízení na ochranu proti nadměrnému tlaku není ucpané nebo poškozené a v případě potřeby jej vyměňte nebo odstraňte usazeniny vodného kamene. Pokud je zařízení na ochranu proti nadměrnému tlaku vybaveno pákou nebo rukojetí...
CS 92 Úniky vody ze zařízení na ochranu proti nadměrnému tlaku Kapání vody ze zařízení na ochranu proti nadměrnému tlaku se v průběhu ohřívání považuje za normální. Pokud chcete tomuto kapání zabránit, je třeba na přívodní systém nainstalovat expanzní nádobu. Pokud úniky nadále pokračují i v době, k...
RU 93 ВНИМАНИЕ!1. Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Руководство должно бережно сохраняться вместе с изделием. В случае передачи изделия другому владельцу или пользователю, а также в случае перемещения его на другое место монтажа, руководство должно быть передано в комплекте...
RU 95 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Перечень обозначений: Символ Значение Несоблюдение данного предупреждения ведет к риску причинения телесных повреждений, в некоторых случаях смертельных. Несоблюдение данного предупреждения ведет к риску нанесения ущерба, в некоторых случаях серьезного предметам, растени...
RU 96 Указания по предупреждению распространения легионеллеза (согласно европейской нормативе CEN/TR 16355) К сведению Легионелла - это бактерия небольших размеров, имеющая форму палочки, является натуральной составляющей всей пресной воды. Болезнь легионеров - это острая легочная инфекция, передающ...
RU 97 ! В любом случае цикл тепловой дезинфекции не способен уничтожить полностью все бактерии легионеллы, присутствующие в накопительном резервуаре. Поэтому, если установленная температура воды будет опущена ниже 55 °C, бактерия легионеллы может снова появиться. Внимание: воздействие температуры во...
RU 98 предписаний местных органов власти и организаций здравоохранения. Рекомендуется устанавливать водонагреватель как можно ближе к точкам пользования, чтобы максимально ограничить тепловые потери по длине трубопроводов. Отечественные нормативы могут предусматривать ограничения при монтаже изделия...
RU 99 причиненный отсутствием заземления контура либо неполадками с электропитанием. Убедиться в том, что контур соответствует максимальной потребляемой мощности водонагревателя (свериться с данными на шильде), а сечение кабелей для электропроводки подходит и соответствует действующим нормам. Запрещ...
RU 100 Устройство защиты от сверхвысокого давления Периодически проверять устройство защиты от сверхвысокого давления на предмет его блокировки либо повреждения; при необходимости заменить его либо очистить от накипи. Если устройство защиты от сверхвысокого давленияоснащено рычагом либо ручкой, с их...
RU 101 НИКОГДА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОТРЕМОНТИРОВАТЬ УСТРОЙСТВО, ВСЕГДА ОБРАЩАЙТЕСЬ К СПЕЦИАЛИСТАМ. Фирма-производитель не несет какой-либо ответственности за сведения и технические характеристики, приведенные в данной брошюре, и оставляет за собой право вносить необходимые изменения без преду...
UA 102 УВАГА!1. Даний посібник є невід'ємною частиною виробу. Посібник має дбайливо зберігатися разом з виробом. В разі передачі виробу іншому власнику або користувачу, а також в разі його переміщення на інше місце монтажу, посібник має бути переданий в комплекті з виробом. 2. Уважно прочитайте інст...
UA 104 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Перелік позначень: Символ Значення Недотримання даного попередження веде до ризику заподіяння тілесних ушкоджень, які в деяких випадках можуть бути смертельними. Недотримання даного попередження веде до ризику нанесення збитку предметам, рослинам або тваринам, який в де...
UA 105 Вказівки щодо попередження розповсюдження легіонельозу (згідно європейської нормативі CEN / TR 16355). До відома Легіонелла - це бактерія невеликих розмірів, що має форму палички, є натуральною складовою всієї прісної води. Хвороба легіонерів - це гостра легенева інфекція, що передається пові...
