Page 3 - Deutsch; r eine spätere Verwendung bitte; te Fremdkörper verletzt werden.
Deutsch | 3 Deutsch SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Produkts vertraut. Be-wahren Sie die Betriebsanleitungfu ̈ r eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung de...
Page 4 - Bedienung; Der Bediener ist fu
4 | Deutsch Bedienung u Niemals Kindern oder mit diesen An-weisungen nicht vertrauten Perso-nen erlauben das Produkt zu benut-zen. Nationale Vorschriften be-schränken möglicherweise das Alterdes Bedieners. Bewahren Sie dasProdukt für Kinder unerreichbar auf,wenn es nicht in Gebrauch ist. u Dieses Pr...
Page 6 - Stromanschluss
6 | Deutsch Bedingungen) kann durch Gebläse-vakuum eine elektrostatische Aufla-dung erzeugt werden, die bei Kon-takt mit dem Produkt spürbar seinkann. Netzstecker aus der Steckdoseziehen: – immer wenn Sie sich vom Produkt entfernen – wenn Sie das Produkt überprüfen, eine Blockierung beseitigen odera...
Page 8 - Symbole; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Technische Daten
8 | Deutsch Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sichdie Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-rer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Laubblas-Modu...
Page 10 - Arbeitshinweise
10 | Deutsch (9) so ein, dass er das Gewicht des Produkts trägt und Sie diesen gut führen können. Griff montieren und einstellen (siehe Bilder Iund J) Um den Griff zu montieren, setzen Sie den Handgriff (5) auf den Halter am Rohr, dann schieben Sie die Schraube (6) durch den Griff und ziehen diese f...
Page 11 - Wartung und Service; Kundendienst und Anwendungsberatung; Entsorgung
Deutsch | 11 Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Interne Verkabelung des Produktes defekt Kundendienst aufsuchen. Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen. Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und prüfen, ob Gebläsesperrt. Starke Vibrationen/Ge-räusche Produkt defekt oder blockiert ...
Page 12 - English; General hazard safety alert.; Operation
12 | English Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produktegetrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-w...
Page 13 - and
English | 13 the product. Local regulations mayrestrict the age of the operator.When not in use store the productout of reach of children. u This product is not intended for useby persons (including children) withreduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experienceand knowledge, un...
Page 14 - age or working on the product; Connecting to the mains
14 | English ards that you may not hear whilst op-erating the leaf blower/garden va-cuum. u Do not over reach and keep your bal-ance at all times. u Always be sure of your footing onslopes. u Walk, never run. u Keep all cooling air inlets clear ofdebris. u Never blow debris in the direction ofbystan...
Page 15 - Electrical Safety; – Nominal conductor area of
English | 15 Protect the cable from heat, oil andsharp edges. u The extension lead must have a crosssection in accordance with the oper-ating instructions and be protectedagainst splashed water. The connec-tion must not be in water. Electrical Safety Warning! Switch theproduct off and pull themains ...
Page 16 - For products; not sold in GB; Use a residual current; Symbols; Intended Use
16 | English If in doubt contact a qualified electri-cian or the nearest Bosch ServiceCentre. WARNING! Inadequate ex-tension cables can be dan-gerous. Extension cable, plug and socket must be of water-tight construction and intended foroutdoor use. For products not sold in GB : WARNING: For your saf...
Page 17 - Technical Data; Noise/Vibration Information; Blow Mode
English | 17 (2) Motor unit (3) Fastening screw for safety cover or vacuum tube (4) Safety cover (blow mode) (5) Handle on vacuum tube (vacuum mode) (6) Screw for handle adjustment (7) Vacuum tube (vacuum mode) (8) Hook for shoulder strap (9) Shoulder strap (10) Collection bag (vacuum mode) (11) But...
Page 18 - Mounting the shoulder strap (see figure H); Working Advice; Troubleshooting
18 | English Disassembling (see figure E) u Before any work on the product, disconnect supplycord from the mains. Press button (11) in and remove the nozzle (12) . Loosen the fastening screw (3) . Remove the safety cover (4) and store it securely. Vacuum Mode Assembling (see figures F and G) u Befor...
Page 19 - Maintenance and Service; After-Sales Service and Application Service
English | 19 Problem Possible Cause Corrective Measure Power turned off Turn power on. Mains socket faulty Use another socket. Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged. Fuse faulty / blown Replace fuse. Motor protector has activated Allow motor to cool down and check that fan isnot ...
Page 20 - Disposal; Français
20 | Français Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal The...
Page 21 - Utilisation; et
Français | 21 nettoyer, lorsque le câble se trouvecoincé ou que le produit soit laissésans surveillance. Attendez l’arrêt total de tousles éléments du produit avantde les toucher. Après la mise hors tension du produit, le ventilateurcontinue à tourner, pouvant provoquerainsi des blessures. Ne faire ...
Page 23 - Branchement électrique
Français | 23 tion des émissions de bruit et des vi-brations. u En mode aspirer, il se pourrait qued’autres objets que les feuillesmortes et déchets de jardin prévusdans l’utilisation conforme soient as-pirés. Ne pas aspirer d’objets solides telsque les grandes branches, débris deverre, pièces métal...
Page 24 - Sécurité électrique; – section de conducteur 1,25 mm
24 | Français Sécurité électrique Attention ! Avant d’effec-tuer des travaux de mainte-nance ou de nettoyage, ar- rêter l’outil et débrancher la fiche dela prise de courant. Il en va de mêmesi le câble électrique est endomma-gé, coupé ou emmêlé. u Un dispositif de protection du mo-teur est installé ...
Page 25 - Pour votre propre sécu-; Symboles; Utilisation conforme
Français | 25 ser, conformément à la description fi-gurant dans les instructions de sécuri-té, d’un câble de protection de terreraccordé à la terre de votre installationélectrique par l’intermédiaire de lafiche.En cas de doute, consulter un électri-cien spécialisé ou le Service Après-Vente Bosch le ...
Page 26 - Caractéristiques techniques; Niveau sonore et vibrations; Mode souffler
26 | Français (11) Touche de déverrouillage de la buse ou du bac de ra-massage (12) Buse (mode souffler) (13) Œillet du crochet de sangle Caractéristiques techniques Souffleur/aspirateur-souffleur UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Numéro d’article 3 600 HB1 000 3 ...
Page 27 - Instructions d’utilisation
Français | 27 Pour réduire la vitesse du débit d’air, tourner l’interrupteurMarche/Arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.Pour arrêter le produit , tournez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.M...
Page 28 - Dépistage de défauts
28 | Français Dépistage de défauts Symptôme Cause possible Remède Le produit ne démarrepas Les composantes ne sont pas correctement mon-tées, le verrouillage de protection est activé voir « Montage ». Contrôler si le tuyau d’aspirationet le capot de protection (mode souffler) ou letuyau d’aspiration...
Page 29 - Entretien et Service Après‐Vente; Service après-vente et conseil utilisateurs; Élimination des déchets; Español
Español | 29 Entretien et Service Après‑Vente Entretien, réparation et stockage (voir figures Pet Q) u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez lafiche de la prise de courant. u Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travailimpeccable et en toute sécurité. Pour une utilisation...
Page 30 - lidad de aspiración de hojarasca.; Manejo
30 | Español Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas situadas cerca. Advertencia: Mantenga unaseparación de seguridad res-pecto al producto en funcio- namiento. Soplador en funcionamiento.Mantenga alejadas sus ma-nos, pies, pelo largo y ropa holgada de ...
Page 32 - Conexión eléctrica
32 | Español afrontar posibles peligros que pudie-ra no percibir mientras está soplan-do o aspirando hojas. u Evite posturas anormales y manten-ga el equilibrio en todo momento. u Siempre mantenga un paso firme yseguro al trabajar en pendientes. u Siempre marche de forma pausada ynunca de forma apre...
Page 33 - Seguridad eléctrica
Español | 33 cial para una corriente de fuga de30 mA. u Únicamente utilice o reemplace ca-bles de red en este producto que secorrespondan con el tipo que indicael fabricante. Contacte al respecto elCentro de Servicio. u Jamás toque el enchufe de red conlas manos mojadas. u No pasar por encima, ni ap...
Page 34 - Simbología
34 | Español taller de servicio autorizado Bosch.Únicamente use cables de prolonga-ción homologados.Solo use cables de prolongación, ca-bles, conductores y tambores para ca-bles que cumplan con la norma EN61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7 yque sean del tipo H05VVV-F o H05RN-F.Si precisa un cable de pr...
Page 35 - Utilización reglamentaria; Datos técnicos
Español | 35 Utilización reglamentaria Producto para uso doméstico diseñado para amontonar y re-coger hojarasca y residuos del jardín al nivel del suelo como,p. ej., césped cortado en áreas de exterior domésticas y enel jardín.El producto no se deberá usar como desmenuzadora . La utilización del pro...
Page 36 - Modo de soplado; Modo de aspiración; Montaje de la correa de transporte (ver figura H)
36 | Español Modo de aspiración Modo de soplado – Valor de vibraciones genera- das a h m/s 2 < 2,5 < 2,5 – Incertidumbre K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Modo de soplado Montaje (ver figura B) u Antes de cualquier manipulación en el producto ex-traiga el enchufe de red de la toma de corriente. Acople la bo...
Page 38 - Mantenimiento y servicio; Servicio técnico y atención al cliente; Eliminación; Português
38 | Português Síntoma Posible causa Solución Silbido en el tubo deaspiración Ventilador/conducto del ventilador bloqueadopor suciedad. Limpiar el ventilador y el conducto del ventilador.Ver "Mantenimiento". El aparato para jardínno sopla Ventilador bloqueado Desconectar el producto y elimin...
Page 39 - Explicação dos símbolos no produto; Indicação geral de perigos.; Operação
Português | 39 Explicação dos símbolos no produto Indicação geral de perigos. Leia atentamente estasinstruções de serviço. Certifique-se de que aspessoas nas proximidadesnão podem ser feridas pela projeção de corpos estranhos. Aviso: Mantenha-se a umadistância segura do produtoenquanto ele estiver a...
Page 42 - – se o produto começar a vibrar de; Conexão de rede elétrica
42 | Português – se o produto começar a vibrar de forma anormal (controlarimediatamente). Conexão de rede elétrica u A tensão da fonte de corrente devecoincidir com as especificações naplaca de identificação do produto. u É recomendável conectar esteproduto a uma tomada protegidacom um dispositivo d...
Page 43 - Reino Unido; Para sua segurança, é; Símbolos
Português | 43 As conexões de cabos (ficha de rede etomadas) devem estar secas e nãodevem ser deitadas no chão.O cabo de rede e o cabo de extensãodevem ser controlados em intervalosregulares quanto a sinais de danos e sódevem ser utilizados se estiverem emestado impecável.Se o cabo de alimentação do...
Page 44 - Utilização conforme as disposições; Dados técnicos
44 | Português Símbolo Significado Desligar Ação permitida Ação proibida Usar luvas de proteção Só operar o produto com o tubo deaspiração montado. Utilização conforme as disposições O produto é destinado para soprar, amontoar e recolherfolhagem, resíduos de jardinagem, como por ex. relva egalhos, p...
Page 45 - Modo para aspirar folhagem; Montagem do cinto de transporte (ver figura H)
Português | 45 Modo para aspirar folhagem Modo para soprar folhagem O nível de ruído avaliado como A do produto é tipicamente: – Nível de pressão acústica dB(A) 86 83 – Nível da potência acústica dB(A) 98 96 – Incerteza K dB = 2,5 = 2,5 Totais valores de vibrações a h (soma dos vetores de três direç...
Page 46 - Indicações de trabalho
46 | Português Para desligar , gire o interruptor de ligar-desligar (1) no sentido anti-horário, até ouvir um clique.Colocar o interruptor de ligar-desligar (1) do produto em „0“, antes de interromper a tensão de rede ou puxar a fichada tomada. Desmontagem (ver figuras N e O) u Antes de todos trabal...
Page 47 - Manutenção e serviço; Serviço pós-venda e aconselhamento; Eliminação; Italiano
Italiano | 47 Sintoma Possível causa Solução A intensidade deaspiração diminui Saco de recolha cheio Esvaziar o saco de recolha. O bocal de conexão do saco de recolha estábloqueado Liberar o bocal de conexão do saco de recolha.Verificar a área do ventilador quanto a sujidades elimpar se necessário. ...
