Page 2 - iMpORTANT SAFEGUARDS; following: Read all instructions before using the Andis Clipper.; pROpER BATTERY DiSpOSAL; SAVE THESE iNSTRUCTiONS; THiS pRODUCT iS iNTENDED FOR COMMERCiAL USE
2 iMpORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper. DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug imm...
Page 4 - READ THE FOLLOWiNG BEFORE CHARGiNG THiS CLippER; Model AGR+ With Battery Use
4 Models AGRC/AGRV/AGR+ can be used with either the cord pack or the battery. READ THE FOLLOWiNG BEFORE CHARGiNG THiS CLippER 1. Remove the charger from the carton and plug into an AC outlet as identified on charger unit and on carton. 2. Place the clipper in the form fitting pocket in the charger b...
Page 5 - SAFETY RULES FOR CHARGER AND BATTERY pACK; charger base with the motor switch in the “ON” position.; GUiDELiNES FOR BATTERY pACK AND CHARGER USE
5 SAFETY RULES FOR CHARGER AND BATTERY pACK 1. Clipper motor switch must be in the “OFF” position for the charger to operate properly. Do not return the clipper to the charger base with the motor switch in the “ON” position. If the clipper is accidentally put on the charger base in the “ON” position...
Page 6 - USE OF THE REFRESH FEATURE; pack, and then quickly charging it. A trickle charge maintains the; much longer than one that does not. Andis suggests that the; Refresh feature be used once per month at the end of a business
6 2. The charger base is designed to recharge battery packs that are at, or close to, room temperature (25°C/77°F). If a battery pack is returned to the charger unusually hot or cold, the charger will not enter fast charge mode. This is normal and the battery pack can remain in the charger. Under ce...
Page 7 - OpERATiNG iNSTRUCTiONS; REMOViNG BLADE SET; USER MAiNTENANCE
7 OpERATiNG iNSTRUCTiONS Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. REMOViNG BLADE SET To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. P...
Page 8 - CARE AND SERViCiNG OF YOUR ANDiS CLippER BLADES; down so excess oil will not run into the clipper case.
8 CARE AND SERViCiNG OF YOUR ANDiS CLippER BLADES Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades (Diagram L). Wipe excess oil off blade...
Page 9 - CHANGiNG THE BLADE DRiVE ASSEMBLY; one blade, since blade currently being used may be dull), it could be; FACTORY REpAiR SERViCE
9 CHANGiNG THE BLADE DRiVE ASSEMBLY If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement.To change the blade drive assembly:1. Remove blade set (Diagram N).2. Rem...
Page 10 - S p A N i S H; pRECAUCiONES iMpORTANTES; para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
10 S p A N i S H pRECAUCiONES iMpORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis. pELiGRO: para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha ca...
Page 11 - ELiMiNACiÓN ADECUADA DE LAS BATERÍAS; GUARDE ESTAS iNSTRUCCiONES; ESTE pRODUCTO ESTÁ iNDiCADO pARA USO COMERCiAL; Uso del paquete de cables del modelo AGRC
11 16. Desmontaje del paquete de baterías y preparación para su reciclado: ADVERTENCiA: Al desechar, cubra los terminales del paquete de baterías con cinta adhesiva para servicio pesado. No trate de destruir o desarmar el paquete de baterías ni le quite ninguno de sus componentes. Las baterías de ní...
Page 12 - Uso del paquete de cables del modelo AGRV
12 Mecanismo de liberación de la batería Lengüeta Toma del adaptador Toma de pared del transformador Uso del paquete de cables del modelo AGRV Botones de velocidades Diagrama A 1. Los modelos AGRC/AGRV/AGR+ pueden usarse con el paquete de cables o con la batería. 2. Saque de la caja la toma de pared...
Page 13 - LEA LO SiGUiENTE ANTES DE CARGAR ESTA RECORTADORA; durante un mínimo de una hora.; Modelo AGR+ con uso de la batería
13 Los modelos AGRC/AGRV/AGR+ pueden usarse con el paquete de cables o con la batería. LEA LO SiGUiENTE ANTES DE CARGAR ESTA RECORTADORA 1. Saque el cargador de la caja y enchúfelo en un tomacorriente de CA, según se indica en la unidad cargadora y en la caja. 2. Coloque la recortadora en la cavidad...
Page 14 - vuelva a colocar la recortadora en la base del cargador con el; pAUTAS pARA EL USO DEL pAQUETE DE BATERÍAS Y EL CARGADOR
14 REGLAS DE SEGURiDAD pARA EL CARGADOR Y EL pAQUETE DE BATERÍAS 1. El interruptor del motor de la recortadora debe estar en la posición de apagado para que el cargador pueda operar correctamente. No vuelva a colocar la recortadora en la base del cargador con el interruptor del motor en la posición ...