UA 106 ! У будь-якому випадку цикл теплової дезінфекції не здатний знищити повністю всі бактерії легіонелли, що присутні в накопичувальному резервуарі. Тому, якщо встановлена температура води буде опущена нижче 55°C, бактерія легіонелли може знову з'явитися. Увага: вплив температури води всередині р...
UA 107 влади та організацій охорони здоров'я. Рекомендується встановлювати водонагрівач якомога ближче до місць користування, щоб максимально обмежити теплові втрати по довжині трубопроводів. Вітчизняні нормативи можуть передбачати обмеження при монтажі виробу у ванних і туалетних кімнатах, таким чи...
UA 108 шильді), а перетин кабелів для електричної проводки підходить і відповідає діючим нормам. Заборонено застосовувати розетки з багатьма гніздами, подовжувачі та перехідні пристрої. Заборонено використовувати труби для водопостачання, опалення та газу з метою заземлення пристрою. Якщо кабель жив...
UA 109 Пристрій захисту від надвисокого тиску. Періодично перевіряти пристрій захисту від надвисокого тиску на предмет його блокування або пошкодження; при необхідності замінити його або очистити від накипу. Якщо пристрій захисту від надвисокого тиску оснащено важелем або ручкою, з їх допомогою можн...
UA 110 НІКОЛИ НЕ НАМАГАЙТЕСЯ САМОСТІЙНО ВІДРЕМОНТУВАТИ ПРИСТРІЙ, ЗАВЖДИ ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО ФАХІВЦІВ. Фірма-виробник не несе будь-якої відповідальності за відомості і технічні характеристики, наведені в цій брошурі, і залишає за собою право вносити необхідні зміни без попередження або заміни інформаційни...
LT 111 DĖMESIO!1. Ši knygelė yra svarbi sudėtinė gaminio dalis. Ją reikia saugoti ir, įrangos perleidimo kitam naudotojui ir (arba) prijungimo prie kitos sistemos atveju, ji turi būti perduodama kartu su įrenginiu. 2. Atidžiai perskaitykite šioje knygelėje pateikiamas instrukcijas ir įspėjimus, nes ...
LT 113 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Simbolių legenda: Simbolis Reikšmė Asmenys, nesilaikantys įspėjimų, rizikuoja susižeisti, o esant kai kurioms sąlygoms - ir mirtinai susižaloti. Nesilaikant įspėjimų, didėja žalos turtui, augalams ar gyvūnams rizika Būtina laikytis bendrųjų ir specialių gaminio saugos r...
LT 115 ! Vis dėlto, terminės dezinfekcijos ciklas nesunaikina visų Legionella genties bakterijų, esančių talpykloje. Todėl, jei nustatyta vandens temperatūra sumažinama iki 55 °C ar daugiau, Legionella bakterijų gali vėl atsirasti. Dėmesio: Bake esantis aukštos temperatūros vanduo gali stipriai nude...
LT 116 Patariama įrenginį diegti kuo arčiau naudojimo vietos, kad būtų išvengta dėl pratęsto vamzdyno atsirandančių šilumos nuostolių. Vietinėmis taisyklėmis gali būti numatyti įrenginio diegimo vonios kambaryje apribojimai, todėl laikykitės galiojančiose nuostatose numatytų minimalių atstumų. Vande...
LT 118 Termoelektriniai modeliai Visos šios knygelės instrukcijos galioja ir termoelektriniams modeliams. Papildoma šių įrenginių operacija yra jų prijungimas prie radiatoriaus vamzdyno. Viršutinę šiluminę katilo jungtį prijunkite prie pagrindinės radiatoriaus kolonos, o apatinę jungtį - prie mažesn...
LT 119 BET KURIUO ATVEJU NEMĖGINKITE PATYS TAISYTI ĮRENGINIO, BET VISADA KREIPKITĖS Į KVALIFIKUOTUS SPECIALISTUS. Pateikti duomenys ir charakteristikos niekaip neįpareigoja įmonės gamintojos, kuri pasilieka teisę, prireikus, pastaruosius keisti ir neprivalo apie tai iš anksto pranešti ar tokius pake...