Page 48 - Impiego
48 | Italiano comando ed il corretto utilizzo delprodotto. Conservare in luogo sicuroil presente manuale di istruzionid’uso per ogni necessità futura. Spiegazione dei simboli presenti sulprodotto Allarme generale di pericolo. Leggere le istruzioni d’uso. Accertarsi che persone even-tualmente present...
Page 50 - Modifiche illecite possono
50 | Italiano troppo forte, da olio e da spigoli ta-glienti. u Il cavo deve essere tenuto sempredietro il prodotto. u Non mettere mai in funzione il pro-dotto con dispositivi di protezione ecoperture difettosi oppure senza di-spositivi di sicurezza, ad es. sacco diraccolta. u Accertarsi che tutte le...
Page 51 - Estrarre la spina dalla presa:; – ogniqualvolta si lascia il prodotto; Sicurezza elettrica
Italiano | 51 to della ventola che può essere av-vertita in caso di contatto con il pro-dotto. Estrarre la spina dalla presa: – ogniqualvolta si lascia il prodotto incustodito – se si effettua il controllo del pro- dotto, si elimina un bloccaggio op-pure si lavora sullo stesso – dopo una collisione ...
Page 53 - Dati tecnici
Italiano | 53 spruzzi dell’acqua, deve essere di gom-ma oppure deve essere coperto dagomma. Il cavo di prolunga deve esse-re usato con un dispositivo di scaricodella trazione. Simboli I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli e...
Page 54 - Modalità soffiatura foglie; Modalità aspirazione foglie
54 | Italiano Soffiatore per foglie/aspiratore da giardino UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Volume del sacco di rac-colta l 45 45 50 Peso (Modalità soffiaturafoglie) kg 3,4 3,4 3,4 Peso (Modalità aspirazio-ne foglie) kg 4,7 4,7 4,7 Classe di protezione / II / II ...
Page 55 - Montaggio cinghia portante (vedi figura H); Indicazioni operative
Italiano | 55 protezione avvitare saldamente la stessa con la vite di fissag-gio (3) fino all'arresto, i click sono percettibili. Montare il sacco di raccolta (10) sull'unità motore e fissare le clip del sacco di raccolta ai ganci sul tubo di aspirazione.Durante il montaggio prestare attenzione a no...
Page 56 - Manutenzione ed assistenza; Servizio di assistenza e consulenza tecnica
56 | Italiano Problema Possibili cause Rimedi Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile. La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e controllare se laventola è bloccata. Il prodotto funzionacon interruzioni Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessari...
Page 57 - Smaltimento; Nederlands; Algemene waarschuwing.
Nederlands | 57 Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected] Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,accessori ed imballaggi dismessi. Non gettare i prodotti tra i r...
Page 58 - Bediening; en
58 | Nederlands schakelen van de motor nog en kan let-sel veroorzaken. Gebruik het product alleen inde positie die voor de wijzevan gebruik is voorzien. Hetproduct is niet geschikt om bijgebruik als bladzuiger omge-keerd te worden gehouden. Bediening u Laat kinderen of personen die dezevoorschriften...
Page 59 - Draag het product niet aan de kabel.; Verander het product niet.
Nederlands | 59 u Controleer het te bewerken opper-vlak zorgvuldig en verwijder alle me-taaldraad en overige voorwerpen. u Controleer de aansluitkabel en deverlengkabel voor elk gebruik op be-schadigingen en vervang deze indiennodig. Bescherm de aansluitkabel ende verlengkabel tegen hitte, olie ensc...
Page 60 - Trek de stekker uit het stopcontact:; – Altijd wanneer u zich van het pro-; Stroomaansluiting
60 | Nederlands wekt die bij aanraking van het pro-duct merkbaar kan zijn. Trek de stekker uit het stopcontact: – Altijd wanneer u zich van het pro- duct verwijdert – Als u het product controleert, een blokkering ongedaan maakt ofwerkzaamheden aan het productverricht – na een botsing met een vreemd ...
Page 61 - Symbolen
Nederlands | 61 verkrijgbaar bij de erkende klantenser-vice.Voor meer veiligheid gebruikt u eenaardlekschakelaar (RCD) met een fout-stroom van maximaal 30 mA. De aard-lekschakelaar moet vóór gebruik altijdworden gecontroleerd.Houd net- en verlengkabel uit de buurtvan bewegende delen en voorkom elkeb...
Page 62 - Gebruik volgens bestemming; Technische gegevens
62 | Nederlands Symbool Betekenis Gebruik als bladzuiger Bewegingsrichting Reactierichting Inschakelen Uitschakelen Toegestane handeling Verboden handeling Draag werkhandschoenen Gebruik het product alleen met aange-brachte zuigbuis. Gebruik volgens bestemming Het product is bestemd voor huishoudeli...
Page 63 - Informatie over geluid en trillingen
Nederlands | 63 Informatie over geluid en trillingen Gebruik als bladzuiger Gebruik als bladblazer Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 50636-2-100 Het A-gewogen geluidsniveau van het product bedraagt kenmerkend: – Geluidsdrukniveau dB(A) 86 83 – Geluidsvermogenniveau dB(A) 98 96 – Onzekerheid K...
Page 64 - Tips voor de werkzaamheden; Storingen opsporen
64 | Nederlands De luchtstroomsnelheid is variabel. Als u de luchtsnelheidwilt verhogen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) met de wij- zers van de klok mee.Als u de luchtsnelheid wilt verminderen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) tegen de wijzers van de klok in. Richt het product op de voorwerpen...
Page 65 - Onderhoud en service; Klantenservice en gebruiksadvies; Afvalverwijdering
Nederlands | 65 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Product blaast of zuigtniet Mondstuk of zuigbuis geblokkeerd Blokkering van mondstuk of zuigbuis ongedaanmaken. Mondstuk of zuigbuiskan niet worden ge-monteerd Verkeerde montage Zie “Montage”. Zuigkracht wordt min-der Opvangzak vol Opvangzak leegm...
Page 66 - Dansk; Generel sikkerhedsadvarsel.; Betjening
66 | Dansk Dansk SikkerhedsinstrukserBemærk! Læs efterfølgende instruk-ser omhyggeligt. Gør dig fortroligmed produktets betjeningsanord-ninger og korrekte anvendelse. Op-bevar betjeningsvejledningen et sik-kert sted til senere brug. Forklaring af symbolerne påproduktet Generel sikkerhedsadvarsel. Læ...
Page 67 - og
Dansk | 67 gængeligt for børn, når det ikke er ibrug. u Dette produkt er ikke egnet til at bli-ve brugt af personer (inkl. børn) medbegrænsede fysiske, sensoriske ellerpsykiske evner eller manglende erfa-ring og/eller viden, medmindre deovervåges af en sikkerhedsansvarligperson eller modtager instru...
Page 68 - Strømtilslutning
68 | Dansk u Det er vigtigt, at du kender omgivel-serne og de evt. farer, der kan opståher og som du evt. ikke hører, når duarbejder med løvblæseren/løvsuge-ren. u Undgå en anormal kropsposition oghold altid ligevægten. u Sørg altid for at stå sikkert på skråtterræn. u Gå altid, løb aldrig. u Hold a...
Page 69 - Elektrisk sikkerhed; – Ledningstværsnit 1,25 mm
Dansk | 69 oplysninger. Kontakt Service Centerfor at gøre dette. u Tag aldrig fat omkring netstikket medvåde hænder. u Kør ikke hen over ledningen eller for-længerledningen, mas dem ikke ogtræk ikke i dem, da de kan blive be-skadiget. Beskyt ledningen mod var-me, olie og skarpe kanter. u Forlængerle...
Page 70 - For din sikkerheds skyld er; Symboler; Beregnet anvendelse
70 | Dansk – Maks. længde 30 m til forlænger- ledninger eller 60 m til kabeltrom-ler med HFI-relæ (FI) Bemærk: Hvis der benyttes en forlæn-gerledning, skal denne - som beskrevetunder sikkerhedsforskrifterne - væreforsynet med en jordledning, der skalvære forbundet med jordledningen tildet elektriske...
Page 71 - Tekniske data
Dansk | 71 (12) Dyse (løvblæse-funktion) (13) Øje til bæreremkrog Tekniske data Løvblæser/havesuger UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Varenummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 070 3 600 HB1 002 3 600 HB1 032 3 600 HB1 072 3 600 HB1 001 3 600 HB1 041 3 600 H...
Page 72 - Arbejdsanvisninger; Fejlsøgning
72 | Dansk Løvsuge-funktion Montering (se Fig. F og G) u Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes påproduktet. Saml sugerørets tre dele (7) . Pas på, at fingrene ikke kom- mer i klemme under monteringen.Montér sugerøret (7) på motorenheden. Sæt sugerøret (7) ind i leddet på motorenheden. Løft ...
Page 73 - Vedligeholdelse og service; Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Dansk | 73 Symptom Mulig årsag Afhjælpning Motorværn er aktiveret Lad motor afkøle og kontroller, om blæser spær-rer. Produkt arbejder medafbrydelser Forlængerledning er beskadiget Kontroller ledning og skift den, hvis den er beska-diget. Produktets indvendige ledninger er beskadiget Kontakt kundese...
Page 74 - Bortskaffelse; Svensk; öppningarna när produkten är igång.
74 | Svensk Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bortskaffelse Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-venlig måde. Smid ikke produkterne ud sammen med det al-mindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU‑lande: Iht. det europæiske direkti...
Page 75 - Användning; och
Svensk | 75 Använd produkten endast iför driftsättet avseddposition. Produkten är intelämpligt för användning iomvänt läge vid lövblåsning. Användning u Låt aldrig barn eller personer sominte är förtrogna medbruksanvisningen användaträdgårdsredskapet. Nationellaföreskrifter begränsar eventuellttillå...
Page 76 - Dra stickproppen ur stickuttaget:
76 | Svensk u Använd aldrig produkten med defektskyddsutrustning, kåpor eller utansäkerhetsutrustningar som t. ex.uppsamlingssäck. u Kontrollera vid användning avprodukten att alla medlevereradehandtag och all skyddsutrustningmonterats. Försök aldrig använda enofullständigt monterad produkt elleren ...
Page 78 - Ändamålsenlig användning
78 | Svensk uppfyller EN 61242/IEC 61242 ellerIEC 60884-2-7 villkor och som är avtyp H05VVV eller H05RN-F.För en eventuellt behövlig skarvsladdtill produkten krävs följandeledartvärsnitt: – Ledararea 1,25 mm 2 eller 1,5 mm 2 – Maximal längd för en skarvsladd är 30 m och för en kabelvinda med FI-jord...
Page 79 - Tekniska data; Lövblåsläge
Svensk | 79 (8) Hake för bärremmen (9) Bärrem (10) Uppsamlingssäck (lövsugläge) (11) Knapp för upplåsning av munstycket ochuppsamlingssäcken (12) Munstycke (lövblåsläge) (13) Ögla för bärremmens hake Tekniska data Lövblås/trädgårdssugare UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTi...
Page 80 - Lövsugläge; Montera och ställ in Handtaget (se bilder I och J); Arbetsanvisningar; Felsökning
80 | Svensk Demontering (se bild E) u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppenur nätuttaget. Tryck in knappen (11) och ta loss munstycket (12) . Lossa fästskruven (3) . Ta bort skyddskåpan (4) och förvara den säkert. Lövsugläge Montering (se bilder F och G) u Innan arbeten utförs på produk...
Page 81 - Underhåll och service; Kundtjänst och applikationsrådgivning
Svensk | 81 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats. Säkringen har löst ut Byt ut säkringen. Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna och kontrollera om fläktenblockerar. Produkten går medavbrott Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln ...
Page 82 - Avfallshantering; Norsk; Generell fareinformasjon.
82 | Norsk Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Avfallshantering Produkter, tillbehör och förpackning ska omhändertas påmiljövänligt sätt för återvinning. Släng inte produkter i hushållsavfall! Endast för EU‑länder: Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om av...