Page 15 - USO DE LA FUNCiÓN DE ACTUALiZACiÓN; Botón
15 USO DE LA FUNCiÓN DE ACTUALiZACiÓN La función Actualizar funciona durante toda la noche descargando primero el paquete de baterías, y luego cargándolo rápidamente. Una carga continua y lenta mantiene la batería al 100 % para uso al día siguiente. Esto permite que un paquete de baterías que haya d...
Page 16 - iNSTRUCCiONES DE OpERACiÓN; DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS; MANTENiMiENTO pOR pARTE DEL USUARiO
16 Diagrama G Diagrama H Diagrama I Diagrama K Diagrama J iNSTRUCCiONES DE OpERACiÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. DESMONTAJE DEL JU...
Page 17 - responsable en el caso de lesión debido a este descuido.; CUiDADO Y MANTENiMiENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDiS
17 pRECAUCiÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. ANDiS COMpANY no se...
Page 19 - F R E N C H; MiSES EN GARDE iMpORTANTES; pour réduire le risque d’électrocution :
19 F R E N C H MiSES EN GARDE iMpORTANTES pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité; notamment, il faut lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis. DANGER : pour réduire le risque d’électrocution : 1. Ne pas tenter de ré...
Page 20 - Utilisation du cordon modèle AGRC; Retrait des piles et préparation au recyclage :; MiSE AU REBUT CORRECTE DES piLES; renseigner sur les pratiques locales en vigueur.; CONSERVER CES iNSTRUCTiONS; CE pRODUiT EST RÉSERVÉ À UN USAGE COMMERCiAL
20 Utilisation du cordon modèle AGRC 16. Retrait des piles et préparation au recyclage : AVERTiSSEMENT : Après le retrait des piles, couvrir les bornes de ruban adhésif ultra-résistant. Ne pas essayer de détruire ni de démonter le bloc-piles ou ses composants. Les piles à hydrure métallique de nicke...
Page 21 - Utilisation du cordon modèle AGRV
21 Fiche murale transformateur Fiche murale transformateur Languette Fiche adaptateur Utilisation du cordon modèle AGRV Boutons de vitesse 1. Les modèles AGRC/AGRV/AGR+ peuvent être utilisés avec le cordon ou la batterie. 2. Retirer la fiche murale du transformateur et la tondeuse du carton.3. Avec ...
Page 22 - LiRE CE QUi SUiT AVANT DE CHARGER LA TONDEUSE; pendant 1 heure minimum.; Modèle AGR+ avec batterie
22 Les modèles AGRC/AGRV/AGR+ peuvent être utilisés avec le cordon ou la batterie. LiRE CE QUi SUiT AVANT DE CHARGER LA TONDEUSE 1. Sortir le chargeur de la boîte et le brancher sur une prise ~, comme indiqué sur le chargeur ou sur la boîte. 2. Placer la tondeuse dans le renfoncement du socle du cha...
Page 23 - la tondeuse dans le socle du chargeur avec l’interrupteur du; CONSiGNES DE SÉCURiTÉ RELATiVES À LA BATTERiE ET AU CHARGEUR
23 CONSiGNES DE SÉCURiTÉ RELATiVES AU CHARGEUR ET À LA BATTERiE 1. Pour que le chargeur fonctionne correctement, l’interrupteur du moteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt. Ne pas remettre la tondeuse dans le socle du chargeur avec l’interrupteur du moteur sur position Marche. Si la tondeu...
Page 24 - UTiLiSATiON DE LA FONCTiON DE RAFRAÎCHiSSEMENT; mensuels dureront bien plus longtemps que celles qui n’en
24 2. Le socle du chargeur a été conçu pour recharger la batteire à température ambiante (25 °C/77 °F) ou quasiment. Si une batterie très chaude ou très froide est remise dans le chargeur, celui-ci ne passe pas en mode de recharge rapide. Ceci est normal et la batterie peut rester dans le chargeur. ...
Page 25 - MODE D’EMpLOi; RETRAiT DU JEU DE LAMES; MAiNTENANCE UTiLiSATEUR
25 Diagramme G Diagramme H Diagramme I Diagramme K Diagramme J MODE D’EMpLOi Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. RETRAiT DU JEU DE LAMES Avant de retirer le jeu...
Page 26 - par suite de telles négligences.; ENTRETiEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDiS
26 ATTENTiON : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d’un robinet d’eau, la tenir sous un filet d’eau ni la plonger dans l’eau. De telles manœuvres présentent un risque d’électrocution et d’endommagement de la tondeuse. ANDiS COMpANY ne pourra être tenue responsable de bless...
Page 28 - Andis Company
Form #63966 Rev. C ©2009 Andis Company, USA Printed in USA Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 [email protected] w w w . a n d i s . c o m MANUFACTURER’S 12 MONTH LiMiTED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or...