LV 120 UZMANĪBU!1. Šis buklets ir neatņemama un būtiska ražojuma daļa. Tas rūpīgi jāsaglabā kopā ar aparātu pat tad, ja tas tiek nodots citam īpašniekam vai lietotājam, un/vai pārvietots uz citu vietu. 2. Uzmanīgi izlasiet instrukcijas un brīdinājumus, kas ietverti šajā bukletā, jo tie sniedz svarīg...
LV 122 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Simbolu saraksts Simbols Nozīme Šo brīdinājumu neievērošana nozīmē miesas bojājumu risku, dažos gadījumos pat ar letālu iznākumu attiecībā uz cilvēkiem Šo brīdinājumu neievērošana nozīmē miesas bojājumu, dažos gadījumos pat smagu, materiālo zaudējumu,vai attiecībā uz au...
LV 124 ! Tomēr, termiskā dezinfekcija nespēj iznīcināt jebkuru Legionella baktēriju, kas atrodas uzglabāšanas tvertnē. Šā iemesla dēļ, ja iestatītā ūdens temperatūra tiek pazemināta zem 55 °C, Legionella baktērijas var atkārtoti izveidoties. Uzmanību! ūdens temperatūra tvertnē var izraisīt smagus ap...
LV 125 Aparātu ieteicams uzstādīt tuvu lietošanas punktiem, ierobežojot siltuma zudumu no caurulēm. Vietējie noteikumi var paredzēt ierobežojumus aparāta uzstādīšanai vannas istabā, tāpēc jāievēro pēc likuma noteiktie minimālie attālumi. Ūdens sildītāju klāsts ietver modeļus, kas piemēroti uzstādīša...
LV 127 Termoelektriskie modeļi Visas instrukcijas šajā bukletā attiecas uz termoelektriskajiem modeļiem. Šo aparātu papildu darbība ir pieslēgšana è radiatora caurulēm. Pievienojiet ūdenssildītāja augšējo stiprinājumu radiatora augšējai kolonnai un apakšējo zemākajai, ievietojot divus krānus. Apakšē...
LV 128 JEBKURĀ GADĪJUMĀ NEMEĢINIET APARĀTU LABOT, BET VIENMĒR UZTICIET TO KVALIFICĒTAM PERSONĀLM. Šeit sniegtie dati un informācija neuzliek saistības ražotāja uzņēmumam, kas patur tiesības veikt izmaiņas, kuras uzskata par atbilstīgām, bez iepriekšēja brīdinājuma vai nomaiņas. Šis ražojums atbilst ...
ET 129 TÄHELEPANU!1. Juhend moodustab tootest lahutamatu ühise osa. Juhend tuleb säilitada ja see peab tootega alati kaasas käima ka siis, kui see müüakse kolmandale omanikule või kasutajale ja/või see viiakse mõnda teise hoonesse. 2. Juhendis kirjeldatud juhtnöörid tuleb läbi lugeda ja neid järgida...
ET 131 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Sümbolite selgitus Sümbol Tähendus Selle hoiatuse eiramine võib inimestele kaasa tuua vigastusteohu, mõningatel juhtudel surmavalt ohtliku. Selle hoiatuse eiramine võib esemetele, taimedele või loomadele kaasa tuua kahjustusohu, mõningatel juhtudel ka rasle. Kohustus jä...
ET 133 Kõigest hoolimata ei piisa kuumdesifintseerimisest, et hävitada kõik Legionella bakterid boileri paagist. Selle pärast võib pärast seda, kui veetemperatuur langeb alla 55 °C Legionella bakter uuesti ilmuda. Tähelepanu: kõrge temperatuuriga vesi paagis võib põhjustada koheselt raskeid põletusi...