Page 84 - Ikke utfør endringer på produktet.; – etter kollisjon med et; Strømtilkobling
84 | Norsk sikkerhetsinnretninger, f. eks.oppsamlingspose. u Sørg for at alle medleverte håndtakog alt verneutstyr er montert nårproduktet er i drift. Forsøk aldri å ta ibruk et ufullstendig montert produkteller et produkt med ikke godkjenteendringer. u Pass ved drift av produktet alltid påat du stå...
Page 85 - Ta aldri i støpselet med våte hender.; Elektrisk sikkerhet; – Ledertversnitt 1,25 mm
Norsk | 85 u Bruk eller skift kun ut ledninger fordette produktet som stemmeroverens med produsentensinformasjoner. Ta kontakt medService Center for å gjøre dette. u Ta aldri i støpselet med våte hender. u Ikke kjør over, press eller dra i strøm-eller skjøteledningen, ellers kan denta skade. Beskytt...
Page 86 - Formålsmessig bruk
86 | Norsk – Maksimal lengde 30 m for skjøtekabler eller 60 m forkabeltromler med FI-feilstrøm-vernebryter Merk: Hvis det brukes en skjøteledningmå denne ha en jordingstråd sombeskrevet i sikkerhetsforskriftene somvia støpselet er forbundet medjordingstråden i det elektriskeanlegget.I tvilstilfeller...
Page 88 - Montere og stille inn håndtak (se bilder I og J); Arbeidshenvisninger; Feilsøking
88 | Norsk Løvsugings-modus Montering (se bilder F og G) u Før alle arbeider på produktet utføres må støpselettrekkes ut av stikkontakten. Sett de tre delene til sugerøret (7) sammen. Pass ved monteringen på at du ikke klemmer inn fingrene.Monter sugerøret (7) på motorenheten. Sett sugerøret (7) inn...
Page 89 - Service og vedlikehold; Kundeservice og kundeveiledning; Deponering
Norsk | 89 Symptom Mulig årsak Avhjelp Produktet går rykkvis Skjøteledning er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet. Intern kabling i produktet er defekt Oppsøk kundeservice. På-/av-bryter defekt Oppsøk kundeservice. Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og sjekk om viften spe...
Page 90 - Suomi; Yleiset varoitusohjeet.; Käyttö
90 | Suomi til nasjonale lover må maskiner, som ikke lenger kan brukes,samles sortert og leveres til miljøvennlig gjenvinning. Suomi TurvallisuusohjeitaHuomio! Lue seuraavat ohjeet tar-kasti. Tutustu tuotteen käyttöele-mentteihin ja asianmukaiseen käyt-töön. Säilytä käyttöohje huolellisestimyöhempää...
Page 91 - ja
Suomi | 91 lasten ulottumattomissa, kun sitä eikäytetä. u Tätä tuotetta eivät saa käyttää henki-löt (lapset mukaan lukien), joilla onrajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovatturvallisuudesta vastaavan henkilönvalvonnassa tai ...
Page 92 - Irrota pistotulppa pistorasiasta:; – jos tuote on törmännyt esteeseen.; Sähköliitäntä
92 | Suomi u Ole tietoinen ympäristöstäsi ja va-raudu mahdollisiin vaaramomenttei-hin, joita et ehkä kuule lehtipuhalluk-sen/-imuroinnin aikana. u Vältä epänormaalia kehon asentoa japysy aina tasapainossa. u Varmista aina varma kulku kaltevissapinnoissa. u Kävele aina rauhallisesti, älä koskaanjuoks...
Page 93 - Sähköturvallisuus; – johdon poikkipinta 1,25 mm
Suomi | 93 Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä jateräviltä reunoilta. u Jatkojohdon halkaisijan tulee ollakäyttöohjeen mukainen ja sen tuleeolla roiskevesisuojattu. Pistokelii-täntä ei saa olla vedessä. Sähköturvallisuus Huomio! Pysäytä tuote ja ir-rota pistotulppa pistora-siasta ennen huolto- ja puh-...
Page 94 - Tunnusmerkit; Tekniset tiedot
94 | Suomi Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö-mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi-mushuollosta. VAROITUS: Sääntöjenvas-taiset jatkojohdot saattavatolla vaarallisia. Jatkojoh- don, pistotulpan ja liittimen tuleeolla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväk-syttyä mallia. Ohjeita tuotteille, joita ei myydä GB ...
Page 95 - Lehtipuhallustila
Suomi | 95 Lehtipuhallin/puutar-haimuri UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Nimellinen ottoteho W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000 Ilmavirran nopeus, maks. km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285 Tilavuusvirta maks. l/s 160 160 160 Hienonnussuhde 12:1 12:1 12:1 Kokoomasäiliö...
Page 96 - Kahvan asennus ja säätö (katso kuvat I ja J); Työskentelyohjeita; Vianetsintä
96 | Suomi Kantohihnan asennus (katso kuva H) Kiinnitä kantohihna (9) kahdella koukulla (8) kantohihnan silmukoihin (13) . Säädä kantohihnaa (9) niin, että se kantaa tuotteen painon ja voit liikuttaa sitä hyvin. Kahvan asennus ja säätö (katso kuvat I ja J) Asenna kahva asettamalla kahva (5) putkessa...
Page 97 - Kunnossapito ja huolto; Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys
Suomi | 97 Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Voimakas värinä/melu Tuote viallinen tai tukossa Tarkista onko puhaltimen alueella likaa ja puh-dista se tarvittaessa. Käänny asiakaspalvelunpuoleen ellei parannusta todeta. Puutarhalaite ei pu-halla/ime Suutin/imuputki on tukossa Puhdista suutin/im...
Page 98 - Ελληνικά; εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.
98 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείαςΠροσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τιςεπόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε μετα στοιχεία χειρισμού και την ορθήχρήση του προϊόντος. Παρακαλούμεφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμούγια κάθε μελλοντική χρήση. Επεξήγηση των συμβόλων επάνω στοπροϊόν Υπόδειξη κινδύνου, γενικά...
Page 99 - Χειρισμός; και
Ελληνικά | 99 Χειρισμός u Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μετις παρούσες οδηγίες ναχρησιμοποιήσουν το προϊόν. Η ηλικίατου χειριστή περιορίζεταιενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις. Να αποθηκεύετε το προϊόναπρόσιτο στα παιδιά όταν δεν τοχρησιμοποιείτε. u Αυτό τ...
Page 100 - Οι αυθαίρετες
100 | Ελληνικά u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τοηλεκτρικό καλώδιο ή την μπαλαντέζαγια τυχόν φθορές και ενδεχομένωςαντικαταστήστε τα. Προστατεύετε τοηλεκτρικό καλώδιο ή την μπαλαντέζααπό θερμότητα, λάδια και κοφτερέςακμές. u Οδηγείτε πάντα το ηλεκτρικό καλώδιοπρος τα πίσω, μακριά από τομηχάνημα. u Μη...
Page 101 - Σύνδεση στο δίκτυο
Ελληνικά | 101 u Ένας ελαττωματικός φυσητήρας ή έναελαττωματικό περίβλημα (γρέζια,ρωγμές, εγκοπές) αυξάνουν τονκίνδυνο τραυματισμών απόεκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα. Αντο περίβλημα παρουσιάσει ελάττωμα,καλέστε την τηλεφωνική γραμμήεξυπηρέτησης της Bosch. u Σε σπάνιες περιπτώσεις (π.χ. σεπερίπτωση παρ...
Page 103 - Για την ασφάλειά σας, το; Σύμβολα; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ελληνικά | 103 Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε ένανκατάλληλα εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγοή την πιο κοντινή σας αντιπροσωπίασέρβις της Bosch. ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδιαεπέκτασης που δεν πληρούντις αντίστοιχες προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί ναείναι επικίνδυνα. Το καλώδιοεπέκτασης, το φις και ο συνδετήραςπρέπει να είν...
Page 104 - Τεχνικά χαρακτηριστικά; Λειτουργία φυσήματος φύλλων
104 | Ελληνικά (10) Σάκος συλλογής (λειτουργία αναρρόφησης φύλλων) (11) Πλήκτρο απασφάλισης του στομίου ή του σάκουσυλλογής (12) Στόμιο (λειτουργία φυσήματος φύλλων) (13) Θηλιά για τον γάντζο του ιμάντα μεταφοράς Τεχνικά χαρακτηριστικά Φυσητήρας φύλλων /απορροφητήρας κήπου UniversalGardenTidy Univer...
Page 105 - Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων; Υποδείξεις εργασίας
Ελληνικά | 105 Χειρισμός (βλέπε εικόνες C και D) Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο κατά την εργασία δεν εμποδίζει.Για την ενεργοποίηση , στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ. Η ταχύτητα ρεύματος αέρα είναι μεταβλητή. Για την αύξησητης ταχύτητας του αέ...
Page 106 - Αναζήτηση σφαλμάτων
106 | Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ελέγξτε αν στο περιβάλλονσας βρίσκονται μικρά ζώα και σκληρά αντικείμενα.Μην αναρροφάτε υγρά, πλαστικές σακούλες, μεταλλικάκουτιά, κουκουνάρια, κλαδιά με διάμετρο μεγαλύτερη από5 mm, πανιά, χαρτομάντιλα και μανταλάκια. Ο κινητήρας ξεκινάει μόνο όταν έχο...
Page 107 - Συντήρηση και σέρβις; Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής; Απόσυρση; Türkçe; Genel tehlike uyarısı.
Türkçe | 107 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα κήπου δεφυσά Μπλοκαρισμένος φυσητήρας Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας,βγάλτε το από την πρίζα και εξουδετερώστε τομπλοκάρισμα (φορέστε προστατευτικά γάντια). Η ρύθμιση τηςταχύτητας δενλειτουργεί Σφάλμα εξαρτήματος Απευθυνθείτε στο...
Page 108 - Kullanım
108 | Türkçe Çalışırken yakınınızda durankişilerin etrafa savrulanyabancı cisimlerle yaralanmamasına dikkat edin. Uyarı: Ürün çalışır durumdaiken aletle aranızda güvenli birmesafe bırakın. Dönen fan. Ürün çalışırkenellerinizi, ayaklarınızı, uzunsaçlarınızı veya geniş giysilerinizi deliklere yaklaştı...
Page 109 - ve
Türkçe | 109 u Bu aleti kullananlar başkalarınınbaşına gelebilecek kazalardan veyabunların özel mülkiyetinde bulunanmallarda meydana gelebilecekhasarlardan sorumludur. u Aletle çalışırken 3 metrelik bir daireiçinde başkaları ve evcil hayvanlarbulunmamalıdır. Aleti kullanançalışma alanını üçüncü kişi...
Page 110 - Ürünü kablodan tutarak taşımayın.; Üründe hiçbir değişiklik yapmayın.; – Yabancı bir cisimle çarpışmadan; Akım bağlantısı
110 | Türkçe u Meyilli alanlarda çalışırkenduruşunuzun ve adımlarınızın güvenliolmasına dikkat edin. u Her zaman sakin çalışın, aceleetmeyin. u Bütün soğutma havası deliklerinitemiz tutun. u Kirleri ve yaprakları hiçbir zamanyakınınızda bulunan kişilere doğruüfletmeyin. u Ürünü kablodan tutarak taşı...
Page 111 - Elektrik Güvenliği; – İletken kesiti 1,25 mm
Türkçe | 111 u Şebeke bağlantı kablosunu veyauzatma kablosunu kırmayın, ezmeyinveya aleti bunların üzerindengeçirmeyin, aksi takdirde hasargörebilirler. Kabloyu sıcaktan,yağdan ve keskin kenarlı cisimlerdenkoruyun. u Uzatma kablosu kullanımkılavuzunda belirtilen kesite sahipolmalı ve püskürme suyuna...
Page 112 - Semboller; Usulüne uygun kullanım
112 | Türkçe – Hatalı akım koruma şalterli uzatma kablosu için maksimum uzunluk30 m ve kablo makarası içinmaksimum uzunluk 60 m’dir Not: Bir uzatma kablosu kullanılırken,bu kablo güvenlik talimatındabelirtildiği gibi fiş üzerinden elektriksisteminize bağlı bir koruyucu iletkenesahip olmalıdır.Emin o...
