Page 2 - Important Safety Instructions; Regulatory Compliance Statements; Declaration of Conformity
2 Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dan-gerous voltage” within t...
Page 3 - Consignes de sécurité importantes
3 Consignes de sécurité importantes MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, protéger cet appareil de la pluie et de l’humidité. Le symbole de l’éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence à l’intérieur ...
Page 4 - Instrucciones importantes de seguridad
4 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. El símbolo de relámpago con flecha dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia 'voltajes peligrosos' sin aislam...
Page 5 - Wichtige Sicherheitshinweise:
5 Wichtige Sicherheitshinweise: ACHTUNG: Dieses Produkt vor Regen oder Feuchtigkeit schützen, um die Brand- und Elektroschockgefahr zu verringern. Das Symbol mit Blitz und Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung"...
Page 6 - Belangrijke veiligheidsinstructies
6 Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Om het risico van brand en elektrische schokken te verminderen, dit product niet blootstellen aan regen of vocht. Het symbool van de bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerde...
Page 7 - Importanti istruzioni per la sicurezza
7 Importanti istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo prodotto a pioggia o umidità. Il simbolo del fulmine con la freccia all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di "tensione pericolosa" ...
Page 8 - Instruções de Segurança Importantes
8 Instruções de Segurança Importantes AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva ou à humidade. O símbolo do raio com ponta em seta, inserido num triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador relativamente à presença de "tensão perigos...
Page 11 - Front Panel Controls; Commandes de la face avant
11 Front Panel Controls 1. POWER switch and LED Push UP to turn on.LED indicator amber–standbygreen–onred–protection Push DOWN to turn off. The LED indicator will not light up when the amplifier is off. 2. PHASE switch Switches the polarity of the two speaker outputs. Experiment with this setting. T...
Page 12 - Controles del panel frontal; Interruptor de fase; Bedienelemente an der Frontplatte; Netzschalter und LED; Bedieningsfuncties op het voorpaneel
12 Controles del panel frontal 1. Interruptor de corriente y LED (diodo emisor de luz) Empuje hacia ARRIBA para encenderlo. Indicador LED ámbar–posición de esperaverde–encendidorojo–protegido Empuje ABAJO a dan vuelta apagado. El indicador LED no seencenderá para arriba cuando el amplifer está apaga...
Page 14 - Rear Panel Controls; Commandes du panneau arrière; Interruptor de EQ MODE
14 Rear Panel Controls 1. EQ MODE switch Please see your subwoofer speaker manual for proper EQ switch settings. 2. 12-volt TRIGGER switch ON–Amp is on whenever the front panel switch is in the ON position. 12V–Amp is in standby mode whenever the front panel switch is in the ON position. The SA1 tur...
Page 15 - Bedienelemente an der Rückwand; Bedieningsfuncties op het achterpaneel; Interruttore MODALITÀ EQ; Controlos do Painel Posterior; Interruptor EQ MODE
15 Bedienelemente an der Rückwand 1. EQ MODE-Schalter Die richtige Einstellung des EQ-Schalters ist dem Subwoofer-Handbuch zu entnehmen. 2. 12-Volt-TRIGGER-Schalterh ON–Amp ist immer dann eingeschaltet, wenn der Netzschalter auf ON geschaltet ist. 12V–Amp befindet sich im Standby-Modus, wenn sich de...
Page 16 - Connecting Audio Components To The SA1
16 Connecting Audio Components To The SA1 Dolby Pro Logic and Dolby Digital Line-Level System Connection Use an RCA cable (not included) to connect your receiver’s Sub out or LFE out jack to the LFE/XOVER BYPASS jack on the SA1 as shown above. In this configuration, the SA1’s internal lowpass filter...
Page 17 - Dolby Pro Logic en Dolby Digital; Collegamento dei componenti audio al SA1
17 Anschließen von Audio-Komponenten an den SA1 Dolby Pro Logic und Dolby Digital Line-Level-System-Anschluss Schließen Sie den Sub-Ausgang oder die LFE-Ausgangsbuchse Ihres Receivers mit einem RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an dieLFE/XOVER BYPASS-Buchse am SA1 an (siehe Abbildung). Bei...
Page 18 - Stereo Preamp Line-Level System Connection
18 Conexión al SA1 de los componentes de audio (cont.) Sistema de conexión de nivel de línea estéreo de preamplificación Use esta configuración si desea fijar la frecuencia de corte del subwoofer utilizando el interruptor de control pasa bajas del SA1 del panel frontal o siestá utilizando componente...
Page 19 - Audiocomponenten aansluiten op de SA1 (vervolg); Systeemaansluiting op lijnniveau stereo voorversterker; Collegamento dei componenti audio al SA1 (continua); Ligação de Sistema de Nível de Linha do Pré-amplificador Estéreo
19 Anschließen von Audio-Komponenten an den SA1 (Fortsetzung) Stereo-Vorverstärker-Line-Level-System-Verbindung Verwenden Sie diese Konfiguration, wenn Sie den Subwoofer-Übergangspunkt mit dem Tiefpass-Regelknopf an der Frontplatte einstellen möchtenoder separate Komponenten, wie z.B. einen Vorverst...
Page 20 - Connecting Your Subwoofer to the SA1
20 Connecting Your Subwoofer to the SA1 Connect your speaker wires to the SA1 as shown above WARNING: To reduce the risk of electric shock and speaker damage, always switch off the SA1 amplifier when making connections to your sys- tem, amplifier or subwoofer.
Page 21 - Conexión del Subwoofer al SA1; Anschließen des Subwoofer an den SA1; Collegamento del subwoofer al SA1; Ligar o Subwoofer ao SA1
21 Conexión del Subwoofer al SA1 Conecte los cables de los subwoofers al SA1 como se muestra en la figura. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y de daños a los altavoces, desenchufe el amplificador SA1 siempre que establezca conexiones en su sistema, amplificador o subwoofer. A...