ET 134 Kasutusvalmidusse seadmine ja katsetamine Enne pingestamist täitke aparaat veevõrgust. Täitmisega avage süsteemi keskkraan ja kuuma vee kraan, kuni vesi hakkab boilerist välja tulema. Kontrollige vaatluse teel, kas ääriku vahelt lekib vett, vajadusel pingutage mõõdukalt polte ( A jn 4). kompo...
ET 135 HOOLDUS (volitatud isikule) Hooldustöid tohib sooritada piisava ettevalmistusega isik (kes täidab nõuetega kehtestatud tingimusi). Enne kui pöördute rikkekahtlusega Tehnilise toe poole, kontrollige, et töö katkemine ei sõltuks muudest välistest tingimustest, näiteks vee- või elektrikatkestuse...
ET 136 MITTE MINGIL JUHUL ÄRGE ÜRITAGE APARAATI PARANDADA, PÖÖRDUGE ALATI VÄLJAÕPPEGA ISIKU POOLE. Märgitud andmed ja omadused ei kohusta tootjat, kel jääb õigus viia sisse vajalikke muudatusi ilma, et see kohustaks teda sellest eelnevalt teada andma või asendama. Toode vastab standardi REACH nõuete...
KZ 137 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!1. Осы нұсқаулық құралдың маңызды бөлігі болып табылады. Нұсқаулық с құралмен бірге мұқият сақталуы керек. Құралды басқа иегерге немесе пайдаланушыға беру кезінде, сонымен қатар, оны басқа монтаж орнына жылжытқан кезде нұсқаулық құралмен бірге берілуі керек. 2. Осы нұсқаулықта...
KZ 139 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Белгілер тізімі: Таңба Мәні Осы ескертуді орындамау дене жарақаттарын алуға, кейбір жағдайларда өлімге әкелуі мүмкін.Осы ескертуді орындамау нысандарға, өсімдіктерге немесе жануарларға кейбір жағдайларда ауыр зақым келтіруі мүмкінСуқыздырғыштың жалпы және арнайы қауіпсі...
KZ 140 Легионеллезаны тарату бойынша ескерту нұсқауы (CEN/ TR 16355 еуропалық нормативіне сәйкес) Ескертпе Легионелла - таяқша пішіндес кішкентай өлшемді бактерия, барлық ағын су түрлерінің табиғи құрамдасы. Легионерлер ауруы - Legionella pneumophilia бактериясын немесе легионелла басқа түрін тыныс ...
KZ 141 ! Дегенмен, жылумен зарарсыздандыру циклі жинақтаушы резервуардағы барлық легионелла бактериясын толығымен жоймайды. Сол себепті, судың орнатылған температурасы 55 °C деңгейінен төмен түсірілсе, легионелла бактериясы қайта пайда болуы мүмкін. Назар аударыңыз: резервуар ішіндегі су температура...
KZ 142 әрі жергілікті билік өкілдері мен денсаулық сақтау ұйымдарының ескертулерін сақтай отырып кәсіби, білікті қызметкерлермен орындалуы керек. Құбыр ұзындығы бойынша жылудың жоғалуын барынша шектеу үшін суқыздырғышты пайдалану нүктелеріне барынша жақын орнату ұсынылады. Отандық нормативтер ванна ...
KZ 143 тексеруұсынылады, себебі құрылғыны өндіруші жерге тұйықтаудыңболмауынан немесе электр қуатының ақаулықтарынан болған зақымдарға жауапты болмайды. Контур суқыздырғыштың максималды шығыс қуатына сәйкестігін (шильдадағы деректермен салыстыру), ал электр сымдарына арналған кабельдер қимасы қолдан...
KZ 144 Өте жоғары қысымнан қорғаныс құрылғысы Өте жоғары қысымнан қорғаныс құрылғысын құлыптауға немесе зақымға жүйелі түрде тексеріңіз; қажет болған жағдайда оны ауыстырыңыз немесе қалдықтан тазалаңыз. Егер өте жоғары қысымнан қорғаныс құрылғысыиінтірекпен немесе тұтқамен жабдықталса, олардың көмег...