Page 113 - Teknik veriler; Gürültü/Titreşim bilgisi; Yaprak üfleme modu
Türkçe | 113 (9) Taşıma kemeri (10) Toplama torbası (yaprak emme modu) (11) Meme veya toplama torbası kilidi açma tuşu (12) Meme (yaprak üfleme modu) (13) Taşıma kemeri kancası için delik Teknik veriler Yaprak üflememakinesi/bahçesüpürgesi UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGarden...
Page 114 - Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Hata arama
114 | Türkçe Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini (1) klik sesi duyuluncaya kadar saat hareket yönünün tersine çevirin.Şebeke gerilimini kesmeden veya fişi prizden çekmedenönce ürünün açma/kapama şalterini (1) „0“ konumuna getirin. Sökme (Bakınız: Resim E) u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya ...
Page 115 - Bakım ve servis
Türkçe | 115 Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi Ürün çalışmıyor Bileşenler doğru takılmamış, emniyet kilidi etkin Bakınız: „Montaj“. Emme borusunun ve koruyucukapağın (yaprak üfleme mod) veya emme borusuve toplama torbasının (yaprak üfleme modu) tamolarak takılıp takılmadığını kontol edin...
Page 116 - Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
116 | Türkçe Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan eminolun. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedekparçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerinive yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: ...
Page 117 - Tasfiye; Polski
Polski | 117 Çorlu / TekirdağTel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected]IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJKarasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79Fax: +90 322 359 13 23E-mail: [email protected] Diğer servis adreslerini şurada bulabilirs...
Page 118 - Obsługa urządzenia
118 | Polski Przed przystąpieniem do wy-konywania jakichkolwiekczynności regulacyjnych, pie-lęgnacyjnych lub konserwa-cyjnych przy produkcie, w ra- zie zaplątania się przewodu sieciowe-go, jego uszkodzenia lub przecięcia, atakże gdy dmuchawa do liści/odku-rzacz ogrodowy miałaby/miałby byćpozostawion...
Page 120 - Zasilanie
120 | Polski u Podczas pracy należy iść spokojnymkrokiem, nie wolno w żadnym wy-padku biec. u Wszystkie otwory wentylacyjne mu-szą być wolne od zanieczyszczeń. u Nie wolno zdmuchiwać zanieczysz-czeń i liści w kierunku znajdującychsię w pobliżu osób. u Nie należy przenosić wyrobu, trzy-mając je za pr...
Page 121 - Bezpieczeństwo elektryczne
Polski | 121 przy wymianie przewodu należyzwracać na to uwagę. Czynności tenależy zlecić w Centrum Serwisowa-nia. u Nigdy nie dotykać wtyczki zasilaniamokrymi rękami. u Nie wolno najeżdżać na przewód sie-ciowy lub na przedłużacz, zginać golub szarpać, gdyż mogłoby to spowo-dować jego uszkodzenie. Ch...
Page 122 - Wielką Brytanią; Ze względu na bezpieczeń-
122 | Polski Naprawy uszkodzonego przewodu sie-ciowego wolno dokonywać wyłączniew autoryzowanym warsztacie serwiso-wym firmy Bosch. Stosować wolno je-dynie atestowane przedłużacze.Stosować wolno wyłącznie przedłuża-cze, przewody i bębny na przewody ty-pu H05VVV-F lub H05RN-F, odpowia-dające normom E...
Page 123 - Użycie zgodne z przeznaczeniem; Dane techniczne
Polski | 123 Użycie zgodne z przeznaczeniem Wyrób przeznaczony jest do zdmuchiwania w jedno miejsce izasysania liści i odpadów ogrodowych tuż przy ziemi (np.skoszonej trawy) w okolicach domu i ogrodu.Wyrobu nie wolno stosować jako rozdrabniarki . Stosowanie wyrobu w sposób niezgodny z wyraźnie okreś...
Page 124 - Tryb zdmuchiwania liści; Tryb zasysania liści
124 | Polski Tryb zasysania liści Tryb zdmuchiwania liści Wartości łączne drgań a h (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 50636-2-100 – Wartość emisji drgań a h m/s 2 < 2,5 < 2,5 – Błąd pomiaru K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Tryb zdmuchiwania liści Montaż...
Page 125 - Wskazówki robocze; Lokalizacja usterek
Polski | 125 Przed odłączeniem wyrobu od prądu lub wyjęciem wtyczki zgniazda włącznik/wyłącznik (1) należy ustawić w pozycji „0“. Demontaż (zob. rys. N i O) u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob-sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio-wą z gniazda. Aby opróżnić worek na odp...
Page 126 - Konserwacja i serwis; Utylizacja odpadów
126 | Polski Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dysza/rura ssąca niedaje się zamontować Nieprawidłowy montaż zob. „Montaż“. Wydajność zasysaniazmniejsza się Worek na odpady jest pełny Opróżnić worek na odpady. Króciec przyłączeniowy do worka na odpady jestzablokowany Oczyścić króciec przyłączenio...
Page 127 - Čeština; Vysvětlivky symbolů na výrobku; Pročtěte si návod k použití.; Obsluha
Čeština | 127 Čeština Bezpečnostní upozorněníVýstraha! Pročtěte si pozorněnásledující pokyny. Seznamte se sobslužnými prvky a řádnýmpoužíváním výrobku. Uschovejte siprosím pečlivě návod k použití propozdější potřebu. Vysvětlivky symbolů na výrobku Všeobecné upozornění nanebezpečí. Pročtěte si návod ...
Page 128 - obuv a dlouhé kalhoty (viz obrázky
128 | Čeština nebo duševními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a / nebovědomostí, ledaže budou kvůli svébezpečnosti pod dohledemkompetentní osoby nebo od níobdržely pokyny, jak výrobekpoužívat. Děti by měly být poddohledem, aby bylo zajištěno, že si svýrobkem nehrají. u Výrobek nikdy neprovoz...
Page 129 - Připojení do sítě
Čeština | 129 u Při provozu výrobku neustále dbejtena bezpečný postoj a vždy udržujterovnováhu. u Buďte si vědomi svého okolí a buďtepřipraveni na možné nebezpečnémomenty, jež možná během foukání/vysávání listí neslyšíte. u Vyvarujte se abnormálnímu drženítěla a neustále udržujte rovnováhu. u Na šik...
Page 130 - Elektrická bezpečnost; – průřez vodiče 1,25 mm
130 | Čeština tak učinilo, obraťte se na servisnístředisko. u Síťovou zástrčku nikdy nedržtemokrýma rukama. u Připojovací síťový kabel neboprodlužovací kabel nepřejíždějte,nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,poněvadž jinak by se mohl poškodit.Kabel chraňte před horkem, olejem aostrými hranami. u Prod...
Page 131 - – maximální délka 30 m pro; Velkou Británii; Pro Vaši bezpečnost je nutné,; Symboly; Určené použití
Čeština | 131 – maximální délka 30 m pro prodlužovací kabely nebo 60 m prokabelové bubny s proudovýmchráničem FI Upozornění: Pokud se použijeprodlužovací kabel, musí mít – jak jepopsáno v bezpečnostních předpisech– ochranný vodič, který je přeszástrčku spojený s ochrannýmvodičem Vašeho elektrického ...
Page 132 - Technická data; Informace o hluku a vibracích; Režim foukání listí
132 | Čeština (9) Nosný popruh (10) Sběrný vak (režim nasávání listí) (11) Tlačítko pro odjištění hubice nebo sběrného vaku (12) Hubice (režim foukání listí) (13) Očko pro háček nosného popruhu Technická data Fukar listí/zahradnívysavač UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTid...
Page 133 - Montáž a nastavení rukojeti (viz obrázky I a J); Pracovní pokyny; Hledání závad
Čeština | 133 Demontáž (viz obrázek E) u Před všemi pracemi na výrobku vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky. Zatlačte tlačítko (11) dovnitř a hubici (12) odejměte. Uvolněte upevňovací šroub (3) . Odejměte ochranný kryt (4) a bezpečně jej uložte. Režim nasávání listí Montáž (viz obrázky F a G) u Před...
Page 134 - Údržba a servis; Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
134 | Čeština Příznak Možná příčina Odstranění Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku. Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je‑li poškozený. Vypnula pojistka Pojistku vyměňte. Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a zkontrolujte, zdanení zablokovaný ventil...
Page 135 - Likvidace; Slovenčina; Vysvetlenie symbolov na výrobku
Slovenčina | 135 K Vápence 1621/16692 01 MikulovNa www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online.Tel.: +420 519 305700Fax: +420 519 305705E-Mail: [email protected]www.bosch-pt.cz Další adresy servisů najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidace Výrobk...
Page 137 - Nedovolené
Slovenčina | 137 u Dávajte pozor na to, aby sme malidlhé vlasy zviazané, aby Vám ich ne-vtiahlo do otvorov vstupu vzduchu,pretože to by mohlo mať za následokporanenie. u Používajte tento výrobok iba s na-montovanou dýzou, resp. s namon-tovanou nasávacou rúrou. u Dôkladne preskúmajte plochu, naktorej...
Page 138 - Pripojenie na elektrickú sieť
138 | Slovenčina u Poškodený ventilátor alebo vonkajšíobal (odreniny, trhliny, ryhy) zvyšujúriziko poranenia odletujúcimi cudzí-mi telesami. V prípade poškodeniavonkajšieho obalu kontaktujteBosch-Hotline. u V zriedkavých prípadoch (napr. Pridlhom používaní v horúcom asuchom prostredí), môže vznikať ...
Page 140 - Upozornenie pre produkty, ktoré sa; nepredávajú vo Veľkej Británii:; Pre Vašu bezpečnosť; Používanie podľa určenia
140 | Slovenčina ktoré nezodpovedajú predpisom,môžu byť nebezpečné. Predlžovaciašnúra, zástrčka a spojka musia byťna používanie vo vonkajšom pro-stredí vyrobené vo vodotesnom vy-hotovení, ktoré je schválené na po-užívanie vo vonkajšom prostredí. Upozornenie pre produkty, ktoré sa nepredávajú vo Veľk...
Page 141 - Technické údaje; Informácia o hlučnosti/vibráciách
Slovenčina | 141 Technické údaje Odfukovač lístia / záh-radný vysávač UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Vecné číslo 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 070 3 600 HB1 002 3 600 HB1 032 3 600 HB1 072 3 600 HB1 001 3 600 HB1 041 3 600 HB1 071 Menovitý príkon W 1800...
Page 142 - Pracovný režim vysávanie lístia; Pokyny na používanie; Hľadanie porúch
142 | Slovenčina Demontáž (pozri obrázok E) u Pred každou prácou na záhradnom náradí vytiahnitezástrčku náradia zo zásuvky. Zatlačte tlačidlo (11) dovnútra a demontujte dýzu (12) . Uvoľnite upevňovaciu skrutku (3) . Demontujte ochranný kryt (4) a spoľahlivo ho uschovajte. Pracovný režim vysávanie lí...
Page 144 - Likvidácia; Magyar; személyeknél sérüléseket.
144 | Magyar Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradnésúčiastky značky Bosch. Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloc...
Page 145 - Kezelés
Magyar | 145 Kapcsolja ki a terméket éshúzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból,mielőtt a berendezésen beállí-tási, tisztítási vagy karbantar- tási munkákat végez, ha a kábel be-akadt valahova, ha belevágtak a kábel-be, vagy a kábel bármely módon meg-rongálódott, vagy ha a terméket f...
Page 147 - Áramcsatlakozás
Magyar | 147 növekedett zajokhoz és rezgésekhezvezethetnek. u Szívó üzemmódban a rendeltetés-szerű üzemben előirányzott lombda-rabokon és kerti hulladékokon kívülegyéb tárgyak is felszívásra kerülhet-nek. Ne szívjon be szilárd tárgyakat, mintpéldául nagyobb ágakat, üvegcsere-peket, fémes anyagokat é...
Page 149 - nem Nagybritanniában; kerülnek; Jelképes ábrák; Rendeltetésszerű használat
Magyar | 149 Kétséges esetekben kérdezzen meg er-ről egy megfelelő képzésű villanyszere-lőt vagy a legközelebbi Bosch szervizképviseletet. VIGYÁZAT: A nem előírás-szerű hosszabbító kábelekveszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozódugóknak és csatlakozásoknak víz-hatlan, szabadtéri ha...