KZ 145 ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЕШҚАШАН ЖЕКЕ ЖӨНДЕУГЕ ӘРЕКЕТ ЖАСАМАҢЫЗ, ҮНЕМІ ҚЫЗМЕТКЕРГЕ ХАБАРЛАСЫҢЫЗ. Өндіруші фирма осы брошюрада келтірілген мәліметтерге және техникалық сипаттамаларға жауапты болмайды әрі ескертусіз қажетті өзгерістерді енгізу немесе ақпараттық материалдарды ауыстыру құқығын өзінде қалдырады....
HR 146 POZOR! 1. Ova knjižica s uputama čini sastavni i osnovni dio proizvoda. Potrebno ju je brižno čuvati te ju uvijek prilagati uz uređaj čak i u slučaju prodaje drugom korisniku i/ili u slučaju premještanja na drugi sustav. 2. Pažljivo pročitati upute i upozorenja koja se nalaze u ovoj knjižici ...
HR 148 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Tumač simbola: Simbol Značenje Nepoštivanje upozorenja dovodi do rizika od ozljeda, u određenim okolnostima čak i smrtnih, na teret ljudi. Nepoštivanje upozorenja dovodi do rizika od šteta, u određenim okolnostima čak i teških, na teret stvari, biljki ili životinjaObvez...
HR 149 Savjeti za sprječavanje širenja legionele (na osnovu europske norme CEN/TR 16355) Obavijest Legionela je bakterija malih dimenzija, štapićastog oblika, te je prirodni sastojak svih slatkih voda. Legionarska bolest je niz plućnih infekcija čiji je uzrok udisanje bakterije Legionella pneumophil...
HR 150 ! Unatoč tome, ciklus termičke dezinfekcije nije u mogućnosti uništiti svaku bakteriju legionele koja je prisutna u akumulativnom spremniku. Iz tog razloga, ukoliko se postavljena temperatura vode spusti ispod 55 °C, bakterija legionele bi se mogla ponovno pojaviti. Pozor: temperatura vode u ...
HR 151 topline uzduž cijevi. Lokalni propisi mogu predviđati ograničenja za instalaciju uređaja u kupaonice, te je stoga potrebno poštivati minimalne udaljenosti predviđene važećim propisima. Asortiman grijača vode sadrži modele namijenjene za montažu ispod ili iznad točke gdje će se primjenjivati (...
HR 153 Uređaj za osiguranje protiv previsokog tlaka Redovito provjeravati da uređaj za osiguranje protiv previsokog tlaka nije blokiran ili oštećen i eventualno isti zamijeniti ili ukloniti naslage kamenca. Ukoliko je uređaj za osiguranje protiv previsokog tlaka opremljen polugom ili ručicom, djelov...
HR 154 Gubitak vode iz uređaja za osiguranje protiv previsokog tlaka Kapanje vode iz ovog uređaja smatra se normalnim za vrijeme faze zagrijavanja. U slučaju da želite izbjeći kapanje, potrebno je instalirati ekspanzijsku posudu na dovodni sustav. Ukoliko kapanje nastavi za vrijeme perioda ne zagrij...
BG 155 ВНИМАНИЕ!1. Настоящата книжка представлява неразделна и съществена част от продукта. Тя трябва да се съхранява грижливо и да бъде винаги при уреда, включително при прехвърлянето му на друг собственик или потребител и/или при преместване върху друга инсталация. 2. Прочетете внимателно инструкц...
BG 157 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Легенда на символите: Символ Значение Неспазването на предупреждението поражда риск от наранявания, при определени обстоятелства дори и смъртоносни, за хоратаНеспазването на предупреждението поражда риск от повреди, при определени обстоятелства дори и тежки, на предмети...