Page 151 - Lombelszívó üzemmód; A tartóheveder felszerelése (lásd a H ábrát); Munkavégzési tanácsok; Hibakeresés
Magyar | 151 Szétszerelés (lásd a E ábrát) u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza kia csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Nyomja be a (11) gombot és vegye le a (12) fúvókát. Oldja ki a (3) rögzítőcsavart. Vegye le a (4) védőburkolatot és biztos helyen őrizze meg. Lombelszívó üzemmód Sz...
Page 152 - Karbantartás és szerviz
152 | Magyar Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás A termék nem működik A komponensek nincsenek helyesen felszerelve, a biztonsági reteszelés aktiválásra került Lásd "Szerelés". Ellenőrizze, hogy a szívócső és avédőburkolat (lombfúvó üzemmód) vagy a szívó-cső és a felfogózsák (lombelszívó üz...
Page 153 - Русский
Русский | 153 Vizsgálja felül a terméket és a biztonság érdekében cseréljeki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket.Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Boschgyártmányú alkatrészeket használjanak. Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításáva...
Page 154 - Пояснения к символам на изделии; дящихся поблизости людей.
154 | Русский – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при т...
Page 155 - Эксплуатация
Русский | 155 ключения изделия по инерции и мо-жет нанести травму. Используйте изделие тольков предусмотренном для со-ответствующего режима ра-боты положении. Нельзяпереворачивать изделие врежиме всасывания. Эксплуатация u Никогда не позволяйте пользо-ваться изделием детям или лицам,не знакомым с эт...
Page 156 - Не переносите изделие за шнур.; Ничего не меняйте в изделии.
156 | Русский u Следите за тем, чтобы длинные во-лосы были прибраны и не попали всистему подачи воздуха, посколь-ку это чревато травмами. u Работайте с изделием только смонтированным соплом илимонтированной всасывающей тру-бой. u Тщательно осмотрите участок, накотором нужно собрать листья, иуберите ...
Page 157 - Извлекайте штепсель из розетки:; – всегда, когда оставляете изделие; Электроподключение
Русский | 157 u В режиме всасывания могут соби-раться не только листья и садовыеотходы, для которых изделие пред-назначено, но и другие объекты. Не собирайте твердые объекты,напр., большие ветки, стеклобой,металлические детали и камни. u Повреждения вентилятора иликорпуса (осколки, трещины, зазуб-ри...
Page 159 - британии; В интересах Вашей; Символы; Применение по назначению
Русский | 159 ник, который соединен через вилкусети с защитным проводником элек-трической сети.В сомнительных случаях обратитеськ профессиональному электрику илив ближайшую сервисную мастер-скую фирмы Bosch. ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не отвечаю-щих предписаниям, может исходить опасность. Ка...
Page 160 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Режим сдувания листвы
160 | Русский (9) Лямка для транспортирования (10) Мешок (режим всасывания) (11) Кнопка разблокировки сопла или мешка (12) Сопло (режим сдувания листвы) (13) Ушко для крючка лямки для транспортирования Технические данные Воздуходувка/садо-вый пылесос UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 Univ...
Page 161 - Указания по работе
Русский | 161 Эксплуатация (см. рис. C и D) Убедитесь, что кабель не мешает Вам при работе.Для включения поверните выключатель (1) по часовой стрелке так, чтобы он щелкнул.Скорость воздушного потока регулируется. Для увеличе-ния скорости воздушного потока поверните выключатель (1) по часовой стрелке...
Page 162 - Поиск неисправностей
162 | Русский – в режиме всасывания – всасывающая труба и ме-шок – в режиме сдувания листвы – сопло и защитнаякрышка Поиск неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Изделие не включает-ся Неправильно монтированы компоненты, акти-вирована защитная блокировка См. «Монтаж». Убедитесь в том, ...
Page 163 - Техобслуживание и сервис; Утилизация; Українська
Українська | 163 Техобслуживание и сервис Обслуживание, очистка и хранение (см. рис. Pи Q) u Перед любыми манипуляциями с изделием выни-майте штепсель из розетки. u Для качественной и надежной работы содержитеизделие в чистоте. Для оптимальной эксплуатации очищайте вентилятор изону вокруг вентилятор...
Page 164 - Експлуатація
164 | Українська відлітають, не поранили людейпоблизу. Попередження:Дотримуйтеся безпечноївідстані до виробу, коли він працює. Ротаційна повітродувка. Невставляйте руки, ноги, довгеволосся або одяг вільного крою в отвори, коли виріб працює. Не вставляйте руки, ногиабо одяг в отвори, колисадовий інст...
Page 166 - Не переносьте виріб за шнур.; Нічого не міняйте у виробі.; – завжди, коли залишаєте виріб
166 | Українська виробом, в якому були зробленінедозволені зміни. u Під час використання виробупостійно слідкуйте за стійкимположенням тіла і завждитримайте рівновагу. u Уважно стежте за зовнішньоюситуацією та будьте напоготовістосовно можливих небезпечнихмоментів, які Ви можете не почутипід час зби...
Page 168 - Великій Британії; З міркувань техніки безпеки; Символи
168 | Українська запобігти контакту з деталями, щознаходяться під напругою.Кабельні з’єднання (штепселі тарозетки) мають бути сухими і неповинні лежати на землі.Шнур і подовжувач необхіднорегулярно перевіряти на наявністьознак пошкодження, їх дозволяєтьсявикористовувати лише убездоганному стані.Пошк...
Page 169 - Використання за призначенням; Технічні дані
Українська | 169 Символ Значення Напрямок руху Напрямок реакції Вмикання Вимкнення Дозволена дія Заборонена дія Вдягайте захисні рукавиці Працюйте з виробом лише змонтованою всмоктувальною трубою. Використання за призначенням Цей виріб призначений для здування та збирання листя ісадових відходів на ...
Page 170 - Інформація щодо шуму і вібрації
170 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації Режим всмоктування Режим здування листя Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 50636-2-100 А-зважений рівень звукового тиску від виробу, як правило, становить: – Рівень звукового тиску дБ(А) 86 83 – Рівень звукової потужності дБ(А) 98 9...
Page 171 - Вказівки щодо роботи; Пошук несправностей
Українська | 171 Спрямуйте виріб на об’єкти, які потрібно всмоктати. Якщожодні рештки не збираються/не рухаються, збільштешвидкість потоку повітря.Для вимкнення поверніть вимикач (1) проти стрілки годинника, щоб він клацнув.Установіть вимикач (1) виробу в положення «0», перед тим як виймати мережний...
Page 172 - Технічне обслуговування і сервіс; Сервіс і консультації з питань застосування; Утилізація
172 | Українська Симптом Можлива причина Усунення Сопло/всмоктувальнатруба невстановлюється Неправильний монтаж Див. «Монтаж». Зменшуєтьсяпотужністьвсмоктування Переповнений мішок Спорожніть мішок. Засмічений сполучний штуцер мішка Прочистьте сполучний штуцер мішка.Перевірте зону вентилятора на наяв...
Page 173 - Қазақ
Қазақ | 173 приладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання вироби потрібно збирати окремоі здавати на екологічно чисту переробку. Қазақ Еуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарын...
Page 174 - жауын астында қалдырмаңыз.; Басқару
174 | Қазақ Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылыптұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз. Ротациялық ауа үрлегіші.Құрал іске қосылып жұмысістеп тұрғанда қолдарыңызбен, аяқтарыңызбен,ұзын шаштарыңызбен немесе кеңкиіміңізбен құрал саңылауларынанұзақ ұстап жүріңіз. Электр бұйымы іскеқосылып т...
Page 175 - және
Қазақ | 175 қолдары жете алмайтын қылыпсақтаңыз. u Бұл құрал физикалық, сенсорлықнемесе психикалық қабілеттерішектелген, немесе бұл құралдықолдану үшін керекті тәжірибесіжәне/немесе білімі болмағанадамдар арқылы (осылардыңарасында балалар да) текөздерінің бақылау астында болып,немесе осы құралды қау...
Page 176 - Рұқсат
176 | Қазақ орнатылған сорғыш құбыры барболғанда қолданыңыз. u Өңделетін аумақты жақсылаптексеріп алыңыз, онда бар болғанбарлық сымдар мен басқа бөтензаттарды жинап кетіріңіз. u Құралды қолдану алдындаәрқашан алдымен қосу кабелінде/ұзарту кабелінде бұзылғанжерлерінің бар не жоқ болуынтексеріп алып, ...
Page 177 - Электр тоқ жүйесіне қосу
Қазақ | 177 мен вибрациялардың өсіпкүшейтілуіне апара алады. u Сору модусында бұйымныңтағайындалған қолданушеңберінде қарастырылған шөп,жапырақтар мен бақ қалдықтарынакірмейтін басқа да заттар сорылыпқалуы мүмкін. Бұтақтар, әйнек сынықтары,металл бөлшектері мен тастарсияқты қатты заттардысорғызбаңыз...
Page 178 - Электр қауіпсіздігі
178 | Қазақ тартпаңыз - кабелдің зақымданыпжәне бұзылып кетуі мүмкін.Кабелді ыстықтан, майлы жәнеөткір бұрыштардан қорғаңыз. u Ұзарту кабелінің көлденең қимасықолдану нұсқаулығында берілгенмәліметтерге сай бар болып,шашылып тұратын суға қарсықауіпсіздендірілуі қажет. Ашаныңбіріктіргіш бөлшегі суда ж...
Page 179 - Белгілер
Қазақ | 179 Электр бұйымның желі кабелізақымданып бұзылған қалыптаболғанда, оны тек қана Boschкомпаниясының арнайы рұқсаты баржөндеу шеберханасы мамандарыарқылы жөндетуіңіз лазым. Текрұқсат етілген ұзартқыш кабельдерінпайдаланыңыз.Тек қана “EN 61242/IEC 61242”немесе “IEC 60884-2-7”нормаларына сай ке...
Page 180 - Мақсатты қолданылуы; Техникалық мәліметтер
180 | Қазақ Белгі Мағына Өшіру Рұқсат етілген қолдану әрекеттер Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттер Қорғау қолғабын киіп жүріңіз Электр бұйымды тек қана ішінеорнатылған сору құбыры барболғанында ғана қолданыңыз. Мақсатты қолданылуы Құрал жеке тұрмыстық жұмыстары үшін, жер топырағынажақын болған жерле...
Page 182 - Пайдалану бойынша нұсқаулар
182 | Қазақ электр бұйымның салмағын көтере алатындай қылыпжәне электр бұйымды қалыпты түрде жүргізе алатындайқылып реттеп алыңыз. Тұтқаны құрастырып орнату және реттеу (Iжәне J суреттерін қараңыз) Тұтқаны құрастырып орнату үшін алдымен қол тұтқасын (5) құбырдағы ұстағыш үстіне қойып, одан кейін бұр...
Page 184 - Кәдеге жарату; Română; Explicarea simbourilor de pe produs
184 | Română Электр бұйымында немесе ұстау қабында болған кірдіылғалды бір шүберекпен немесе қатты қылшақпен алыптастаңыз.Электр бұйымы үстінен ешқашан су шашпаңыз.Электр бұйымын ешқашан суға малмаңыз.Электр бұйымын қауіпсіз және құрғақ, балалар қолыжетпейтін жерде сақтаңыз.Электр бұйымы үстінен бас...
Page 185 - timpul funcţionării acestuia.; Manevrare
Română | 185 Avertisment: Menţineţi odistanţă sigură faţă de sculaelectrică de grădină cât timp aceasta lucrează. Suflantă care se roteşte. Nuintroduceţi mâinile,picioarele, părul lung sau îmbrăcămintea largă în orificiileprodusului, în timpul funcţionăriiacestuia. Nu introduceţi mâinile,picioarele ...
Page 186 - și
186 | Română ales copii sau animale de casă se aflăîn imediata apropiere. u Operatorul este ţinut răspunzătorpentru accidente sau pagubeprovocate altor oameni sau bunuriloracestora. u În timpul funcţionării sculei electricenu este permisă staţionareapersoanelor sau animalelor într-unperimetru cu raz...
Page 187 - Racordarea la curent electric
Română | 187 este posibil să nu le auziţi în timpulsuflării/aspirării frunzelor. u Evitaţi o poziţie corporală anormalăşi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. u Aveţi grijă să păşiţi în condiţii desiguranţă pe suprafeţele aflate înpantă. u Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţiniciodată repede. u Înde...
Page 188 - Siguranţă electrică
188 | Română numai cu un cablu de alimentare carecorespunde specificaţiilorproducătorului. Adresați-vă în acestscop Centrului de Service. u Nu atingeţi niciodată cu mâinile udeştecherul de la reţea. u Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţisau nu trageţi de cablul dealimentare sau de cablul prelun...
Page 189 - MB; Pentru siguranţa; Simboluri
Română | 189 autorizat Bosch. Folosiţi numai cabluriprelungitoare admise.Folosiți numai cabluri prelungitoare,cabluri, conductori și tambururi decablu care corespund 61242/IEC61242 sau IEC 60884-2-7 și sunt detipul H05VVV-F sau H05RN-F.Dacă vreţi să utilizaţi un cabluprelungitor la alimentarea scule...
Page 190 - Utilizare conform destinaţiei; Date tehnice
190 | Română Utilizare conform destinaţiei Produsul este destinat uzului domestic, pentru suflarea şicolectarea frunzelor şi a deşeurilor din grădină ca deexemplu iarba tăiată din jurul casei şi din grădină.Produsul nu poate fi utilizat ca tocător de resturi vegetale . Folosirea produselor în alte m...
Page 191 - Modul de suflare a frunzelor; Modul de aspirare a frunzelor; Montarea curelei de transport (vezi figura H); Indicaţii de lucru
Română | 191 Modul de aspirare a frunzelor Modul de suflare a frunzelor – Incertitudine K m/s 2 = 1,5 = 1,5 Modul de suflare a frunzelor Montare (vezi figura B) u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsuluiscoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. Împingeți duza (12) pe blocul motor. La mo...
Page 192 - Detectarea defecţiunilor
192 | Română Nu suflaţi materiale fierbinţi, inflamabile sau explozibile.Produsul este adecvat numai pentru aspirarea frunzelor şideşeurilor din grădină.Înainte de utilizarea produsului, verificaţi zona cu privire laexistenţa animalelor mici şi a obiectelor dure.Nu aspiraţi lichide, pungi din plasti...
Page 193 - Întreţinere şi service; Eliminare; Български; Общо указание за опасност.
Български | 193 Simptom Cauză posibilă Remediere Scula electrică degrădină nu suflă Suflanta este blocată Deconectaţi produsul şi îndepărtaţi blocajul(purtaţi mănuşi de protecţie). Viteza variabilă nufuncționează Defecțiune din cauza componentelor Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânz...
Page 194 - пасно разстояние от него.; Обслужване
194 | Български Внимавайте намиращи сенаблизо лица да не бъдат на-ранени от отхвърчащи пар- ченца. Предупреждение: Когатоградинският електроинстру-мент работи, стойте на безо- пасно разстояние от него. Въртящо се витло на турби-на. Не поставяйте ръцете икраката си и внимавайте дълга коса или широки ...
Page 197 - Изключвайте щепсела от контакта:; – винаги, когато се отдалечавате от; Захранване на машината
Български | 197 вания вследствие на отхвърчащи свисока скорост малки предмети.Ако корпусът бъде повреден, сесвържете с горещата линия наБош. u В редки случаи (напр. при продъл-жително ползване в условия на го-рещо и сухо време) вследствие навакуума, създаден от турбината,може да се натрупа електрост...
Page 199 - Указание за продукти, които; не се; За Вашата безопасност
Български | 199 При съмнения се обърнете към ква-лифициран електротехник или къмнай-близкото представителство наБош. Внимание: Удъжителни ка-бели, които не съответс-тват на нормативните изисквания, могат да бъдат опас-ни. Удължителният кабел, щепсе-лът и съединителните звена трябвада бъдат устойчиви...
Page 200 - Технически данни; Режим на издухване на шума
200 | Български (12) Дюза (режим на издухване на шума) (13) Халка за колана за носене Технически данни Машина за издухванена шума/градинскапрахосмукачка UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Каталожен номер 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 070 3 600 HB1 002 3 600...
Page 201 - Режим на засмукване на шума; Указания за работа
Български | 201 Указания за работа (вижте фигури C и D) Уверете се, че захранващият кабел няма да ви пречи повреме на работа.За включване завъртете пусковия прекъсвач (1) по по- сока на часовниковата стрелка, докато усетите прещрак-ване.Скоростта на въздушния поток е регулируема. За увели-чаване на ...
Page 202 - Отстраняване на дефекти
202 | Български Градинската прахосмукачка е подходяща за засмукванесамо на шума и градински отпадъци.Преди използване на градинския електроинструментпроверявайте обработваната площ за наличие на дребниживотни и твърди предмети.Не засмуквайте течности, пластмасови торбички, консер-вни кутии и кутии о...
Page 203 - Техническо обслужване и сервиз; Бракуване; Македонски
Македонски | 203 Симптом Възможна причина Отстраняване Градинският електро-инструмент не духа Турбината е блокирана Изключете градинския електроинструмент, из-вадете щепсела и освободете турбината (рабо-тете с предпазни ръкавици). Скоростта не може дабъде променяна Дефектен модул Потърсете помощ в о...
Page 204 - Ракување
204 | Македонски Толкување на симболите напроизводот Општи безбедносниправила. Прочитајте го упатството заупотреба. Внимавајте лицата кои се воблизина да не бидатповредени од исфрлените парчиња. Предупредување:Одржувајте безбеднрастојание од уредот додека работи. Ротациона дувалка. Неставајте нозе, ...
Page 206 - – секогаш кога го оставате уредот; Приклучување на струја
206 | Македонски можете да ги слушнете додекадувалката/смукалката работи. u Избегнувајте неправилно држењена телото и секогаш одржувајтестабилна равнотежа. u На коси површини чекоретевнимателно и стабилно. u Одете полека, не трчајте. u Не дозволувајте нечистотија иотпадоци да влегуваат во отворитеза...
Page 207 - Електрична безбедност
Македонски | 207 промена на јачината на струјата од30 mA. u Со овој апарат употребувајте самокабли кои се одобрени споредспецификациите одпроизведувачот. Обратете се воСервисниот центар за тоа. u Ниикогаш не допирајте го утикачотсо мокри раце. u Не газете ги, не превиткувајте ги ине тегнете ги напој...
Page 208 - не се продаваат во ВБ; За Ваша безбедност; Ознаки; Употреба со соодветна намена
208 | Македонски Користете само продолжни кабли,кабел, водови за жици и макари сокабли што се во согласност со EN61242 / IEC 61242 или IEC60884-2-7 и се од типот H05VVV-Fили H05RN-F.Ако сакате да користите продолженкабел при употреба на уредот,потребни ви се следните димензиина кабли: – Пресек 1,25 ...
Page 209 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
Македонски | 209 Вградени компоненти (види сликаA) Нумерирањето на напишаните компоненти се однесувана приказот на уредот на страните со цртежи. (1) Прекинувач со регулатор за јачина на дувањето (2) Моторна единица (3) Завртка ѕа прицврстување на заштитниот капакили вшмукувачот (4) Заштитен капак (М...
Page 210 - Модул за дување; Монтажа на ременот за носење (види слика H); Совети при работењето
210 | Македонски Модул за дување Монтажа (види слика B) u Пред било какви интервенции уредот исклучете гоод напојување. Ставете ја млазницата (12) на моторната единица. Внимавајте да не си ги потфатите прстите при монтажата.Ставете ја млазницата (4) на моторната единица. Сега ставете го заштитниот к...
Page 211 - Отстранување грешки
Македонски | 211 Не дувајте жешки, запалливи или експлозивниматеријали.Уредот е погоден само за смукање лисја и градинскиотпадоци.Проверете го делот на којшто работите да нема животни ицврсти предмети.Не смукајте течности, најлонски кеси, лименки,шишарки, гранки подебели од 5 мм, ткаенини, хартиении...
Page 212 - Одржување и сервис; Сервисна служба и совети при користење; Отстранување; Srpski; Objašnjenje simbola na proizvodu; Opšte uputstvo o opasnosti.
212 | Srpski Симптом Можна причина Помош Машината не дува Вентилаторот е блокиран Згаснете го уредот, исклучете го од напојувањеи отстранете ја блокадата (носете заштитниракавици). Варијабилната јачинана дување не работи Грешка во компонентите Побарајте помош од сервис. Одржување и сервис Одржување,...
Page 213 - Rukovanje
Srpski | 213 Pročitajte uputstvo za rad. Pazite na to da izbačenastrana tela ne povrede ljudekoji se nalaze u blizini. Upozorenje: Održavajtesigurnu udaljenost odproizvoda kada on radi. Rotirajući ventilator. Neulazite šakama, stopalima,dugom kosom ili širokom odećom u otvore dok proizvod radi. Ne u...
Page 214 - Ne nosite proizvod za kabel.
214 | Srpski u Za vreme rada u krugu od 3 metra nesmeju se zadržavati druge osobe iliživotinje. Rukovalac je u radnompodručju odgovoran za druge. u Koristite proizvod samo pri dnevnojsvetlosti ili jakoj veštačkoj rasveti. u Ne koristite proizvod ako ste umorniili bolesni ili pod uticajem alkohola,na...
Page 216 - Velikoj Britaniji; Radi vaše sigurnosti je
216 | Srpski u Motorna zaštita je montirana!Motor je opremljen zaštitom odpreopterećenja. Ako se motorzaustavi, pustite ga da se nekolikominuta ohladi pre ponovnogpokretanja. u Odmah izvucite mrežni utikač izutičnice ako je kabel ošteti zavreme rada. NE DODIRUJTEOŠTEĆENE KABELE PRE NEGOŠTO IZVUČETE ...
Page 217 - Tehnički podaci
Srpski | 217 neophodno da se utikač postavljen naproizvodu spoji sa produžnimkabelom. Spojnica produžnog kabelamora biti zaštićena od raspršene vode,izrađena od gume ili prevučenagumom. Produžni kabel mora da sekoristi sa rasterećenjem vučne sile. Simboli Sledeći simboli su važni za čitanje i razume...
Page 218 - Informacije o buci/vibracijama; Režim ooduvavanja lišća; Režim usisavanja lišća
218 | Srpski Duvač lišća/baštenskiusisivač UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Volumen vreće zasakupljanje l 45 45 50 Težina (režim oduvavanjališća) kg 3,4 3,4 3,4 Težina (režim usisavanjališća) kg 4,7 4,7 4,7 Klasa zaštite / II / II / II Serijski broj vidi tipsku t...
Page 219 - Montiranje i podešavanje drške (vidi slike I i J); Uputstva za rad; Rešavanje problema
Srpski | 219 Montiranje i podešavanje drške (vidi slike I i J) Da biste montirali dršku, stavite dršku (5) na držač na cevi, a zatim pomerite vijak (6) kroz dršku i stegnite je. Da biste podesili ugao, otpustite zavrtanj (6) i pomeraite ga gore ili dole u željeni radni položaj, a zatim ponovo stegni...
Page 220 - Održavanje i servisiranje; Servis i saveti za upotrebu; Uklanjanje đubreta
220 | Srpski Simptom Mogući uzrok Rešenje Jake vibracije/buka Proizvod je u kvaru ili blokiran Proverite da na području ventilatora nemaprljavštine i po potrebi ga očistite. Obratite sekorisničkoj službi ako ne ustanovite razliku. Proizvod ne duva/neusisava Mlaznica/usisna cev je blokirana Oslobodit...
Page 221 - Slovenščina; Razlaga simbolov na izdelku; ne boste prišli v odprtine.; Uporaba
Slovenščina | 221 Slovenščina Varnostna navodilaPozor! Skrbno si preberite naslednjanavodila. Seznanite se zupravljalnimi elementi in s pravilnouporabo izdelka. To navodilo zaobratovanje morate varno shranitiza kasnejšo uporabo. Razlaga simbolov na izdelku Splošno opozorilo nanevarnost. Preberite si...
Page 222 - in
222 | Slovenščina izdelek ni v uporabi, ga hranite izvendosega otrok. u Ta izdelek ni namenjen za uporabo sstrani oseb (vključno z otroki) zomejenimi fizičnimi, senzoričnimi aliumskimi sposobnostmi alipomanjkljivimi izkušnjami in/alipomanjkljivim znanjem, razen vprimeru, če jih nadzoruje oseba, ki j...