BG 158 Препоръки за предотвратяване на размножаването на Легионела (въз основа на европейския стандарт CEN/TR 16355) Информация Легионелата е малка на размери пръчковидна бактерия и е естествен компонент на всички сладки води. Болестта на легионера е сериозна белодробна инфекция, причинена от вдишва...
BG 159 ! Все пак цикълът на термична дезинфекция е в състояние да унищожи която и да е бактерия легионела, която се намира в резервоара със задържане на вода. По тази причина ако настроената температура на водата се намали под 55 °C, е възможно бактерията легионела да се появи отново. Внимание: темп...
BG 160 персонал в съответствие с действащите стандарти и с евентуалните предписания на местните власти и учреждения, отговорни за общественото здраве. Препоръчваме да монтирате уреда колкото може по-близо до точките на използване, за да ограничите топлинните загуби по протежение на тръбите. Местните...
BG 161 чрез външен прекъсвач. Преди да монтирате уреда, препоръчваме да извършите внимателна проверка на електрическата инсталация, като проверите съответствието й спрямо действащите норми, доколкото производителят на уреда не е отговорен за евентуални щети, причинени от липсата на заземяване на инс...
BG 162 Устройство за защита от свръхналягане Редовно проверявайте дали устройството за защита от свръхналягане не е блокирало или повредено и евентуално го сменете или отстранете наслагванията на котлен камък. Ако устройството за защита от свръхналягане разполага с лост или ръкохватка, използвайте с...
BG 163 ПРИ ВСИЧКИ СЛУЧАИ НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ПОПРАВЯТЕ УРЕДА, А ВИНАГИ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. Посочените данни и характеристики не ангажират фирмата производител, която си запазва правото да внася всички уместни изменения без задължение за предизвестие или подмяна. Този продукт è отг...
RO 175 ATENȚIE!1. Acest manual este parte integrantă și esențială a produsului. Acesta trebuie păstrat cu grijă și trebuie să însoțească aparatul și în cazul cedării unui alt proprietar sau utilizator sau în cazul montării într-o altă instalație. 2. Citiți cu atenție instrucțiunile și avertismentele...
RO 177 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Legenda simbolurilor: Simbol Semnificație Nerespectarea acestui avertisment duce la riscul de vătămare, chiar și mortală, a persoanelorNerespectarea acestui avertisment duce la riscul de afectare, chiar și gravă, a obiectelor, plantelor sau animalelorEste obligatorie re...
RO 178 Recomandări privind prevenirea proliferării Legionellei (conform prevederilor normei europene CEN/TR 16355) Informație Legionella este o bacterie de mici dimensiuni, are formă de baston și este un organism prezent în mod natural în toate apele dulci. Boala Legionarului este o infecție pulmona...
RO 179 ! Cu toate acestea, ciclul de dezinfectare termică nu este în măsură să distrugă orice bacterie de Legionella din rezervorul de stocare. Din aceste motive, dacă temperatura setată a apei este redusă sub 55 °C, bacteria Legionella poate apărea din nou. Atenție: temperatura apei din rezervor po...
RO 180 calificat, conform prevederilor normelor în vigoare privind instalarea și conform recomandărilor autorităților locale și a instituțiilor responsabile cu sănătatea publică. Se recomandă instalarea aparatului cât mai aproape posibil de punctele de utilizare pentru a limita dispersiile de-a lung...
RO 181 responsabilitatea pentru daune cauzate de lipsa conectării la împământare sau de defecte la alimentarea cu energie electrică. Verificați ca instalația să fie adecvată puterii maxime absorbite de încălzitor (consultați plăcuța cu date) și ca diametrul cablurilor utilizate pentru conexiunile el...
RO 182 Reactivarea întrerupătorului de siguranță bipolar În cazul supraîncălzirii anormale a apei, întrerupătorul termic de siguranță, conform normelor CEI-EN întrerupe circuitul electric pe ambele faze de alimentare a rezistenței; în acest caz solicitați intervenția Serviciului de asistență tehnică...