Page 223 - Izdelka ne smete spreminjati.; – po trčenju s tujkom. Takoj; Električni priključek
Slovenščina | 223 nedopustnimi modifikacijami aliizdelka, ki bi bil nepopolno montiran. u Pri uporabi izdelka morate vednopaziti na trdno stojišče ter vednoobdržati ravnotežje. u Zavedajte se svoje okolice in možnihtrenutkov nevarnosti, ki jih medpuhanjem/sesanjem listja morda neslišite. u Preprečit...
Page 224 - Električna varnost
224 | Slovenščina zavarovana s tokovno zaščitnimstikalom 30 mA (FI-stikalo). u Uporabite ali nadomestite za taizdelek izključno omrežne priključke,ki se ujemajo s podatki proizvajalca.Prosimo, da se v ta namen obrnite nanaš servisni center. u Omrežnega vtiča se nikoli nedotaknite z mokrimi rokami. u...
Page 225 - VB; Za vašo varnost je potrebno,; Simboli
Slovenščina | 225 Če želite pri obratovanju izdelkauporabljati podaljševalni kabel,upoštevajte naslednje presekevodnika: – Presek vodnika 1,25 mm 2 ali 1,5 mm 2 – Maksimalna dolžina 30 m za podaljševalni kabel ali 60 m zakabelski boben z zaščitnimstikalom FI Opozorilo: Če uporabite podaljševalnikabe...
Page 227 - Modus sesanje listja; Montaža nosilinega jermena (glejte sliko H); Delovna navodila; Iskanje napak
Slovenščina | 227 Za zmanjšanje hitrosti zasukajte vklopno izklopno stikalo (1) v nasprotni smeri urnega kazalca.Za izklop zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v nasprotni smeri urnega kazalca tako dolgo, da zaslišite klik.Preden boste prekinili omrežno napetost ali potegniliomrežni vtič, nastavit...
Page 228 - Vzdrževanje in servisiranje
228 | Slovenščina Simptom Možen vzrok Odprava napake Izdelek ne deluje Komponente niso pravilno montirane, varnostnazapora aktivirana Glejte "Montaža". Preverite, ali sta sesalna cev inzaščitni pokrov (Modus puhanje lista) ali sesalnacev in prestrezna vreča (Modus sesanje listja)popolno mont...
Page 229 - Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Odlaganje; Hrvatski; Opća napomena o opasnosti.
Hrvatski | 229 Servisna služba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja gledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delovnajdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo zvesel...
Page 231 - Izvucite mrežni utikač iz utičnice:
Hrvatski | 231 ih zamijenite. Zaštitite priključni vod/produžni kabel od topline, ulja ioštrih rubova. u Kabel uvijek vodite otraga, dalje odproizvoda. u Proizvod nikada ne rabite sneispravnim zaštitnim napravama,pokrovima ili bez sigurnosnihnaprava, npr. sabirne vreće. u Pobrinite se za to da su sv...
Page 232 - – ako proizvod počne neobično; Električni priključak
232 | Hrvatski oštećenja na proizvodu i po potrebizatražite njegov popravak – ako proizvod počne neobično vibrirati (odmah provjerite) Električni priključak u Napon strujnog izvora mora sepodudarati s informacijama naoznačnoj pločici proizvoda. u Preporučljivo je ovaj proizvodpriključiti samo na uti...
Page 233 - Radi vaše sigurnosti potrebno; Namjenska uporaba
Hrvatski | 233 ovlaštena radionica tvrtke Bosch.Rabite samo odobrene produžnekabele.Rabite samo produžne kabele, kabele,vodove i kabelske bubnjeve kojiudovoljavaju normi EN 61242/IEC61242 ili IEC 60884-2-7 i tipaH05VVV-F ili H05RN-F.Ako za rad proizvoda želite rabitiprodužni kabel, potrebni su sljed...
Page 234 - Tehnički podatci; Način rada za otpuhivanje lišća
234 | Hrvatski Prikazane komponente (vidi sliku A) Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na ilustracijuproizvoda na stranicama sa slikama. (1) Sklopka za uključivanje/isključivanje s regulatorombrzine zračne struje (2) Motorni sklop (3) Pritezni vijak za zaštitni pokrov ili usisnu cijev (4) Za...
Page 235 - Montiranje remena za nošenje (vidi sliku H); Upute za rad
Hrvatski | 235 osigurali zaštitni pokrov, pritežite ga priteznim vijkom (3) do graničnika, pri čemu morate čuti klikove. Rukovanje (vidi slike C i D) Pobrinite se za to da vam kabel ne smeta prilikom rada.Radi uključivanja okrenite sklopku za uključivanje/ isključivanje (1) nadesno dok ne klikne. Br...
Page 236 - Otklanjanje pogrešaka
236 | Hrvatski Otklanjanje pogrešaka Simptom Mogući uzrok Rješenje Proizvod ne radi Komponente nisu ispravno montirane, aktiviranaje sigurnosna blokada Vidi „Montaža“. Provjerite jesu li usisna cijev izaštitni pokrov (način rada za otpuhivanje lišća) iliusisna cijev i sabirna vreća (način rada zausi...
Page 237 - Servisna služba i savjeti o uporabi; Zbrinjavanje; Eesti; Aiatööriista sümbolite selgitus; Lugege kasutusjuhend läbi.
Eesti | 237 Skladištite proizvod na sigurnom, suhom mjestu i izvandosega djece.Ne stavljajte druge predmete na proizvod.Pobrinite se za to da su sve matice, svornjaci i vijci učvršćenikako bi bilo moguće sigurno raditi proizvodom.Redovito provjeravajte pohabanost i istrošenost sabirnevreće.Provjerit...
Page 238 - Käsitsemine
238 | Eesti kõrvalised isikud hoiaks aiatööriistastohutusse kaugusse. Kasutagekuulmiskaitsevahendit jakaitseprille. Ärge kasutage aiatööriistavihmase ilmaga ega jätke sedavihma kätte. Lülitage seade välja jaeemaldage võrgupistikpistikupesast alati ennetööriista seadistamist,puhastamist ja hooldamist...
Page 239 - Seadet ei tohi mingil viisil muuta.
Eesti | 239 u Toote kasutamisel ei tohi kandalahtiseid kummijalatseid egasandaale. Kandke alati kinniseidjalatseid ja pikki pükse (vt jooniseid C ja L ). u Pöörake tähelepanu sellele, et seadeei tõmbaks õhu sissepuhkeavassekasutaja lahtiseid riideid, mis võibkaasa tuua vigastusi. u Tagage, et pikad ...
Page 240 - Elektritoiteühendus
240 | Eesti Seadet ei tohi kasutada kõvadeesemete imemiseks, nagu nt suuredoksad, klaasikillud, metallosad jakivid. u Kahjustunud puhur või korpus(laastud, praod, sälgud) suurendabeemale paiskuvatest võõrkehadesttingitud vigastusohtu. Kui puhur võikorpus on kahjustunud, võtkeühendust Boschi esinduse...
Page 241 - Suurbritannias; mittemüüdavate toodete kohta:; Sümbolid
Eesti | 241 TOITEPISTIKU PISTIKUPESASTVÄLJA TÕMMANUD. Elektritööriist on topeltisoleeritud egavaja maandamist. Tööpinge on230 V AC, 50 Hz (ELi mittekuuluvatesriikides ka 220 V või 240 V). Kasutageüksnes heaks kiidetudpikendusjuhtmeid. Lisateavet saatevolitatud müügiesindusest.Ohutuse suurendamiseks ...
Page 242 - Sihipärane kasutus; Tehnilised andmed
242 | Eesti Sümbol Tähendus Puhumisrežiim Imirežiim Liikumissuund Reaktsioonisuund Sisselülitamine Väljalülitamine Lubatud toiming Keelatud toiming Kandke kaitsekindaid Kasutage aiatööriista üksnes koos sellekülge kinnitatud imitoruga. Sihipärane kasutus Tööriist on mõeldud kodukasutuseks, koduaias ...
Page 243 - Puhumisrežiim; Imirežiim
Eesti | 243 Müra-/vibratsiooniväärtused Lehtede imemisrežiim Lehtede puhumisrežiim Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 50636-2-100 Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: – Helirõhutase dB(A) 86 83 – Helivõimsustase dB(A) 98 96 – Mõõtemääramatus K dB = 2,5 = 2,5 Vibratsioonitase a h (...
Page 244 - Tööjuhised; Veaotsing
244 | Eesti Seadke tööriista sisse-välja-lüliti (1) väärtusele „0“, enne kui elektritoite katkestate või pistiku välja tõmbate. Lahtivõtmine (vt jooniseid N ja O) u Enne mistahes tööd seadme kallal tõmmake pistikpistikupesast välja. Kogumiskoti (10) tühjendamiseks vajutage nupule (11) ja võtke kogum...
Page 245 - Hooldus ja korrashoid; Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu
Latviešu | 245 Tundemärk Võimalik põhjus Abi Puhur/ventilaatoriratas on mustuse tõttublokeerunud. Puhastage puhur ja ventilaatoriratas. Vt„Hooldus“. Vilin imitorus Puhur/ventilaatoriratas on mustuse tõttublokeerunud. Puhastage puhur ja ventilaatoriratas. Vt„Hooldus“. Aiatööriist ei puhuenam Puhur on...
Page 246 - Lietošana
246 | Latviešu Sekojiet, lai prom lidojošiepriekšmeti nenodarītukaitējumu tuvumā esošajām personām. Brīdinājums! Ieturiet drošuattālumu līdz dārzainstrumentam laikā, kad tas darbojas. Rotējoša turbīna.Izstrādājuma darbības laikānepieļaujiet roku, kāju, garu matu un vaļīgu apģērba daļu iekļūšanutā at...
Page 247 - un
Latviešu | 247 norādījumus, kā lietojamsinstruments. Nodrošiniet bērniempienācīgu uzraudzību, sekojiet, laiviņi nesāktu rotaļāties ar dārzainstrumentu. u Nekad nelietojiet izstrādājumu, jadarba vietas tiešā tuvumā atrodascitas personas, īpaši bērni, vaimājdzīvnieki. u Instrumenta lietotājs nes atbil...
Page 249 - – ja izstrādājums ir sācis neparasti; Pievienošana elektrotīklam
Latviešu | 249 radušies bojājumi, un vajadzībasgadījumā jāveic remonts – ja izstrādājums ir sācis neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā tasnekavējoties jāpārbauda) Pievienošana elektrotīklam u Elektrobarošanas avota spriegumamjāatbilst vērtībai, kas norādīta uzdārza instrumenta marķējumaplāksnītes....
Page 250 - Lielbritānijā; Drošības apsvērumu dēļ
250 | Latviešu Lai paaugstinātu drošību, lietojietnoplūdes strāvas aizsargreleju (RCD)ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA.Šis noplūdes strāvas aizsargrelejs ikreizi pirms darba ir jāpārbauda.Netuviniet elektrokabeli unpagarinātājkabeli kustīgajām daļām unnepieļaujiet kabeļa bojājumu rašanos,lai novē...
Page 251 - Paredzētais pielietojums; Tehniskie dati
Latviešu | 251 Simbols Nozīme Lapu aizpūšanas režīms Lapu uzsūkšanas režīms Kustības virziens Reakcijas virziens Ieslēgšana Izslēgšana Atļauta darbība Neatļauta darbība Nēsājiet aizsargcimdus Lietojiet izstrādājumu tikai tad, ja tam irpievienota uzsūkšanas caurule. Paredzētais pielietojums Izstrādāj...
Page 252 - Informācija par troksni un vibrāciju; Lapu aizpūšanas režīms; Lapu uzsūkšanas režīms
252 | Latviešu Lapu aizpūtējs / dārzavakuumsūcējs UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy 2300 UniversalGardenTidy 3000 Aizsardzības klase / II / II / II Sērijas numurs skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti ...
Page 253 - Roktura montāža un iestatīšana (attēli I un J); Norādījumi darbam; Kļūmju uzmeklēšana
Latviešu | 253 Roktura montāža un iestatīšana (attēli I un J) Lai nostiprinātu rokturi (5) , uzbīdiet tā turētāju uz caurules, tad izbīdiet skrūvi (6) caur rokturi un stingri pieskrūvējiet. Lai rokturi iestatītu vēlamajā leņķī, atskrūvējiet skrūvi (6) un pārvietojiet rukturi augšup vai lējup, līdz t...
Page 254 - Apkalpošana un apkope
254 | Latviešu Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana Ir bojāti izstrādājuma iekšējie savienojumi Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā. Ir bojāts ieslēdzējs Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā. Ir nostrādājusi motora aizsardzība Nogaidiet, līdz motors atdziest, un pārbaudiet, vainav nospros...
Page 255 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Lietuvių k. | 255 Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIABosch elektroinstrumentu servisa centrsMūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: ...
Page 256 - Naudojimas; ir
256 | Lietuvių k. Prieš liesdami gaminio įrankiodalis palaukite, kol jos visiškaisustos. Išjungus gaminį, pūs- tuvas dar kurį laiką sukasi ir gali sužeis-ti. Gaminį naudokite tik atitinka-mam veikimo režimui numaty-toje padėtyje. Gaminys nėraskirtas būti laikomas apsuktasatvirkščiai lapų siurbimo re...
Page 257 - Neleidžiamai pakeistas jūsų ga-; Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:; – kai tikrinate gaminį, šalinate kamštį
Lietuvių k. | 257 das ir ilginamasis laidas ir, jei reikia,jį (juos) pakeiskite. Maitinimo laidą irilginamąjį laidą saugokite nuokarščio, alyvos ir aštrių briaunų. u Laidą visada nukreipkite atgal nuogaminio. u Gaminio niekada nenaudokite su pa-žeistais apsauginiais įtaisais, gaub-tais arba jei jie ...
Page 258 - – jei gaminys pradeda neįprastai vi-; Įjungimas į elektros tinklą
258 | Lietuvių k. – jei gaminys pradeda neįprastai vi- bruoti (nedelsdami patikrinkite). Įjungimas į elektros tinklą u Maitinimo šaltinio įtampa turi sutaptisu gaminio firminėje lentelėje nuro-dytais duomenimis. u Gaminį rekomenduoja jungti tik į tokįkištukinį lizdą, kuris yra su 30 mAnuotėkio srovė...
Page 259 - ne DB; siekiant užtikrinti jūsų sau-; Simboliai; Naudojimas pagal paskirtį
Lietuvių k. | 259 Jei gaminio maitinimo laidas yra pa-žeistas, jį leidžiama taisyti tik įgalioto-se Bosch remonto dirbtuvėse. Naudo-kite tik aprobuotus ilginamuosius lai-dus.Naudokite tik EN 61242/IEC 61242arba IEC 60884-2-7 standartus ati-tinkančius H05VVV-F arba H05RN-F ti-po ilginamuosius laidus,...
Page 260 - Techniniai duomenys
260 | Lietuvių k. Pavaizduoti prietaiso elementai(žr. pav. A) Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gaminioschemose nurodytus numerius. (1) Įjungimo-išjungimo jungiklis su oro srauto greičio re-guliatoriumi (2) Variklio blokas (3) Tvirtinamasis varžtas apsauginiam gaubtui bei siurbi-mo vamz...
Page 261 - Lapų pūtimo režimas; Lapų siurbimo režimas; Darbo nuorodos
Lietuvių k. | 261 Lapų pūtimo režimas Montavimas (žr. pav. B) u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iškištukinio lizdo ištraukite kištuką. Antgalį (12) užmaukite ant variklio bloko. Montuodami sau- gokite, kad neprignybtumėte pirštų.Apsauginį gaubtą (4) pritvirtinkite prie variklio bloko. ...
Page 262 - Trikčių nustatymas
262 | Lietuvių k. Prieš pradėdami dirbti su gaminiu apžiūrėkite, ar plote, kurįreikia apdirbti, nėra mažų gyvūnų ir kietų daiktų.Nesiurbkite skysčių, plastikinių maišelių, tuščių indų, kanko-rėžių, storesnių kaip 5 mm skersmens šakų, šluosčių, popie-rinių servetėlių ir skalbinių spaustukų. Variklį g...
Page 263 - Priežiūra ir servisas; Šalinimas
Lietuvių k. | 263 Priežiūra ir servisas Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas(žr. pav. P ir Q) u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iškištukinio lizdo ištraukite kištuką. u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, gaminį visadalaikykite švarų. Kad ventiliatoriumi galėtumėte naudotis...
Page 264 - يبرع
264 | يبرع يبرع ناملأا تاظحلام ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا !هيبنت مادختسا یلع سّرمت .ناعمإب یلعو مادختسلاا رصانع .زاهجلل صصخملا لامعتسلاا تاميلعتب ظافتحلاا یجري نمآ ناكمب هذه ليغشتلا .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلل زاهجلا یلع زومرلا حرش .ةماع رطخ ةظحلام ليغشتلا تاميلعت أرقا .هذه ةباصإ مدع ىلع صرحا نيدجاوتملا ص...
Page 266 - .زاهجلا ليدعتب موقت لا
266 | يبرع لا .زاهجلا ليغشت دنع ةقفرملا ليغشتب موقت نأ ادبأ لواحت لماك لكشب هبيكرت متي مل زاهج ريغ ةقيرطب هليدعت مت زاهج وأ .ةحومسم t تابثب فوقولا یلع امئاد صرحا دنع نزاوتلا یلع ةظفاحملاو .زاهجلا ليغشت t رطاخملا بقرتو ٍيعوب لمعا ءانثأ اهعمست لا دق يتلا ةلمتحملا /قارولأا خافنم ةطساوب لمعلا .ةقيدحلا ة...
Page 269 - صصخملا لامعتسلاا; رجشلا قاروأ خفن بولسا; ةروصلا عجار) بيكرتلا; نيتروصلا عجار) ليغشتلا
يبرع | 269 زمرلا ینعملا ةيقاو تازافق دترا بيكرت عم طقف زاهجلا مدختسا .طفشلا بوبنا صصخملا لامعتسلاا عمجو خفنل ،يلزنملا لامعتسلال صصخم زاهجلا نإ نم برقلاب ةدوجوملا قئادحلا تلاضفو رجشلا قاروأ لوح ام ةقطنم يف ،باشعلأا تاصاصق ًلاثم ،ضرلأا .ةقيدحلاو لزنملا ةباثمب زاهجلا مادختسا زوجي لا .تيتفت ةلآ يف دراول...
Page 270 - رجشلا قاروأ طفش بولسا; نيتروصلا عجار) بيكرتلا; لمع تاظحلام
270 | يبرع ليغشتلل ءافطلإا/ليغشتلا حاتفم ريودتب مق ، ) 1 ( .ةرقن توص عمست ىتح ةعاسلا براقع هاجتاب ،ءاوهلا ةعرس ةدايزل .طبضلل ةلباق ءاوهلا قفدت ةعرس ءافطلإا/ليغشتلا حاتفم ريودتب مق ) 1 ( براقع هاجتاب .ةعاسلا /ليغشتلا حاتفم ريودتب مق ،ءاوهلا ةعرس ضيفختل ءافطلإا ) 1 ( .ةعاسلا براقع هاجتا سكعب ءافطلإل ء...
Page 271 - ءاطخلأا نع ثحبلا; ةمدخلاو ةنايصلا; عجار) نيزختلاو فيظنتلاو ةنايصلا
يبرع | 271 ءاطخلأا نع ثحبلا أطخلا لمتحملا ببسلا جلاعلا لمعي لا زاهجلا ليغشت مت ،حيحص لكشب ةبكرم ريغ ءازجلأا ناملأا لفق بوبنأ بيكرت نم دكأت ." بيكرتلا " عجار قاروأ خفن ةلاح) ةياقولا ءاطغو طفشلا ةلاح) عمجلا سيكو طفشلا بوبنأ وأ (رجشلا دنع ،لماك لكشب (رجشلا قاروأ طفش .ةرقن توص عامس نكمي بيكرتلا ...
Page 272 - مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
272 | يبرع .زاهجلا یلع یرخأ ضارغأ نكرت لا بلاوللاو ريماسملاو ليماوصلا عيمج تابث نم دكأت .زاهجلاب لمعلا نامأو ةملاس نامضل .ماظتناب عمجلا سيك كلاهتساو فلت ىدم صحفا ةفلاتلا وأ ةكلهتسملا عطقلا لدبتساو زاهجلا صحفا .طايتحلاا ليبس یلع .شوب عنص ةلدبتسملا ءازجلأا نوك یلع صرحا مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ...
Page 273 - یسراف
یسراف | 273 یسراف ینمیا تاروتسد ار ینمیا تاروتسد همه !هجوت اب ار دوخ .دیناوخب تقد هب هوحن و یربراک یاهتمسق انشآ ینابغاب رازبا زا هدافتسا ار امنهار هچرتفد افطل .دینک یرادهگن بوخ هدنیآ یارب .دینک هاگتسد یور مئلاع حیضوت .یمومع یاهرادشه ات ار امنهار ی هچرتفد .دیناوخب اهتنا دارفا هک دینک تقد هب ماسجا اب ...
Page 275 - .دینکن یراکتسد ار لوصحم
یسراف | 275 ریغ تارییغت یاراد ای تسا هدشن .دیرب راکب ار دشاب یم زاجم t مکحم هب لوصحم اب راک ماگنه و دینک هجوت دوخ هاگیاج ندوب ظفح ار دوخ لداعت هشیمه .دینک t دوخ طیحم زا راک ماگنه رد هب و دینک لصاح نانیمطا /شکم نیح هک نکمم تارطخ هجوت نتسین ندینش لباق شمد .دیشاب هتشاد t یداع ریغ تیعضو نتفرگ زا دوخ لدا...
Page 278 - هاگتسد زا هدافتسا دراوم; هب دوش عوجر) هاگتسد ءازجا; گرب شمد تلاح; ریوصت هب دوش عوجر) بصن
278 | یسراف تملاع ینعم زاجم ریغ و عونمم درکلمع دینک هدافتسا ینمیا شکتسد زا شکم ی هلول اب هارمه ار لوصحم .دیرب راکب هدش هیبعت هاگتسد زا هدافتسا دراوم لثم غاب یاه هلابز و گرب یروآ عمج تهج لوصحم هتفرگ رظن رد غاب و هناخ طیحم رد هدش هدیرب نمچ .تسا هدش ناونع هب دیابن ار ینابغاب رازبا هدننک درخ هاگتسد .درک...
Page 279 - گرب شکم تلاح
یسراف | 279 لاصتا چیپ ،ظفاحم شوپرد تیبثت یارب و دیهد ) 3 ( ار .دتفایب اج سوسحم روط هب ات دیناچیپب اهتنا ات ریواصت هب دینک عوجر) یربراک C و D ( .دشابن ناتراک محازم لباک هک دیوش نئمطم یارب ندرک نشور لصو و عطق دیلک ، ) 1 ( کیلک ات ار .دیناخرچب تعاس یاه هبرقع شخرچ تهج رد ندرک شیازفا یارب .تسا باختنا لبا...
Page 280 - اطخ یوجتسج
280 | یسراف – عمج هسیک و شکم هلول ،گرب شکم تلاح رد یروآ – ظفاحم شوپرد و لزان ،گرب شمد تلاح رد اطخ یوجتسج داریا نکمم لیلد ییامنهار یمن راک لوصحم دنک ینمیا لفق ،دنا هدشن بصن تسرد ءازجا تسا لاعف گنلش هک دینک لرتنک ."بصن" هب دوش عوجر (گرب شمد تلاح) ظفاحم شوپرد و شکم تلاح) یروآ عمج هسیک و شکم گنل...
Page 281 - سیورس و تبقارم; عوجر) یرادهگن و ندرک زیمت ،سیورس; نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
یسراف | 281 سیورس و تبقارم عوجر) یرادهگن و ندرک زیمت ،سیورس ریوصت هب دینک P و Q ( t ار هخاشود ،لوصحم یور راک هنوگ ره زا لبق .دیشکب نوریب زیرپ زا t ار لوصحم ،نئمطم و بوخ ندرک راک تهج .دیرادهگن زیمت ار نآ فارطا هدودحم و اوه ریش ،هنیهب یربراک یارب .دینک زیمت دربراک راب ره زا سپ نما و بوخ ییاراک یارب ار...