RO 183 NU ÎNCERCAȚI SĂ REPARAȚI APARATUL, CI ADRESAȚI-VĂ ÎNTOTDEAUNA PERSONALULUI CALIFICAT. Datele și caracteristicile indicate nu reprezintă o obligație pentru Producător care își rezervă dreptul de a aduce toate modificările considerate necesare, fără obligația de notificare sau înlocuire. Acest ...
SK 184 UPOZORNENIE!1. Táto knižka je neoddeliteľnou a podstatnou súčasťou výrobku. Musí byť starostlivo uložená a neustále musí sprevádzať prístroj aj v prípade, že bude postúpený inému majiteľovi alebo užívateľovi a/alebo preložený na iné zariadenie. 2. Pokyny a osobitné upozornenia v tejto knižke ...
SK 186 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Legenda symbolov: Symbol Význam Nedodržanie upozornení spôsobuje riziko poranení osôb, ktoré môžu byť za určitých okolností aj smrteľné. Nedodržanie upozornení spôsobuje riziko poškodenia vecí, rastlín a zvierat, ktoré môžu mať za určitých okolností vážny charakter. Je ...
SK 187 Odporúčania na zabránenie šírenia baktérií Legionella (na základe európskej normy CEN/TR 16355) Úradný obežník Legionella je baktéria tyčinkovej formy malých rozmerov a nachádza sa prirodzene vo všetkých sladkých vodách. Legionárska choroba je pľúcna infekcia, spôsobená vdýchnutím baktérie Le...
SK 188 ! Jednako cyklus tepelnej dezinfekcie nie je schopný zničiť všetky baktérie Legionelly v zásobníku. Z tohto dôvodu, ak sa nastavená teplota zníži pod 55 °C, baktéria Legionella sa môže znova objaviť. Upozornenie: teplota vody v nádrži môže spôsobiť vážne opareniny. Najväčšiemu riziku oparenín...
SK 189 Miestne nariadenia môžu vyžadovať obmedzenia pre inštaláciu prístroja v kúpeľni, musíte dodržať minimálne vzdialenosti, ktoré ukladajú platné nariadenia. Sortiment ohrievačov vody obsahuje modely, ktoré sú upravené pre montáž nad alebo pod miestom používania (drez, umývadlo alebo sprcha). Mod...
SK 190 Uzemnenie prístroja je povinné a uzemňovací kábel (musí mať žlto-zelenú farbu a musí byť dlhší ako fázové vodiče) musí byť pripojený na svorku v úrovni symbolu ( T obr. 6). Pred spustením prístroja do prevádzky skontrolujte, či je napätie v sieti zhodné s hodnotou uvedenou na štítku prístrojo...
SK 191 Zariadenie na ochranu proti pretlaku Pravidelne kontrolujte, či zariadenie na ochranu proti pretlaku nie je zablokované alebo poškodené, poprípade ho vymeňte alebo odstráňte usadeniny vodného kameňa. Ak je zariadenie na ochranu proti pretlaku vybavené pákou alebo kolieskom, použite ho na: - v...
SK 192 Únik vody zo zariadenia proti pretlaku Kvapkanie vody zo zariadenia je vo fáze nahrievania považované za normálne. Ak chcete kvapkanie odstrániť, je potrebné namontovať expanznú nádobu na prívodné zariadenie. Ak únik neustane ani počas doby, keď nedochádza k ohrevu, nechajte skontrolovať: - k...
EL 193 ΠΡΟΣΟΧΗ!1. Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο και ουσιαστικό μέρος του προϊόντος. Πρέπει να φυλάσσεται με προσοχή και να συνοδεύει πάντα τη συσκευή, ακόμη και στην περίπτωση μεταβίβασης σε άλλο ιδιοκτήτη ή χρήστη ή/και την μετακίνηση σε άλλο εργοστάσιο. 2. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες...
EL 195 ! !!! ! ! ! ! !! ! ! ! Επεξήγηση συμβόλων: Σύμβολο Έννοια Η μη συμμόρφωση με αυτή την προειδοποίηση, συνεπάγεται τον κίνδυνο τραυματισμού, σε ορισμένες περιπτώσεις ακόμα και θανατηφόρο, για τους ανθρώπους Η μη συμμόρφωση με αυτή την προειδοποίηση, συνεπάγεται τον κίνδυνο ζημιών, σε ορισμένες ...
EL 196 Συστάσεις για την πρόληψη της διάδοσης των Legionella (σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο CEN / TR 16355) Ενημερωτικό σημείωμα Η Legionella είναι ένα βακτήριο μικρό, ραβδόμορφο και είναι ένα φυσικό συστατικό του γλυκού νερού. Νόσος των λεγεωνάριων είναι μια σοβαρή λοίμωξη των πνευμόνων που προκα...
EL 197 ! Ωστόσο, ο κύκλος θερμικής απολύμανσης δεν είναι σε θέση να καταστρέψει οποιοδήποτε βακτήριο Legionella υπάρχει στη δεξαμενή αποθήκευσης. Για το λόγο αυτό, αν η επιλεγμένη θερμοκρασία του νερού μειώνεται κάτω από 55 ° C, τα βακτήρια Legionella μπορεί να επανεμφανιστούν. Προσοχή: η θερμοκρασί...
EL 198 ΣΥΝΔΕΣΗ ΝΕΡΟΥ Συνδέστε την είσοδο και την έξοδο του θερμοσίφωνα με σωλήνες ή εξαρτήματα ανθεκτικά, καθώς και την πίεση λειτουργίας, η θερμοκρασία του ζεστού νερού που κανονικά μπορεί να φτάσει ακόμη και να υπερβεί τους 80 ° C. Ως εκ τούτου, συνιστάται η αποφυγή υλικών που δεν αντέχουν τέτοιες...
EL 199 εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους ισχύοντες κανόνες, επειδή ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για οποιαδήποτε ζημία μπορεί να προκληθεί από την έλλειψη γείωσης ή από ανωμαλίες στην ηλεκτρική τροφοδοσία. Βεβαιώστε ότι το σύστημα είναι επαρκές για την μέγιστη απορροφούμενη ισχύ που απορρο...
EL 200 Συσκευή κατά της υπερπίεσης Να ελέγχετε τακτικά ότι η συσκευή κατά της υπερπίεσης δεν είναι μπλοκαρισμένη ή κατεστραμμένη και ενδεχομένως αντικαταστήστε ή αφαιρέστε τις κρούστες αλάτων. Εάν η συσκευή κατά της υπερπίεσης είναι εφοδιασμένο με μοχλό ή λεβιέ ενεργήστε κατά της ίδιας: - Αδειάστε τ...
EL 201 ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΤΕ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΑΛΛΑ ΠΑΝΤΟΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΧΕΤΕ ΣΕ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΈΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΌ. Τα δεδομένα και οι πληροφορίες που δίνονται εδώ, δεν δεσμεύουν την κατασκευαστική εταιρεία, η οποία διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές που θεωρεί αναγκαίες χωρίς προηγο...
Ariston Water Heaters Manuals
-
Ariston ABS BLU EVO RS 10U
User Manual
-
Ariston ABS BLU EVO RS 15U
User Manual
-
Ariston ABS PLT PW 100 V
User Manual
-
Ariston ABS PLT PW 80 V
User Manual
-
Ariston ABS Pro Eco 65 V Slim
User Manual
-
Ariston ABS Pro Eco 80 V Slim
User Manual
-
Ariston ABS PRO ECO INOX 100 V
User Manual
-
Ariston ABS VLS (VELIS) EVO PW 100
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX PW 30
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX PW 30 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX PW 80 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX QH 100 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX QH 30 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX QH 50 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX QH 80
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO INOX QH 80 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO PW 50 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO QH 100 D
User Manual
-
Ariston ABS VLS EVO QH 50
User Manual
-
Ariston ABS VLS PW 50 Inox
User Manual